Seite 1
Built-in Hob User Manual Einbau-Kochfeld Bedienungsanleitung HIXI84700UP 185929741_1/ EN/ DE/ R.AD/ 18.04.24 08:59 7757183605...
Seite 2
Cleaning the ventilation ....29 Table of Contents 9 Troubleshooting ......32 1 Safety Instructions......Intended Use ......... Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety ......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use......... Ventilation safety......Temperature Warnings....Accessory Use ......
Seite 3
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Seite 4
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
Seite 5
• This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental product. capacity (including children), 4. Do not allow children to play unless they are kept under su- with product when it is in idle pervision or receive the neces- mode.
Seite 6
• (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
Seite 7
• When you need to transport • Direct sunlight and heat the product, wrap it with sources, such as electric or bubble wrap packaging mater- gas heaters, must not be ial or thick cardboard and tape present in the area where the it tightly.
Seite 8
• Never attach the product to • Never use the product when flues used as a flame heater or your judgement or coordina- flame-emitting heaters. Com- tion is impaired by the use of ply with local regulations on alcohol and/or drugs. purging the outflow.
Seite 9
same environment with the Ventilation safety product, the negative pressure • Poisoning Danger! While the in the room should be at most appliance is operating, air is 0.04 mbar so that the exhaust drawn from the whole house. of the other appliance is not If adequate ventilation is not drawn back into the room by provided, air flow occurs and...
Seite 10
ufacturer of the appliance in cooking must be used; other- the instructions for use as wise the hob zone will not suitable or hob guards incor- work. For detailed information, porated in the appliance. The see the section "Pot selec- use of inappropriate guards tion”.
Seite 11
1.12 Maintenance and placing the cookware. Keep the glass ceramic surface Cleaning Safety clean. • Wait for the product to cool • There is a risk of burns if the before cleaning the product. ventilation module is not Hot surfaces may cause cleaned periodically.
Seite 12
2.3 Recommendations for Energy • Use pots / pans with a size and lid suit- able for the hob zone. Always choose the Saving right size pot for your meals. More than According to EU 66/2014, information on necessary energy is needed for contain- energy efficiency can be found on the ers of the wrong size.
Seite 13
3.2 General information on the induc- tion hob Rear left - Induction cooking zone Rear right - Induction cooking zone Front right - Induction cooking zone Middle - Ventilation Front left - Induction cooking zone Your induction hob is equipped with wide surfaces (Flexi surfaces).
Seite 14
3.3 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 223,5 */820 /520 Cooker installation dimensions (width / depth) (mm) 740 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 2N~380-415V; 50/60 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min. H05V2V2-F 4 x 2,5 mm2 product Total power consumption (kW) max.
Seite 15
4 First Use Before you start using your product, it is NOTICE: Some detergents or cleaning recommended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
Seite 16
• The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated dir- label or warning indicating that it is in- ectly when the cooking pots/pans is re- duction compatible) moved from the cooking surface Unsuitable pots/pans: provides a safer use against possible...
Seite 17
• Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance equately or may not be detected by the positively while cooking multiple...
Seite 18
As two independent cooking zones As a single cooking zone Cooking zones with wide surface have two cooking zones, as front and rear. For cooking operations on large You may use these zones as two inde- cooking pots/pans, place the pots/ pendent cooking zones for different pans so that it covers the centres of temperature levels with two different...
Seite 19
Timer screen The cooker automatically returns to stand-by mode if no operation is performed within 20 seconds. The appliance will display “FF” alert due to safety reasons if any key ( key) is touched. light on the activated or se- lected keys are illuminated.
Seite 20
2. Depending on the are you want to turn you wait for 10 seconds without any on, by tapping on the setting area or by operation, the light of the key will sliding your finger on the area, set the fade.
Seite 21
2. To change the temperature value after- Turning the high power setting (BOOSTER) wards, set the desired temperature level off before its expiration: from the setting area. You may turn the high power setting off Turning the hob zones with wide surface whenever you desire by touching the key.
Seite 22
Activating the timer Turning off the timers The induction hob turns off automatically and an audible warning is given when the set time has expired. Touch any key to turn off the audible warn- ing. Turning off the timers prematurely Turn the induction hob on by touch- If the timer is turned off prematurely, the ing the key.
