Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
Z14 Adapt
Manual de usuario
User's Guide
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale per l'utente
Manual de Instruçoes

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zummo Z14 Adapt

  • Seite 1 Z14 Adapt Manual de usuario User’s Guide Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale per l’utente Manual de Instruçoes...
  • Seite 2 Español Pág. English Pág. Français Pág. Deutsch Pág. Italiano Pág. Português Pág.
  • Seite 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., en su constante afán por mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso; por este motivo el presente libro de instrucciones puede omitir los últimos cambios efectuados. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...
  • Seite 4  El aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción. Los niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE   DATOS TÉCNICOS ...................     RESIDUOS Y RECICLABILIDAD ..............    GARANTÍA ......................ACCESORIOS .....................     FOTOS ........................ MANUAL DE SERVICIO   FUNCIONES Y LIMPIEZA ................6.1. PUESTA EN MARCHA ..................  6.2. PARO ........................  6.3. FUNCIÓN CONTADOR .................. ...
  • Seite 6: Datos Técnicos

    1. DATOS TÉCNICOS CONSUMO (W) FRUTAS POR MINUTO CAPACIDAD ALIMENTADOR 9Kg / 16Kg ALTO (mm) DIMENSIONES ANCHO (mm) FONDO (mm) TEMPERATURA ENTRE +5ºC y +50ºC LÍMITES AMBIENTALES HUMEDAD ENTRE 45% y 70% COPAS PEQUEÑAS* (Ø 60) 53-60 TAMAÑO DE LA COPAS MEDIANAS (Ø...
  • Seite 7: Garantía

    3. GARANTIA ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., a través de su distribuidor oficial, garantiza sus máquinas por un período de 3 AÑOS o 200.000 ciclos de exprimido, que entrará en vigor a partir de la fecha de ENTREGA al distribuidor, de acuerdo a las siguientes condiciones: Esta garantía cubre todo defecto de los materiales o fabricación.
  • Seite 8: Accesorios

    4. ACCESORIOS Según el tamaño de la fruta que se quiera exprimir, la máquina dispone de varios juegos de copas y bolas a elegir: Copas, bolas de color naranja y separador cesta grande, para frutas de diámetro entre 55-75 mm (Fig. 3). Copas, bolas de color granate y separador cesta pequeño, para frutas de diámetro entre 70-90 mm (Fig.
  • Seite 9 Manual de Servicio...
  • Seite 10: Funciones Y Limpieza

    6. FUNCIONES Y LIMPIEZA  Se aconseja apagar la máquina con el interruptor general antes de iniciar las operaciones de limpieza.  No lavar la máquina con chorros de agua directos y/o de alta presión.  Se debe realizar, como mínimo, una limpieza diaria de las piezas de la zona de exprimido* (copas, bolas, bandeja exprimidora, filtro, cuchilla y carátula), siguiendo las instrucciones de limpieza.
  • Seite 11: Paro

    Z14 Modo Self-service: Una vez conectada la máquina, el display muestra una fruta. Significa que la máquina está preparada para exprimir. Al accionar el grifo, la máquina se pondrá en funcionamiento, el display mostrará durante el proceso de exprimido un Reloj y Run. Para detener el proceso, basta con dejar de accionar el grifo.
  • Seite 12: Función Bloqueo Del Selector

    6.4. FUNCIÓN BLOQUEO DEL SELECTOR Si desea dejar el botón selector anulado para que no se pueda modificar la cantidad de frutas a exprimir, proceda del siguiente modo:  Seleccionar el número que se quiera memorizar.  Poner en funcionamiento la máquina y dejar que acabe el ciclo completo. ...
  • Seite 13: Stand By

     Una vez seleccionada la cantidad de cortezas, pulse STOP y se quedara memorizada dicha cantidad.  Una vez llegada a la cantidad deseada la maquina se parará y las dos cubetas/mangas del display parpadearan, para continuar con el exprimido deberá vaciar los depósitos de cortezas, a continuación, pulsar ON y automáticamente se reseteará...
  • Seite 14  Para retirar las bolas del kit mediano, tire de la parte inferior del enganche (Fig. 29) y cuando se suelte del punto de anclaje gire la bola 45º (Fig. 30), desde esa posición tire hacia arriba. Para retirar las bolas del kit pequeño y grande, simplemente desenrósquelas. Debajo de cada bola encontrará...
  • Seite 15: Consejos De Utilización

    Z14 Modo Manual: Cuando la máquina esta lista para funcionar el display mostrará el número de frutas que va a exprimir. Z14 Modo Self-service: Cuando la máquina esta lista para funcionar el display mostrará la máquina y una fruta. Limpieza del cargador ...
  • Seite 16: Sistemas De Seguridad

    6.10. SISTEMAS DE SEGURIDAD La máquina dispone de varios sistemas de seguridad: Si la cesta no está montada correctamente, la máquina no funciona y el display muestra Error, y la cesta está sombreada y de forma intermitente. Si la carátula no está montada correctamente, la máquina no funciona y el display muestra Error, y están la carátula está...
  • Seite 17 La máquina dispone de un sistema de protección térmica en el motor; gracias a éste, en caso de un recalentamiento, se detiene la máquina y en el display se muestra Error e Icono Termómetro. En tal caso, deberá esperar aproximadamente diez minutos para que baje la temperatura;...
  • Seite 18: Manual De Mantenimiento

    Manual de Mantenimiento...
  • Seite 19: Instalación, Programación Y Mantenimiento

