Herunterladen Diese Seite drucken
Beko HIXI 64700 UF Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HIXI 64700 UF:

Werbung

beko
Built-in
Hob
User Manual
Einbau-KochfeId
Gebrauchsanleitung
HIXI 64700
UF
RECYCLED
&
RECYCLABLE
PAPER
185.9292.06/R.AC/21.07.2022/5-1
7757183603

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko HIXI 64700 UF

  • Seite 1 Built-in User Manual Einbau-KochfeId Gebrauchsanleitung HIXI 64700 RECYCLED & RECYCLABLE PAPER 185.9292.06/R.AC/21.07.2022/5-1 7757183603...
  • Seite 2 Thank you for choosing this Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. To do this, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3 *ABLE OF CONTENTS General information on hob usage Safety instructions Control panel ....21 Intended Use . Using the ventilation Child, vulnerable person and pet safety.. General information on ventilation usage .30 Electrical safety . Ventilation modes Transportation safety. — In order for the appliance to be in external Installation safety.
  • Seite 4 Safety instructions • This section includes Intended safety instructions necessary • This product is designed for to prevent the risk of personal home use. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. • If the product is handed over •...
  • Seite 5 user maintenance should not be performed by children Electrical safety • Plug the product into a unless there is someone groundedoutlet protected by overseeing them. a fuse that matches the cur- • This product should not be rent ratings indicated on the used by people with limited type label.Havethe ground- physical, sensory or mental...
  • Seite 6 • Do not jam the power cord damage that may have oc- under and behind the prod- curred during transportation. uct. Do not put a heavy ob- Installation safety ject on the power cord. The • Before the product is in- power cord should not be stalled, check the product for bent, crushed,...
  • Seite 7 • Do not climb on the product filter and liquid protection to reach anything or for any plastic parts. The product will other reason. not work without assem- • Never use the product when bly of these parts. your judgement or coordina- •...
  • Seite 8 ment, adequate ventilation of cans in drawers directly un- the environment is required. der the hob. • If there is another appliance Temperature warnings operating with energy other • WARNING: The appliance than electrical energy in the and its accessible parts be- same environment...
  • Seite 9 esses must be constantly • Have the adequacy of your observed. buildingjs ventilation and • WARNING: In solid or liquid chimney system checked oil cooking, it is dangerous authorized persons. leave the hob unattended, Induction which may cause a fire. •...
  • Seite 10 metal objects in drawers un- • Salt, sugar residues on the der the oven. bottom of the cookware • Do not place electronic prod- such particles on the glass ucts such as mobile phones, surface can cause the glass tablets, computers on the in- to scratch crack.
  • Seite 11 Environmental Instructions terials in accordance with our National Waste regulation Environment Regulations. Do not dis- Compliance with the WEEE Direc- pose the packaging waste with the tive and Disposing of the Waste household or other wastes, take them Product: to the packaging material collection This product complies with points designated by the local authori- EU WEEE...
  • Seite 12 @YourProduct Product introduction Glass cooking surface Overflow liquid coiiection chamber Induction zone Induction zone Lower housing Carbon Filter Ventilation assembly Oil Fitter Bottom cover 12/EN...
  • Seite 13 Product control panel introduction and usage In this section, you can find the overview and basic uses of the product's control panel. There may be differences in images and some features depending on the type of product. control Keys and symbols : The light indicating that the relevant key is operated : On/off...
  • Seite 14 General information Rear left - Induction zone Rear right - Induction hob zone Front right - Induction hob zone - Ventilation Front left - Induction hob zone Your hob is equipped with hob cooking surfaces with wide surfaces (Flexi sur- faces).
  • Seite 15 Technical specifications External dimensions of the product 223,5 mm/ 600 mm/ 520 mm (height / width / depth) Hob installation dimensions (width / 560 (+2)mm /490 (+2)mm depth) Voltage / frequency 220-240 / 2N 380-415V 50/60 Cable type and section used/suitable for min.
  • Seite 16 Initial Before you start using your product, it is recommended to do the following in the NOTICE During the first use, smoke following sections. and odour may come up Initial cleaning for several hours. This normal and you just need 1 .Remove all packaging materials.
  • Seite 17 Using the hob Operating principle of the induc- General information tion usage Induction hob is like an open circuit. The General warnings circuit completes when a cooking vessel • Do not let any objects to fall on the suitable for induction cooking is placed oven.
  • Seite 18 coated with little amount of oil or used • Steel and stainless steel vessels (with without oil (teflon type). label or warning indicating that it is in- duction compatible) • Do not use glass cooking surface as a surface where you can place some- Unsuitable vessels: thing on it or as a cutting surface.