Seite 23
Settings Using this function, you may change power management, cooking-end audible signal time, and cooker- hood connection set- tings. : Power management setting : Cooking-end audible signal time : Ventilation mode selection For products whose total electricity : Life display of the active carbon filter consumption is a maximum of 3.6 : Active carbon filter reset kW (refer to the technical specific-...
Seite 24
4 - Life display of the active carbon fil- Factory default value for the cook- ter( ing-end audible signal time setting is standard 2nd level. ü The activated carbon filters in the product, when used for internal circu- Table - Cooking-end audible signal time lation, require replacement after a spe- setting cific period of use.
Seite 25
5 - Reset display of the active carbon filter Your induction hob may be equipped with hobs with a dia- meter of 145, 180, 210 and 280 mm After 150 hours of operation, the sym- with induction feature depending bol appears on the ventilation display. As a on the model.
Seite 26
Overflow protection system Intense working (booster) 8 minute Your induction hob is equipped with an While the temperature level is increased as overflow protection system. In case of any 1,2,3...19 on some models, it may be in- overflow on the control panel for any creased as 1,1.,2,2.
Seite 27
2. By tapping on the ventilation setting 1. To enable the automatic mode touch area or by sliding your finger on the key. area, set the speed level between “1” ð Automatic mode is activated and and “3”. turns off automatically when the Turning off manual ventilation parameters fall below the spe- 1.
Seite 28
• When heating oil, make sure that the pot • The cooking temperature and time val- you use is dry and keep its lid open. ues given for foods may vary depending • For recommendations on cooking with on the recipe and amount. For this power saving, refer to the “Environ- reason, these values are given as mental Instructions”...
Seite 29
• Under no circumstances should the 8.3 Cleaning the Control Panel dried-up residue on the glass surface be • When cleaning the panels with knob- cleaned off with serrated knives, wire control, wipe the panel and knobs with a wool or similar scratching tools. damp soft cloth and dry with a dry cloth.
Seite 30
Be careful not to damage the re- moved oil filter group by falling on the hob glass. 2. Wash the removed grease filter in the dishwasher or by hand. Wash the filters in water using li- quid detergent and reinstall after drying.
Seite 31
6. Place the 2 new activated carbon filters When tank part is put into it’s in their magnetized sockets by tilting place, direction of arrow on the them in through the ventilation opening. part shows that it should be placed Make sure they are fully seated in their according to that direction.
Seite 32
2. Reach the waste water tank under the hob. 3. Unlock and remove the waste water tank by turning the lock knob. 4. Pour out the liquid in the chamber and clean the chamber. 5. Turn the lock knob and lock it by insert- ing the tank back into its slot.
Seite 33
The selected hob zone suddenly turns off vessel. These sounds are normal, they while it is operating. are not a malfunction and they are a part of induction technology. • The cooking time of the selected com- partment may have expired. >>> You can Possible noises and reasons set a new cooking time or finish cooking.
Seite 34
Error codes Error reasons Possible solutions Turn the induction hob off and oper- Temperature sensor error on induc- ate again after 30 seconds. Contact E 16 - E 21 tion hob. the authorized dealership if the issue is resumed. Turn the induction hob off and oper- E 23 ate again after 30 seconds.
Seite 36
Lüftung reinigen ......67 Inhaltsverzeichnis 9 Fehlerbehebung......70 1 Sicherheitshinweise ..... 38 Verwendungszweck...... 38 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere ..... Sicherheitshinweise zu Elektro- geräten .......... Sicherheit beim Transport.... 41 Sicherheitshinweise zur Installa- tion..........Sicher bedienen ......43 Belüftungssicherheit ....
Seite 37
Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Seite 38
1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die • Nehmen Sie keine technischen Sicherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
Seite 39
gründlich über die möglichen • Stellen Sie keine Gegenstände Gefahren des Gerätes und auf dem Gerät ab, die Kinder einen sicheren Umgang damit zu erreichen versuchen könn- aufgeklärt wurden. Dies gilt ten. natürlich auch für sämtliche • Drehen Sie den Griff der Töpfe sonstigen Leute, die sich mit und Pfannen zur Seite der solchen Geräten noch nicht...
Seite 40
Sicherheitshinweise • Schließen Sie das Gerät an ei- ne Steckdose an, deren Span- zu Elektrogeräten nung und Netzfrequenz den • Schließen Sie das Gerät an ei- Angaben auf dem Typenschild ne Schutzkontaktsteckdose des Gerätes entspricht. an. Achten Sie darauf, dass die •...