    El enchufe será de fácil acceso con la instalación terminada. No esta admitido el uso de prolongadores, adaptadores ni tomas múltiples.  Las máquinas instaladas sin un mueble Zummo deben colocarse en una superficie plana a una altura mínima de 780 mm. 7.1. INSTALACIÓN ...
  • Seite 20: Conversión Modo Funcionamiento

    a. Z14 Modo Manual: Si aparece en pantalla el mensaje “3” o cualquier número (Disp. 1a), la máquina está dispuesta con todo correcto y seleccionadas las frutas a exprimir. Z14 Modo Self-Service: Si aparece en pantalla una fruta (Disp. 1b), la máquina está lista con todo correcto para exprimir.
  • Seite 21: Localización De Averías

    7.4. LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Avería Causa y/o solución Falta tensión eléctrica en la red. El display no se ilumina Fusible fundido (Fig. 25). Cable de red mal conectado. Accione el interruptor de red (Fig. 6). Humedad en placa electrónica. Proporcionar calor seco a la placa. Aparece Error en el Cesta mal colocada (Disp.
  • Seite 22: Listado De Componentes

    7.5. LISTADO DE COMPONENTES 1405026A-0 RASQUETA FILTRO Z14 0316000 JAULA BOTELLERO 1405027B-1 FILTRO Z14 GP 0316002A BANDEJA BOTELLERO 1405029C-1 BANDEJA ADAPT Z14 GP 0316004-N BOTELLERO 0321002 TAPA MDCESP14-N 1405039A CUÑA IZQUIERDA FILTRO Z14 1405040A CUÑA DERECHA FILTRO Z14 0321003 PUERTA MDCESP14-N 1405050A-1 SOPORTE GRIFO ADAPT Z14 GP 0323002...
  • Seite 23: Important Safety Instructions

     To avoid any risks, all repairs should be carried out by qualified technical personnel.  Always use Zummo original components, accessories and spare parts. Do not manipulate the machine to operate it without any of the safety elements.
  • Seite 24  This appliance is designed to be used for domestic and analogue use, such as: Kitchen areas for the staff of shops, offices and other workplaces. Farmhouses. Guests in hotels, motels and other residential-type establishments. Accommodation environments such as hotel rooms. ...
  • Seite 25 INDEX 1.  TECHNICAL DATA ....................   2.  WASTE AND RECYCLABILITY ..............  3.  GUARANTEE ...................... 4. ACCESSORIES ....................  5.  PHOTOS ......................SERVICE MANUAL 6.  FUNCTIONS AND CLEANING ...............   6.1. INITIAL START-UP ..................... 6.2. STOPPING ......................    6.3. COUNTER FUNCTION ..................6.4.
  • Seite 26: Technical Data

    1. TECHNICAL DATA CONSUMPTION (W) FRUITS PER MINUTE BASKET CAPACITY 9Kg / 16Kg HEIGHT (mm) DIMENSIONS WIDTH (mm) DEPTH (mm) TEMPERATURE BETWEEN +5ºC and +50ºC ENVIRONMENTAL LIMITS HUMIDITY BETWEEN 45% and 70% SMALL CUPS * (Ø 60) 53-60 FRUIT SIZE REGULAR CUPS (Ø...
  • Seite 27: Guarantee

    In case of damages caused during the guarantee period, we suggest you contact the Authorised Dealer who supplied the unit, or call Zummo: E-mail: customerservice@zummo.es Tel. : +34.961.301.246 Fax : +34.961.301.250 Any repairs not authorized by Zummo during the guarantee period will cause immediate termination of the guarantee.
  • Seite 28: Accessories

    4. ACCESSORIES The machine has various squeezing sets of Cups, Balls and Fruit Classifiers to use depending on the size of the fruit you wish to squeeze. Orange-coloured Cups and Balls plus Hopper Fruit Classifier Balls for fruits with diameters between 55-75 mm (Fig.
  • Seite 29: Service Manual

    Service Manual...
  • Seite 30: Functions And Cleaning

    6. FUCNTIONS AND CLEANING  It is advisable to turn the machine off at the mains before starting any cleaning processes.  Do not wash the machine using water jets and/or water at high pressure.  You should clean at least once daily the components in the juice squeezing zone* (cups, squeezing balls, drip tray, filter, blade and cover), following the cleaning instructions.
  • Seite 31: Stopping

    Z14 Self-service Mode: Once the machine is turned on, the screen displays a fruit icon. This means that the machine is ready to squeeze fruit. When you press the tap down, the juicer will start working and the screen will display a Clock icon and the word "Run", while the machine is working.
  • Seite 32: Selector Locking Function

    6.4. SELECTOR LOCKING FUNCTION In order to lock the SELECT button to avoid unwanted changes of the number of fruits to squeeze, carry out the following operations:  Select the number on the display you wish to lock.  Press the button ON and wait until the machine stops. ...
  • Seite 33: Stand By

     Once the machine reaches the desired quantity it will stop and the two containers/chutes on the display panel will blink. To continue juicing, the peel deposit must be emptied and then the ON button pressed in order to reset the counter. TO DEACTIVATE THE PEEL COUNTER.
  • Seite 34 Important Notice: In case of damage due to improper cleaning, the warranty will not apply. Assembly After cleaning the whole unit, it is re-assembled as follows: Fit the Cups on the machine front shafts and tighten the Fastening Nuts (Fig. 11). Fit the balls of the medium kit in the squeezing tray, when you will hear a small click, indicate that the balls are in the right position (Fig.
  • Seite 35: Cleaning The Feeder

    Cleaning the feeder  Unscrew the Nut located inside the basket (Fig. 20).  Remove the Hopper Fruit Classifier pulling it upwards (Fig. 21).  Remove the Hopper Basket pulling it upwards until it is completely removed from the shaft. ...
  • Seite 36 If the Front Cover is not assembled or is improperly assembled, the display will show an Error message with the Front Cover and Hopper symbols flashing. If the tray is not assembled or is not in place, the machine will not operate, and the display will show an Error message by displaying a flashing dark tray.
  • Seite 37: Maintenance Manual