  • Seite 19 homogeneous boiling manner, a one step larger cooking zone can be used. Using a larger cooking zone does not waste energy on induction hobs, be- cause heat is only created in the respec- • Some cooking vessels have a base tive pan area.
  • Seite 20 AS iWolhdependentdihobxzOrheélålll\lt' For cooking op- eration with single cooking vessel, place it in centre of the front or rear cook- ing zone. Do not place the cooking vessel at the cen- tre of the cooking zone. For cooking op- erations on large cooking vessels, place the vessel so that...
  • Seite 21 Control panel Keys and symbols : The light indicating that the EIÉIEI relevant key is operated : On/off button • Key lock button : Hob with wide surface com- bination key Timer screen : Quick Heating button/High power setting (Booster) button Timer indicator : Cleaning lock key...
  • Seite 22 General warnings for the control panel Turning the hobs on (cooking zone) and setting the temperature level This appliance is controlled with a touch control panel. Each opera- tion performed in the touch con- trol panel is confirmed with an audible signal.
  • Seite 23 >>Combined hobs resume to operate with the temperature of the hob zone which have a lower degree and, if appli- cable, with the timer setting value. Tem- 3. By tapping on the setting area or by perature and timer values of the hob sliding your finger on the area, set the zone that had a higher temperature temperature level between O and 9.
  • Seite 24 Selecting high power setting Lock (BOOSTER) while the hob zone When the hob is on or off, you can active: activate the key lock to prevent acciden- 1.Touch the AUkey when the hob is on tal changing of its functions. and the relevant hob zone is operating Activating the key lock...
  • Seite 25 "00" lights up on the timer display and display. — You may also advance the O the symbol starts to flash. timer faster by pressing the key for a 4. There are 4 activity LEDs around "00" long period of time. After the symbol flashesO on the hob appearing on the timer screen.
  • Seite 26 » DefaultsettingCFIwill be displayedon 3. By tapping on the setting area of the left rear hob setting area or by sliding timer screen. your finger on the area, set the power 3. For cooking-send audible signal set- level between (see Table - Power ting, touch key once.
  • Seite 27 2 Within 10 seconds after turning off the product, touch 0/00/ keys rem 1,Turn on the hob by touching the O key, and turn it off by touching O key spectively, » DefaultsettingCFI w illbe displayedon again. the timer screen. 2.
  • Seite 28 Using induction hobs safely effectively Operating principle: Induction heater heats the cooking pot directly due to its operating principle. Thus, it has many advantages over other hob types. It operates more efficiently and the hob surface is cooler. Your induction hob is equipped with superior safety system that shall ensure Quick Heating 10 minute...
  • Seite 29 Meanwhile, "F" warning appears on the operating principle. Its power settings display. are changed very rapidly. Thus, you may prevent overflowing of a meal (water, Precise power setting milk) that is about to overflow by turning Induction hob responds to the com- the appliance off immediately.
  • Seite 30 Using the ventilation Ventilation Mode setting General information ven- tilation usage The appliance is preset to inner circula- tion mode. General warnings In order for the appliance to be in exter- • There is a motor with various speeds nal circulation mode, the cf5 setting for ventilation.
  • Seite 31 the time and speed *eve! according to In intensive ventilation mode, the cooking area ternperat\.lre, speed •when any speed key is touched, it and operating time, returns to that speed level and product is turned off as a result of cook- continues to operate.
  • Seite 32 General information about Cooking You can find tips on preparing and frozen foods are defrosted before fry- cooking your food in this section. ing. Make sure that the container you use General warnings about • while heating oil is dry and keep the lid cooking on the hob open.
  • Seite 33 Maintenanee and cleaning immediately after cooling down the General cleaning informa- hob by turning it off. tion Inox - stainless surfaces A General warnings Do not use acid or chlorine-containing • • Wait for the product to cool before cleaning agents to clean stainless-inox cleaning the product.
  • Seite 34 caling agent, with a descaling agent buttons and gaskets underneath to such as vinegar or lemon juice. clean the panel. The control panel and buttons may be damaged. • If the surface is heavily soiled, apply the cleaning agent on the stain with a sponge and wait a long time for it to •...
  • Seite 35 To remove; Be carefui not to damage the 1, Remove the oil filter by pulling it upm removed oil fitter group by falling wards. on the hob glass. 2, Wash the removed grease filter in the dishwasher or by hand, Wash the fitters in water using liquid detergent and reinst:ail after drying.
  • Seite 36 The liquid collection chamber needs to be cleaned periodically. The part can be cleaned by wash- ing in water with iiquid detergent and rinsing, or it should be washed in the dishwasher at max 70 00. When reassernb\inrg the liquid coi- lection chamber part, it should be 5.