Seite 41
nes Konverteradapters (für weise Wasser ausgesetzt sind den Steckertyp) erforderlich (z. B. in der Nähe einer Ar- ist. beitsfläche, wo Wasser aus- • Wenden Sie sich an den Im- treten kann). Es besteht sonst porteur oder das autorisierte die Gefahr eines Kurzschlus- Servicezentrum, wenn die ses und eines Stromschlags.
Seite 42
Sicherheitshinweise des Vorhänge und brennbare Materialien in der Umgebung zur Installation des Kochfeldes entzündet. • Bevor Sie mit der Installation Heißes Kochgeschirr kann beginnen, schalten Sie die beim Öffnen des Fensters ver- Stromleitung, an die das Pro- sehentlich umkippen. dukt angeschlossen werden •...
Seite 43
• Treten Sie nicht auf das Gerät, Sicher bedienen egal aus welchem Grund. • Stellen Sie sicher, dass das • Verwenden Sie das Produkt Produkt nach jedem Gebrauch niemals, wenn Ihr Urteilsver- ausgeschaltet ist. mögen oder Ihre Koordination • Wenn Sie das Gerät über einen durch den Konsum von Alko- längeren Zeitraum nicht be- hol und/oder Drogen beein-...
Seite 44
gelangen, bilden sich Dampf- Gas oder Flüssigbrennstoff blasen beim Erhitzen, die das betriebenes Gerät verwendet Kochgeschirr bewegen oder wird. hoppeln lassen können. Ach- • Der Schornstein von Geräten ten Sie daher darauf, dass wie Raumheizungen, die mit Kochgeschirrböden und das Gas oder Flüssigbrennstoff Kochzonenoberfläche immer betrieben werden, muss in der...
Seite 45
• Stellen Sie keine brennbaren/ • WARNUNG: Beim Kochen mit explosiven Materialien in der festem oder flüssigem Öl ist Nähe des Geräts ab, da die es gefährlich, das Kochfeld Oberflächen während des Be- unbeaufsichtigt zu lassen, triebs heiß sind. was zu einem Brand führen •...
Seite 46
• Da das Induktionskochfeld ein 1.12 Sicherheitshinweise Magnetfeld erzeugt, kann es zum Reinigen und schädliche Auswirkungen auf Pflegen Personen haben, die Geräte • Warten Sie, bis das Produkt wie Herzschrittmacher oder abgekühlt ist, bevor Sie es rei- Insulinpumpen verwenden. nigen. Heiße Oberflächen ver- •...
Seite 47
keitsansammlung am Boden fache Reinigung wichtig, dass kommen. Beim Herausnehmen diese Flüssigkeit aufgenom- des Filters zum Reinigen nach men wird, ohne in das Gerät zu dem Garen ist es für eine ein- verschütten. 2 Hinweise zum Umweltschutz 2.1 Abfallrichtlinie 2.2 Paketinformationen Verpackungsmaterialien des Produkts 2.1.1 Informationen zur Entsorgung werden gemäß...
Seite 49
3.2 Allgemeine Hinweise zum Herd Hinten links - Induktionskochzone Hinten rechts - Induktionskochzone Vorne rechts - Induktionskochzone Mitte - Belüftung Vorne links - Induktionskochzone Ihr Herd ist mit Kochfeldern mit breiten Oberflächen (Flexi-Oberflächen) ausge- stattet. Sie können diese Kochfläche als einzelne, voneinander unabhängige Koch- felder betreiben.
Seite 50
3.3 Technische Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 223,5 */820 /520 Einbaumaße Herd (Breite / Tiefe) (mm) 740 (+2) /490 (+2) Spannung / Frequenz 2N~380-415V; 50/60 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt ge- min. H05V2V2-F 4 x 2,5 mm2 eignet für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) max.
Seite 51
4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird HINWEIS: Einige Reinigungsmittel können empfohlen, die in den folgenden Abschnit- die Oberfläche beschädigen. Verwenden ten aufgeführten Schritte durchzuführen. Sie bei der Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reini- 4.1 Erstreinigung gungscremes oder scharfe Gegenstände. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann 1.
Seite 52
Der Metallboden der Töpfe / Pfannen wird • Halten Sie magnetische Gegenstände erwärmt, indem Energie aus diesem Ma- wie Kreditkarten oder Bänder während gnetfeld entnommen wird. Somit wird die des Betriebs vom Kochfeld fern. Wärme nicht auf der Oberfläche des Koch- •...