    Maintenance Manual...
  • Seite 38: Installation, Programming And Maintenance

    The plug must be easily accessible once the installation is complete. The use of extension cables, adaptors and multiple sockets is not permitted.  Machines installed without a Zummo cabinet must be placed on a flat surface at a minimum height of 780 mm. 7.1. INSTALLATION ...
  • Seite 39: Changing Operational Mode

    a. Z14 Manual Mode: If the display shows a number (Disp. 1a), the machine is ready to start operating. Z14 Self-service Mode: If a fruit icon is displayed on the digital screen (Disp. 1b), the machine is ready to operate. b.
  • Seite 40: Identifying Damages

    7.4. IDENTIFYING DAMAGES Damage Cause and/or solution The display is not lit No power supply. Fuse burnt out (Fig. 25). Power cable not properly connected. Switch power on (Fig. 6). Damp circuit board. Supply dry heat to the board. The display shows Basket not fitted correctly (Disp.
  • Seite 41: List Of Components

    7.5. LIST OF COMPONENTS 0316000 BOTTLE RACK BODY 1405058 Z14 ADAPT TRAY BOTTLE HOLDER 0316002A BOTTLE RACK TRAY 1406006C Z14 CPU SERIGRAPHY 0316004-N BOTTLE RACK 1408002A-1 Z14 GP CONTAINERS BASE 0321002 MDCESP14-N COVER 1408003A-1 Z14 GP DRIP TRAY 0321003 MDCESP14-N DOOR...
  • Seite 42: Instructions Importantes Sur La Sécurité

     Utilisez toujours des composants, accessoires et pièces de rechange d'origine Zummo. Ne manipulez pas la machine pour la faire fonctionner sans aucun des éléments de sécurité.  Aucune responsabilité de notre part ne sera engagée en cas de dommage résultant d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions de ce manuel.
  • Seite 43  Si le câble d’alimentation est endommagé et qu’il est impossible de le déconnecter, il doit être remplacé par le fabricant, soit par son service après-vente, soit par des professionnels de même qualification, afin d’éviter tout danger.  La machine ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans ni aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant de l’expérience et des connaissances nécessaires, à...
  • Seite 44 SOMMAIRE 1.  INFORMATION TECHNIQUE .................   2.  RÉSIDUS ET RECYCLAGE ................  3.  GARANTIE ......................4. ACCESSOIRES ....................  5.  PHOTOS ......................MANUEL DE SERVICE 6. FONCTIONS ET NETTOYAGE ............... 6.1. MISE EN ROUTE ....................    6.2. ARRÊT ........................  ...
  • Seite 45: Information Technique

    1. INFORMATION TEHCNIQUE CONSOMMATION (W) FRUITS PAR MINUTE CAPACITÉ ALIMENTATION 9Kg / 16Kg HAUTEUR (mm) DIMMENSIONS LARGEUR (mm) FOND (mm) TEMPÉRATURE ENTRE +5ºC et +50ºC CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES HUMIDITÉ ENTRE 45% et 70% PETITES COUPES * (Ø 60) 53-60 TAILLE DES FRUITS COUPES MOYENNES (Ø...
  • Seite 46: Garantie

    Pour toute consultation technique, veuillez contacter de préférence votre distributeur habituel. Vous pouvez également vous adresser à Zummo par: E-mail : customerservice@zummo.es Téléphone : +34.961.301.246 Fax : +34.961.301.250 Toutes réparation pendant la période de garantie, non autorisée par Zummo, causera automatiquement l´annulation de la même.
  • Seite 47: Accessoires

    4. ACCESSOIRES En fonction de la taille des fruits que vous souhaitez presser, la machine dispose de plusieurs jeux de coupes et boules au choix: Coupes et boules orange et séparateur pour grande kit, pour fruits d'un calibre entre 55-75 mm (Fig.
  • Seite 48: Manuel De Service

    Manuel de Service...
  • Seite 49: Fonctions Et Nettoyage

    6. FONCTIONS ET NETTOYAGE  Il est recommandé d’éteindre la machine depuis l’interrupteur général avant de procéder aux opérations de nettoyage.  Ne pas utiliser de jets d’eau et/ou haute pression pour nettoyer la machine.  Vous devez nettoyer, au moins une fois par jour, les composants de la zone de pressage* du jus (tasses, boules de pressage, bac collecteur, filtre, lame et couvercle), en suivant les instructions de nettoyage.
  • Seite 50: Arrêt

    Z14 Self-service Mode: Una fois la machine connectée, l'écran affiche une fruit. Cela signifie que la machine est prête à faire des jus. En actionnant le robinet, la machine se mettra en marche, l'écran affichera une Montre et Run pendant toute la durée du processus de pressage. Pour arrêter le processus il suffit d'arrêter d'actionner le robinet.
  • Seite 51: Fonction Blocage Du Sélecteur

    6.4. FONCTION BLOCAGE DU SÉLECTEUR Si vous souhaitez bloquer le bouton sélecteur afin que la quantité de fruits à presser ne puisse être modifiée, agissez de la façon suivante:  Choisir le nombre qu'on veut mémoriser.  Déplacer la machine et la laisser finir le cycle complet. ...
  • Seite 52: Mode Veille

     Quand la machine aura évacué la quantité de peaux déterminée, elle s’arrêtera et les deux cuves/conduits de l’écran clignoteront; pour continuer à presser, vous devrez vider les cuves de peaux puis appuyer sur ON; le compteur se remettra automatiquement à zéro. POUR DÉSACTIVER LE COMPTEUR DE DÉCHETS.
  • Seite 53 FAITES TRÈS ATTENTION À LA LAME (Fig. 2) car elle est très aiguisée et vous risqueriez de vous couper. Il est conseillé de mettre le protège-lame une fois celui-ci propre afin de pouvoir continuer à effectuer les opérations de nettoyage de manière plus sûre. Avertissement: Tout dommage causé...
  • Seite 54: Nettoyage Du Chargeur

    Nettoyage du chargeur  Dévissez l'écrou situé à l'intérieur du panier (Fig. 20).  Sortez le séparateur en tirant vers le haut (Fig. 21).  Sortez le panier en tirant vers le haut jusqu'à ce qu'il sorte totalement de son axe. ...
  • Seite 55 Si la protection de la façade n’est pas bien placée, l’écran affiche Error et le pictogramme de la protection se met à clignoter. Si le plateau n'est pas correctement placé, la machine ne fonctionne pas et l’écran affiche Error. Le plateau prend une couleur sombre et se met à clignoter. Si l’une des cuves/conduits n’est pas à...
  • Seite 56: Manuel De Entretien

    Manuel de Entretien...
  • Seite 57: Installation, Programmation Et Maintenance

    La prise devra être facilement accessible une fois l’installation terminée. L’utilisation de rallonges, d’adaptateurs et de prises multiples est interdite.  Les machines installées sans armoire Zummo doivent être placées sur une surface plane d'une hauteur minimale de 780 mm. 7.1. INSTALLATION ...
  • Seite 58: Conversion Mode Fonctionnement

    a. Z14 Manuel Mode: Si le message “3” apparaît sur l'écran ou tout autre numéro (Aff. 1a), la machine est prête et les fruits à presser sont sélectionnées. Dans ce cas, vous pouvez faire fonctionner la machine. Modèle Z14 Self-service: Si une fruit apparaît à l'écran (Aff. 1b), tout est correct et la machine est prête à...
  • Seite 59: Dépistage Des Pannes

    7.4. DÉPISTAGE DES PANNES Panne Motif et/ou solution L’écran ne s'allume pas Manque de tension dans le réseau. Fusible grillé (Fig. 25). Fil mal branché. Activez l'interrupteur (Fig. 6). Humidité dans la plaque électronique. Souffler de la chaleur sèche sur la plaque.
  • Seite 60: Liste Des Composants

    7.5. LISTE DES COMPOSANTS 0316000 CORPS PORTE-BOUTEILLE 1405026A-0 RACLOIR FILTRE 0316002A PLATEAU PORTE-BOUTEILLE 1405027B-1 FILTRE Z14 GP 0316004-N PORTE-BOUTEILLE 1405029C-1 PLATEAU ADAPT Z14 GP 0321002 COUVERCLE MDCESP14-N 1405039A CALE FILTRE GAUCHE Z14 0321003 PORTE MDCESP14-N 1405040A CALE FILTRE DROITE Z14 0323002 COUVERCLE MMP14-N67 1405050A-1...
  • Seite 61: Wichtige Sicherheitshinweise

     Um Risiken zu vermeiden, sollten alle Reparaturen von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.  Verwenden Sie immer Original-Komponenten, Zubehör und Ersatzteile von Zummo. Bedienen Sie die Maschine nicht, um sie ohne Sicherheitselemente zu bedienen.  Es wird keinerlei Haftung für die Fälle übernommen, in denen der Schaden auf unsachgemäßen Gebrauch der Maschine oder Missachtung der vorliegenden...
  • Seite 62  Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder fehlenden Kenntnissen benutzt werden, es sei denn, sie wären in der Benutzung unterwiesen worden oder würden beaufsichtigt. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 63 INHALTSVERZEICHNIS   TECHNISCHE DATEN ..................    RÜCKSTÄNDE UND RECYCLING ..............    GARANTIE ......................ZUBEHÖR ......................    FOTOS ........................ SERVICE ANLEITUNG   FUNKTIONEN UND PFLEGE .................   6.1. INBETRIEBNAHME ....................   6.2. ABSTELLEN .......................   6.3. ZÄHLERFUNKTION ................... 6.4.
  • Seite 64: Technische Daten

    1. TECHNISCHE DATEN VERBRAUCH (W) FRÜCHTE PRO MINUTE AUFNAHMEFÄHIGKEIT DER ZUFUHREINHEIT (kg) 9Kg / 16Kg HÖHE (mm) DIMENSIONEN Ø (mm) BREITE (mm) TIEFE (mm) TEMPERATUR ZWISCHEN +5ºC und +50ºC GRENZWERTE DER UMGEBUNGS-BEDINGUNGEN LUFTFEUCHTIGKEIT ZWISCHEN 45% und 70% KELCH KLEIN * (Ø...
  • Seite 65: Garantie

    Setzen Sie sich im Fall von technischen Rückfragen vorzugsweise mit Ihrem Vertriebshändler in Verbindung. Sie können sich auch direkt an Zummo wenden: E-Mail: customerservice@zummo.es Telefon: +34.961.301.246 Telefax: +34.961.301.250 Jegliche nicht von Zummo genehmigte Reparatur während der Garantiezeit führt automatisch zum Verlust des Garantieschutzes.
  • Seite 66: Zubehör

    4. ZUBEHÖR Je nach Größe der Früchte, die ausgepresst werden sollen, verfügt das Gerät über verschiedene Sätze von Schalenbehältern und Presskegeln, die zur Wahl stehen: a Schalenbehälter und Presskegel in orangefarbener Farbe für Früchte mit einem Durchmesser von 55-75 mm (Abb. 3). b Schalenbehälter und Presskegel in granatfarbener Farbe für Früchte mit einem Durchmesser von 70-90 mm (Abb.
  • Seite 67: Service Anleitung