Seite 53
• Einige Kochtöpfe/-pfannen haben einen Boden, der nicht ferromagnetische Mate- rialien wie Aluminium enthält. Diese Ar- ten von Kochtöpfen/-pfannen erwärmen sich möglicherweise nicht ausreichend • Verwenden Sie nur Kochtöpfe/-pfannen oder werden vom Induktionskochfeld mit dickem, verarbeitetem Boden. Wenn überhaupt nicht erkannt. In einigen Fäl- Sie dünne Töpfe verwenden, erwärmen len kann eine Warnung vor fehlerhaften sich diese Töpfe sehr schnell und der...
Seite 54
Das Kochverhalten kann je nach Art und Kochzone mit breiter Oberfläche (Flexi) Größe des Topfes sowie Größe der Koch- Ihr Kochfeld ist mit Kochfeldern mit breiten zone variieren. Für ein gleichmäßigeres Oberflächen (Flexi-Oberflächen) ausge- Kochverhalten sollte eine etwas größere stattet. Sie können diese Kochfläche als Kochzone als der Topf verwendet werden.
Seite 55
Allgemeine Warnhinweise für das Bedien- Timer-Verringerungstaste feld Sie variiert je nach Produktmodell. Möglicher- weise ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar. Dieses Gerät wird über ein Touch- Die Kochfeldzonenanzeige Bedienfeld gesteuert. Jeder im Touch-Bedienfeld ausgeführte Vorgang wird mit einem auditier- baren Signal bestätigt.
Seite 56
H : Hohe Temperatur Kombination der Kochzonen mit Breitflä- che (Flexi) (sofern Kochzonen mit Breitflä- h : Niedrige Temperatur chen auf Ihrem Herd vorhanden sind) Bei Stromausfall leuchtet die Rest- 1. Schalten Sie das Herd ein, indem Sie die wärmeanzeige nicht und warnt den Taste berühren.
Seite 57
Hohe Leistungsstufe (BOOSTER) direkt auswählen: 1. Schalten Sie das Herd ein, indem Sie die Taste berühren. 1. Während eine oder beide Kochzonen 2. Berühren Sie die Taste des ge- links in Betrieb sind, berühren Sie die wünschten Kochfelds. Taste ð Die ausgewählte Kochfeldzone arbei- ð...
Seite 58
3. Aktivieren Sie den Timer, indem Sie die 1. Um die Tastensperre zu aktivieren, Taste berühren. berühren Sie die Taste, bis ein einzel- ner Piepton ertönt. ð In der Timer-Anzeige leuchtet „00“ das Symbol beginnt zu ð Das Licht der Taste blinkt und alle Kochfelder werden gesperrt.
Seite 59
Timer vorzeitig ausschalten : Auswahl des Lüftungsmodus Wird der Timer vorzeitig ausgeschaltet, : Lebensdaueranzeige des Aktivkohle- läuft das Herd mit der eingestellten Tem- filters peratur weiter, bis es ausgeschaltet wird. : Aktivkohlefilter zurücksetzen Ausschalten durch Reduzieren der Ti- 1- Energieverwaltungseinstellung ( mer-Einstellung auf Stufe „00“: ü...
Seite 60
ð Ihr Herd schaltet sich aus und be- ginnt mit der Signalzeiteinstellung auf der ausgewählten Stufe zu ar- beiten. Bei Produkten, deren Gesamt- Der werkseitige Standardwert für stromverbrauch maximal 3,6 kW die Zeiteinstellung des akustischen beträgt (siehe Tabelle der techni- Signals am Kochende ist die 2.
Seite 61
Finger über den Bereich wischt, der ð "Auf der Timer-Anzeige , und Kochstellenbildschirm wird auf „2“ ge- zwar auf der linken hinteren Koch- bracht. plattenanzeige, werden die ver- bleibenden Betriebsstunden für 5. Bestätigen Sie die Einstellung des Lüf- den Aktivkohlefilter wie folgt an- tungsmodus durch Berühren der Taste gezeigt: '3' für über 100 Stunden, '2' für 50-100 Stunden, '1' für 5-50...