    Service Anleitung...
  • Seite 68: Funktionen Und Pflege

    6. FUNKTIONEN UND PFLEGE  Vor Beginn von Reinigungsmaßnahmen sollte die Maschine mit dem Hauptschalter ausgeschaltet werden.  Die Maschine nicht mit direktem Wasserstrahl und/oder Hochdruckstrahl waschen.  Sie sollten die Komponenten in der Saftpress zone* (Tassen, Quetschkugeln, Tropfschale, Filter, Klinge und Deckel) mindestens einmal täglich gemäß...
  • Seite 69: Abstellen

    Z14 Self-service Modus: Nach dem Einschalten wird auf dem Display eine Früchte angezeigt. Dies bedeutet, dass die Maschine betriebsbereit ist. Durch Betätigung des Hahns wird die Maschine in Betrieb genommen. Auf dem Display werden während des Auspressens eine Uhr und Run angezeigt. Zum Abbrechen des Vorgangs einfach den Hahn loslassen.
  • Seite 70: Funktion Der Schaltersperre

    6.4. FUNKTION DER SCHALTERSPERRE Wenn Sie die Auswahl der Mengen deaktivieren wollen, damit die Anzahl der auszupressenden Früchte nicht verändert werden kann, gehen Sie folgendermaßen vor:  Wählen Sie die Anzahl, die Sie speichern wollen.  Die Maschine laufen lassen und abwarten, bis der Arbeitszyklus beendet ist. ...
  • Seite 71: Standby

     Sobald die eingegebene Menge erreicht wird, stoppt die Maschine und die beiden Wannen/Schläuche werden auf dem Display blinkend angezeigt. Um mit dem Entsaften fortzufahren, müssen die Schalenbehälter geleert werden. Anschließend ON drücken und der Zähler wird automatisch auf Null zurückgesetzt. DEAKTIVIERUNG DES SCHALENZÄHLERS.
  • Seite 72 Um die kleinen oder großen Kugeln zu entfernen, schrauben Sie sie einfach ab; unter den Kugeln muss eine Unterlegscheibe liegen (Abb. 13). Diese Teile können im Geschirrspüler oder von Hand gereinigt werden. SEIEN SIE BESONDERS VORSICHTIG MIT DEM SCHNEIDWERK (Abb. 2), da sie sehr scharf ist und Verletzungen verursachen kann.
  • Seite 73: Reinigung Der Zufuhreinheit

    Z14 Manueller Modus: Wenn die Maschine funktionsbereit ist, wird auf dem Display die Anzahl der zu entsaftenden Früchte angezeigt. Z14 Self-service Modus: Wenn die Maschine betriebsbereit ist, werden auf dem Display die Maschine und die Früchte angezeigt. Reinigung der Zufuhreinheit ...
  • Seite 74: Sicherheitssysteme

    6.10. SICHERHEITSSYSTEME Das Gerät verfügt über mehrere Sicherheitssysteme: Sollte sich der Außenkorb nicht in der korrekten Lage befinden, funktioniert die Maschine nicht und auf dem Display wird Error angezeigt. Der Korb wird blinkend angezeigt. Wenn die Deckplatte nicht korrekt angebracht ist, erscheint auf dem Display Error und die Deckplatte wird blinkend angezeigt.
  • Seite 75 Das Gerät verfügt über ein Wärmeschutzsystem in seinem Motor. Dank dieser Vorrichtung wird es im Falle einer Überhitzung gestoppt. Auf dem Display erscheint Error und das Symbol eines Thermometers. In diesem Fall müssen Sie etwa 10 Minuten warten, bis die Temperatur wieder gesunken ist.
  • Seite 76: Wartungshandbuch

    Wartungshandbuch...
  • Seite 77: Installation, Programmierung Und Wartung

     Der Stromanschluss muss einfach zugänglich sein. Verlängerungskabel, Adapter und Mehrfachsteckdosen sind nicht zulässig.  Maschinen ohne Zummo-Schrank müssen auf einer ebenen Fläche mit einer Mindesthöhe von 780 mm aufgestellt werden. 7.1. INSTALLATION  ACHTUNG! Das Gerät wiegt 58 kg. Zum Transport des Gerätes werden zwei Personen empfohlen.
  • Seite 78: Änderung Des Betriebsmodus

    a. Z14 Manueller Modus: Wenn auf dem Display die Anzeige “3” erscheint (oder jegliche andere Nummer) (Disp. 1a), ist das Gerät korrekt eingestellt und bereit, die ausgewählte Anzahl der Frϋchte auszupressen. Z14 Self-service Modus: Wird auf dem Display eine Früchte angezeigt (Disp. 1b), ist die Maschine in jeder Hinsicht einsatzbereit.
  • Seite 79: Lokalisierung Von Betriebsstörungen

    7.4. LOKALISIERUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN Störung Ursache und/oder Lösung Fehlende Netzspannung. Das Display leuchtet Durchgebrannte Sicherung (Abb. 25). nicht auf Netzkabel falsch angeschlossen. Betätigen Sie den Netzschalter (Abb. 6). Feuchte Plantine. Trockene, warme Luft zuführen. Korb falsch positioniert (Disp. 2). Auf dem Display Frontplatte falsch angebracht (Disp.
  • Seite 80: Komponentenliste

    7.5. KOMPONENTENLISTE 0316000 GESTELL FLASCHENHALTER 1405026A-0 SCHABER FILTER Z14 0316002A TABLETT FLASCHENHALTER 1405027B-1 FILTER Z14 GP 0316004-N FLASCHENHALTER 1405029C-1 WANNE ADAPT Z14 GP 0321002 ABDECKUNG MDCESP14-N 1405039A FILTER LEFT WEDGE Z14 0321003 TÜR MDCESP14-N 1405040A FILTER RIGHT WEDGE Z14 0323002 ABDECKUNG MMP14-N67 1405050A-1 SCHLAUCHHALTER ADAPT Z14 GP...
  • Seite 81  Per evitare rischi, qualsiasi riparazione deve essere effettuata da personale qualificato.  Utilizzare sempre componenti originali, accessori e pezzi di ricambio Zummo. Non manipolare la macchina per farla funzionare senza alcuno degli elementi di sicurezza.
  • Seite 82  L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini minori di 8 anni o da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiamo ricevuto supervisione o formazione. I bambini devono ricevere la supervisione di adulti per evitare che giochino con l’apparecchio.
  • Seite 83 INDICE 1.  DATI TECNICI ....................  2.  RESIDUI E RICICLABILITÀ ................  3.  GARANZIA ......................4. ACCESSORIS .....................   5.  FOTO ........................MANUALE DI SERVIZIO 6.  FUNZIONI E PULIZIA ..................6.1. AVVIAMENTO ....................  6.2. ARRESTO ......................  6.3. FUNZIONE CONTATORE ..................  ...
  • Seite 84: Dati Tecnici

    1. DATI TECNICI CONSUMO (W) FRUTTA AL MINUTO CAPACITÀ ALIMENTATORE 9kg / 16Kg ALTEZZA (mm) DIMENSIONI LARGHEZZA (mm) PROFONDITA (mm) TEMPERATURA TRA +5ºC e +50ºC RESTRIZIONI AMBIENTALI UMIDITÀ E 45% e 70% COPPE PICCOLE * (Ø 60) 53-60 MISURA DELLA COPPE MEDIE (Ø...
  • Seite 85: Garanzia

    3. GARANZIA ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., tramite il suo distributore ufficiale, garantisce le sue macchine per un periodo di 3 AÑNI o 200.000 cicli di spremitura, che entrerà in vigore a partire dalla data di CONSEGNA al distributore, secondo le seguenti condizioni: Questa garanzia copre qualsiasi difetto dei materiali o di fabbricazione.
  • Seite 86: Accessoris

    4. ACCESSORIS A seconda della misura della frutta che si desidera spremere, la macchina dispone di diversi set di coppe e sfere da scegliere: Coppe e sfere di colore arancioni, per frutta di un diametro tra 55-75 mm (Fig. 3). Coppe e sfere di colore granato, per frutta di un diametro tra 70-90 mm (Fig.
  • Seite 87: Manuale Di Servizio

    Manuale di Servizio...
  • Seite 88: Funzioni E Pulizia

    6. FUNZIONI E PULIZIA  Si consiglia di spegnere l’apparecchio con l’interruttore generale prima di procedere alle operazioni di pulizia.  Non lavare l’apparecchio con getti di acqua diretti e/o ad alta pressione.  Pulire, almeno una volta al giorno, i componenti nella zona di spremitura del succo * (tazze, sfere per spremere, leccarda, filtro, lama e coperchio), seguendo le istruzioni di pulizia.
  • Seite 89: Arresto

    Z14 Modalità Self-service: Una volta accesa la macchina, il display mostra un frutto. Questo significa che la macchina è pronta per la spremitura. Quando si attiva il rubinetto, la macchina si mette in funzione e il display, durante il processo di spremitura, mostra un Orologio e Run.
  • Seite 90: Funzione Blocco Del Selettore

    6.4. FUNZIONE BLOCCO DEL SELETTORE Se desidera annullare la funcione di selezione affinché non sia possibile modificare la quantità di frutta da spremere, procedere nel modo seguente:  Selezionare il numero da memorizzare.  Accendere la macchina e lasciare che completi il ciclo. ...
  • Seite 91: Stand By

     Una volta selezionata la quantità di bucce, premere STOP in modo da memorizzare questa quantità.  Una volta raggiunta la quantità desiderata, l’apparecchio si arresta e i due depositi del display lampeggiano; per continuare con la spremitura occorre svuotare i depositi delle bucce, premere quindi ON e automaticamente verrà...
  • Seite 92 FARE PARTICOLARE ATTENZIONE ALLA LAMA (Fig. 2) poiché è molto affilata e ci si potrebbe tagliare, si consiglia di mettere il coprilama una volta pulito, in modo da poter continuare a eseguire le operazioni di pulizia in modo più sicuro. Nota: In caso di danni dovuti alla pulizia impropria, la garanzia decade.
  • Seite 93: Consigli Per L'uso

    Z14 Modalità Manuale: Quando la macchina è pronta per funzionare, il display mostrerà il numero di frutta che saranno spremute. Z14 Modalità Self-service: Quando la macchina è pronta per funzionare, il display mostra la macchina e il frutto. Pulizia del cesto ...
  • Seite 94: Sistemi Di Sicurezza

    6.10. SISTEMI DI SICUREZZA La macchina dispone di diversi sistemi di sicurezza: Se il cestello esterno non si nella posizione corretta, l’apparecchio non funziona e il display mostra Error. Il cestello appare lampeggiante. Se lo sportello amovibile non è ben posizionato, il display mostra Error, e lo sportello lampeggia in modo intermittente.
  • Seite 95 La macchina dispone di un sistema di protezione termica nel motore; grazie a questo, in caso di surriscaldamento, la macchina si arresta e nel display viene visualizzato Error e l’Icona Termometro / Error e l’icona attrezzi in modo intermittente. In questo caso, si dovranno attendere circa dieci minuti affinché...
  • Seite 96: Manuale Di Manutenzione

    Manuale di Manutenzione...
  • Seite 97: Installazione, Programmazione E Manutenzione