Seite 62
Induktionskochfelder sicher und effektiv nutzen Funktionsprinzip: Induktionserhitzer heizt den Kochtopf aufgrund seines Funktions- prinzips direkt auf. Somit hat es viele Vor- teile gegenüber anderen Herdtypen. Es ar- beitet effizienter und die Kochfeldoberflä- Schnelles Aufheizen 10 Minute (Booster) che ist kühler. Ihr Induktionsherd ist mit einem überlege- Tabelle-2: Automatische Abschaltzeiten nen Sicherheitssystem ausgestattet, das...
Seite 63
das Überlaufen einer überlaufenden Mahl- zeit (Wasser, Milch) verhindern, indem Sie das Gerät sofort ausschalten. 6 Verwendung der Belüftung Allgemeine Warnungen Die Luft, die aus der Mitte des Herdes an- gesaugt wird, passiert die Ölfilter und wird • Zur Belüftung steht ein Motor mit ver- über den Schornstein mit einem Rohrsys- schiedenen Drehzahlen zur Verfügung.
Seite 64
Ausschalten des Intensivlüftungsmodus Während der Automatikmodus ak- tiv ist, wird der Automatikmodus 1. Stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe abgebrochen, wenn Sie das Pro- auf „0“ ein, indem Sie auf den Einstell- dukt mit beliebiger Geschwindig- bereich der Belüftung tippen oder mit keit ein- und ausschalten.
Seite 65
• Empfehlungen zum energiesparenden • Gartemperaturen und Garzeiten unter- Kochen finden Sie im Abschnitt „Um- schiedlicher Speisen ändern sich je nach welthinweise“. Rezept und Menge. Deswegen geben wir solche Werte mit einem gewissen Spiel- raum an. 8 Wartung und Reinigung 8.1 Allgemeine Reinigungshinweise •...
Seite 66
• Reinigungsmittel, die auf die Oberfläche • Verzichten Sie auf Metallschaber und gesprüht/aufgetragen werden, sollten Scheuermittel. Sie können die Oberflä- sofort gereinigt werden. Grobe Reiniger, chen Schaden nehmen. die auf der Oberfläche verbleiben, lassen • Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen die Oberfläche weiß...
Seite 67
des Bedienfeldes ein. Andernfalls kann Waschen Sie die Filter in Wasser es zum ungewollten Auslösen verschie- mit flüssigem Reinigungsmittel dener Funktionen kommen. und setzen Sie sie nach dem Trocknen wieder ein. Aluminiumfil- 8.4 Lüftung reinigen ter können beim Waschen ihre Far- Um eine effektive Geruchs- und Ölrückhal- be ändern.
Seite 68
Der Fettfilter kann an seiner Unter- seite Öl oder überlaufende Flüssig- keiten sammeln. Während der Filter demontiert wird, sollte er gerade entfernt werden, um ein Tropfen und Verschütten zu vermeiden. Im Fettfilterteil befindet sich ein Magnetschalter. Ohne das Teil zum Flüssigkeitsschutz ist keine Belüf- 4.
Seite 69
3. Entriegeln Sie den Abwassertank durch Drehen des Verschlussknopfes und entnehmen Sie ihn. 4. Gießen Sie die Flüssigkeit in der Kam- mer aus und reinigen Sie die Kammer. 5. Setzen Sie den Tank wieder ein und ver- riegeln Sie den Tank durch drehen des Verriegelungsknopfes.
Seite 70
Fehlerbehebung Sollte das Problem nach dem Ausführen Zentrieren Sie das Kochfeld, indem Sie der hier gegebenen Anweisungen fortbe- einen Topf wählen, der breit genug für stehen, wenden Sie sich bitte an den Kun- die Kochfeldzone ist. dendienst oder den Fachhändler. Versu- •...
Seite 71
Mögliche Geräusche und Gründe • Knackendes Geräusch : Der Grund dafür ist die Struktur und das Material des Bo- • Lüftergeräusch : Der Herd ist mit einem dens des Kochgefäßes. Ein Knacken ist Lüfter ausgestattet, der sich je nach zu hören, wenn das Kochgefäß aus ver- Temperatur des Geräts automatisch ak- schiedenen Schichten mit unterschiedli- tiviert.
Seite 72
Fehlercodes Fehlergründe Mögliche Lösungen Schalten Sie das Induktionskochfeld aus und betreiben Sie es nach 30 Se- Hardwarefehler der elektronischen E 31 - E 45 kunden wieder. Wenden Sie sich an Platine am Induktionskochfeld. den autorisierten Händler, wenn das Problem erneut auftritt. Sensorausrüstung muss für die Be- E 48 triebsbedingungen kompatibel ge-...