    Una volta terminata l’installazione, la presa sarà di facile accesso. Non è consentito l’utilizzo di prolunghe, adattatori né prese multiple.  Le macchine installate senza mobili Zummo devono essere posizionate su una superficie piana ad un'altezza minima di 780 mm. 7.1. INSTALLAZIONE ...
  • Seite 98: Conversione Funzionamento

    a. Z14 Modalità Manuale: Se nel display appare il messaggio “3” o qualsiasi numero (Disp. 1a), la macchina è pronta, tutto è corretto, e sono selezionate le frutta da spremere. Z14 Modalità Self-service: Se sul display appare un frutto (Disp. 1b), significa che la macchina è...
  • Seite 99: Localizzazione Di Avarie

    7.4. LOCALIZZAZIONE DI AVARIE Avaria Causa e/o soluzione Il display non si illumina Manca tensione elettrica nella rete. Fusibile fuso (Fig. 25). Cavo di rete mal collegato. Azionare l’interruttore di rete (Fig. 6). Presenza di umidità nella scheda elettronica. Fornire calore secco alla scheda.
  • Seite 100: Elenco Dei Componenti

    7.5. ELENCO DEI COMPONENTI 0316000 1405026A-0 RASCHIETTO FILTRO Z14 GABBIA PORTABOTTIGLIA 0316002A 1405027B-1 FILTRO Z14 GP VASSOIO PORTABOTTIGLIA 0316004-N PORTABOTTIGLIA 1405029C-1 VASCHETTA ADAPT Z14 GP 0321002 COPERCHIO MDCESP14-N 1405039A ZEPPA SINISTRA DEL FILTRO Z14 0321003 SPORTELLO MDCESP14-N 1405040A ZEPPA DESTRA DEL FILTRO Z14 0323002 1405050A-1 SUPPORTO PER IL RUBINETTO ADAPT Z14 GP...
  • Seite 101: Instruções De Segurança Importantes

     Para evitar riscos, toda a reparação deve ser realizada por pessoal técnico.  Utilize sempre os componentes originais, acessórios e peças de reposição da Zummo. Não manipule a máquina para operá-la sem nenhum dos elementos de segurança.  Não será assumida qualquer responsabilidade se a causa do dano decorrer do mau uso da máquina ou do não cumprimento das instruções do presente manual.
  • Seite 102  O aparelho não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, exceto se tiverem recebido supervisão ou instrução. As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
  • Seite 103 INDICE 1.  DADOS TÉCNICOS ....................   2.  RESÍDUOS E RECICLAGEM ................  3.  GARANTÍA......................4. ACESSÓRIOS ......................   5.  FOTOGRAFIAS ....................MANUALE DI SERVIZIO 6.  FUNÇÕES E LIMPEZA ..................6.1. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ..............6.2. PARAGEM ......................6.3. FUNÇÃO DE CONTADOR ..................6.4.
  • Seite 104: Dados Técnicos

    1. DADOS TÉCNICOS CONSUMO (W) FRUTA POR MINUTO CAPACIDADE DO ALIMENTADOR 9Kg / 16Kg ALTURA (mm) DIMENSÕES LARGURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) TEMPERATURA ENTRE +5 °C e +50 °C LIMITES AMBIENTAIS HUMIDADE ENTRE 45% e 70% TAÇAS PEQUENAS * (Ø 60) 53-60 TAMANHO DA TAÇAS MÉDIAS...
  • Seite 105: Garantía

    3. GARANTIA A ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., através do seu distribuidor oficial, garante as suas máquinas por um período de 3 ANOS, ou 200.000 ciclos de espremedura, que entrará em vigor a partir da data de ENTREGA ao distribuidor, de acordo com as seguintes condições: Esta garantia cobre todos os defeitos de materiais ou de fabrico.
  • Seite 106: Acessórios

    4. ACESSÓRIOS De acordo com o tamanho da fruta que deseja espremer, a máquina dispõe de vários jogos de taças e bolas que pode seleccionar: Taças e bolas de cor laranja, para frutas de diâmetro entre 55-75 mm (Fig. 3). Taças e bolas de cor granada, para frutas de diâmetro entre 70-90 mm (Fig.
  • Seite 107 Manual de Serviço...
  • Seite 108: Funções E Limpeza

    6. FUNÇÕES E LIMPEZA  É aconselhável desligar a máquina no interruptor geral antes de iniciar as operações de limpeza.  Não lavar a máquina com jatos de água diretos e/ou de alta pressão.  Deve-se limpar, pelo menos uma vez ao dia, os componentes da zona de espremedor de suco * (copos, bolas espremedoras, pingadeira, filtro, lâmina e tampa), seguindo as instruções de limpeza.
  • Seite 109: Paragem

    Z14 Modo Self-service: Ao ligar a máquina, o visor mostra uma fruta, indicando que a máquina está pronta a espremer. Ao accionar a torneira, a máquina entra em funcionamento e o visor mostra um Relógio e Run durante o processo de extracção. Para interromper o processo, basta deixar de accionar a torneira.
  • Seite 110: Função De Bloqueio Do Selector

    6.4. FUNÇÃO DE BLOQUEIO DO SELECTOR Se desejar deixar o botão selector anulado para que não se possa modificar a quantidade de frutas a espremer, proceda do seguinte modo:  Seleccionar o número que se queira memorizar.  Pôr a máquina a trabalhar e deixar que acabe o ciclo completo. ...
  • Seite 111: Stand By

    Ao atingir a quantidade desejada, a máquina parará e os dois depósitos/mangas do ecrã ficarão intermitentes. Para continuar a espremer, deve esvaziar os depósitos de cascas e, em seguida, premir ON para que o contador seja automaticamente reposto. PARA DESATIVAR O CONTADOR DE CASCAS. Repita a operação anterior e reinicie o contador.
  • Seite 112 TENHA UM CUIDADO ESPECIAL COM A LÂMINA (Fig. 2), uma vez que é muito afiada e pode provocar ferimentos. É aconselhável colocar a proteção da lâmina quando estiver limpa, para que você possa continuar executando as operações de limpeza com mais segurança. Nota: Em caso de danos devido à...
  • Seite 113: Limpeza Do Carregador

    Limpeza do carregador  Desenrosque a porca que se encontra no interior da cesta (Fig. 20).  Retire o separador puxando-o para cima (Fig. 21).  Retire a cesta puxando para cima até sair totalmente do seu eixo.  Retire a faixa da tremonha (Fig. 22-23). ...
  • Seite 114 Se a carcaça não estiver bem colocada, surge a mensagem Error no ecrã e a carcaça aparece de forma intermitente. Se o tabuleiro não estiver encaixado na respectiva posição, a máquina não funciona e no visor visualizará Error. O tabuleiro estará sombreado e a piscar de forma intermitente. Se um dos depósitos/mangas não estiverem encaixados no sítio, a máquina não funciona e o ecrã...
  • Seite 115 Manual de Manutenção...
  • Seite 116: Instalação, Programação E Manutenção

    Após a conclusão da instalação, a tomada deve ser de fácil acesso. Não é permitida a utilização de extensões, adaptadores nem tomadas múltiplas.  As máquinas instaladas sem um mobiliário Zummo devem ser colocadas em uma superfície plana a uma altura mínima de 780 mm. 7.1. INSTALAÇÃO ...
  • Seite 117: Alternar O Modo De Funcionamento

    a. Z14 Modo Manual: Se no ecrã surgir a mensagem “3” ou qualquer número (Visor 1a), a máquina estará correctamente instalada e com as frutas a espremer seleccionadas. Z14 Modo Self-service: Quando aparece uma fruta no ecrã (Visor 1b), significa que a máquina foi montada correctamente e está...
  • Seite 118: Localização De Avarias

    7.4. LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Avaria Causa e/ou solução O visor não se ilumina Falta de corrente eléctrica na rede. Fusível fundido (Fig. 25) Cabo de rede mal ligado. Accione o interruptor de rede (Fig. 6). Humidade na placa electrónica. Administre calor seco à placa. Surge Error no visor Cesta mal colocada (Visor 2).
  • Seite 119: Lista De Componentes

    7.5. LISTA DE COMPONENTES 0316000 GRADE CESTO 1405026A-0 RASPADOR FILTRO Z14 0316002A BANDEJA CESTO 1405027B-1 FILTRO Z14 GP 0316004-N CESTO 1405029C-1 BANDEJA ADAPT Z14 GP 0321002 1405039A FILTRO ESQUERDA CUNHA Z14 TAMPA MDCESP14-N 0321003 1405040A FILTRO DIREITA CUNHA Z14 PORTA MDCESP14-N 0323002 TAMPA MMP14-N67 1405050A-1...
  • Seite 120: Fotos

          1  2  3        4  5  6        7  8  9        10  11  12        13  14  15        16  17  18 ...
  • Seite 121       19  20  21        22  23  24        25  26  27        28  29  30                           ...
  • Seite 122 Kit Grande/Large Kit 1403030 Kit Pequeño/Small Kit 1403013B V0293B-1 1403006BR 1405010 1403005BR 1405025A-8 1405006A-12 1403014 1403016A-1 1405022A-12 1403024B-1 1408034A-1 (Graphite) 1408034A-2 (Brown) 1408034A-3 (Orange) 1408006-1-18 1408034A-4 (Beige) 1402003BR-5 1405008A-3 V0293B-1 1406006C V0193 1405021C-1 210557B-3 V0275 V0133 1408004A-1 1405005BR-1 V0070 1408003A-1 210517B 1405040A 1405039A...
  • Seite 123 Accesorios/Accessories 1405055A-1 (Graphite) 1405029C-1 210549A-1 1405056A-1 (Graphite) I-7985-M4X8 1405052A 1405054 1405051A-1 I-7985-M4X8 1405053A-1 1405058 1405050A-1 1408039 1402018A 1408041 1402017A-1...
  • Seite 124 Accesorios/Accessories 0316000 0316002A 1403026B-1 210931A 210912A I-9021-M6 I-934-M6 210916A 0316004-N 1402018A 1402020A-1 210810 210810 1408023 1408023 210917A 210814 210814 1605005 1605005 1402021A-1 210926A...
  • Seite 125 MDCESP14-N-M38 1409014A 1409016A 210931A 210916A 0321002 210926A 1202016 0321003 MMP14-N67-M38 1409014A 1409016A 0323002 0323005 0323008A V0365 0323009A...
  • Seite 126 EU DECLARATION OF CONFORMITY ZUMMO Innovaciones Mecánicas S.A. C/Cádiz 4 - 46113 Moncada - Valencia - Spain Under our unique responsibility, we declare that the product which this declaration refers to is in accordance with the following Directives and European Regulations: 2006/42 Machinery safety Directive.
  • Seite 127 CERTIFICADO DE GARANTÍA / GUARANTEE CERTIFICATE BON DE GARANTIE / GARANTIEURKUNDE CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIECERTIFICAAT / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GARANTİ BELGESİ Nombre / Name / Nom Name / Nome / Name Naam / Имя / adı: ……..………………………………………………………………….………… Dirección / Address / Adresse Anschrift / Indirizzo / Endereço Adres / Адрес: .........................

Diese Anleitung auch für:

Z14a-n adaptZ14b-n adaptZ14c-n adapt