  • Seite 37 To remove the waste water tank: 1 Remove the top drawer located under hob, should be able to reach under hob, 2, Reach bottom cover from under the hob 3. There are 5 locks in the directions shown by the arrow syrnbois on the bottom cover, By releasing these locks, remove the bottom cover by hording it downwards.
  • Seite 38 Troubleshooting If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorized Service. Nevert to re air roduct ourself. • Fuse may be faulty or blown. >>> Check the fuses in the fuse box. Change them if necessary or reactivate them.
  • Seite 39 Some sounds may be heard from the hob while cooking. These sounds are due to the composition of the cooking vessel. These sounds are normal, they are not a malfunction and they are a part of induction technology. Possible noises reasons •...
  • Seite 40 Turn the induction hob off and Software error on induction operate again after 30 seconds. E 23 E 24 hob. Contact the authorized dealership if the issue is resumed. Turn the induction hob off and Fan operation error on in- operate again after 30 seconds.
  • Seite 41 Einbau-KochfeId Gebrauchsanleitung RECYCELTES...
  • Seite 42 Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Beko -Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen dieses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, Ihnen die beste Effizienz zu bieten.
  • Seite 43 INHALtSVERZEICHNIS Erstgebrauch Sicherheitshinweise Erstreinigung Verwendungszweck Besondere Sicherheitshinweise rund Verwendung des Geräts Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere... Allgemeine Informationen zur Verwendung Sicherheitshinweise zu Elektrogeräten. des Kochfelds. .. 19 Sicherheit beim Transport . Bedienfeld..23 Sicherheitshinweise Installation Sicher bedienen Verwendung der Belüftung33 Warnhinweise zu hohen Temperaturen Allgemeine Informationen zur Verwendung Zubehör...
  • Seite 44 n Sicherheitshinweise • A Reparieren Oder ersetzen • Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise, Sie keine Komponenten des erforderlich Sind, um Produkts, es sei denn, dies Personen- Oder ist im Benutzerhandbuch klar Sachschäden zu vermeiden. angegeben. • A Nehmen Sie keine • Bei Weitergabe des Produkts an eine andere Person...
  • Seite 45 vertraut gemacht wurden. Besondere Dies gilt natürlich auch für Sicherheitshinweise rund Kinder. Kinder, schutzbedürftige • Kinder sollten stets Menschen Haustiere beaufsichtigt werden, damit • Das Gerät darf nur dann sie nicht Gerät Kindern ab 8 Jahren spielen. Menschen, die unter •...
  • Seite 46 UmstellenNerrücken nicht ASicherheitshinweis mit der Stromversorgung Elektrogeräten verbunden sein. • Das Gerät muss zwingend • Schließen Sie das Gerät an geerdetwerden.AchtenSie eine Steckdose an, deren darauf, dass die Sicherung Spannung und Netzfrequenz des Stromkreises zu den den Angaben auf dem Angaben auf dem Typenschilddes Gerätes Typenschilddes Gerätes...
  • Seite 47 • Halten Sie die Umgebung ASicherheitbeim aller Lüftungskanäle des Transport Produkts offen. Trennen Sie das Gerät vollständig von der Sicher bedienen Stromversorgung, auch wenn • Stellen Sie sicher, dass das es nur über sehr kurze Produkt nach jedem Strecken transportiert, also Gebrauch ausgeschaltet ist.
  • Seite 48 und/oder Drogen Entfernen Sie die Filter nicht, beeinträchtigt wird. während das Gerät in Betrieb • Brennbare Gegenstände auf ist Aus Sicherheitsgründen werden Magnetschalter in Kochfeld können Feuer fangen. Bewahren Sie Fettfilter- Flüssigkeitsschutz- niemals brennbare Gegenstände auf der Kunststoffteilen verwendet. Kochfläche auf.
  • Seite 49 wie Z.B. Raumheizgeräte, die einer der obigen Warnungen die gleiche Umgebung mit der Belüftung teilen, müssen • Bei nicht vorschriftsmäßiger vollständig gegen die Abgase Reinigung besteht dieses Produkts isoliert Oder Brandgefahr. • Es Wird empfohlen, den Filter hermetisch seine bei normalem Gebrauch e Befindet sich...
  • Seite 50 • WARNUNG: Brandgefahr: entflammbaren Decke Oder Legen Sie keine Materialien dergleichen. zur Aufbewahrung auf das • Seien Sie vorsichtig, wenn Kochfeld. Sie alkoholische Getränke Ihren Gerichten verwenden. Zubehör Alkohol verdampft bei hohen • WARNUNG: Benutzen Temperaturen und kann nur vom Hersteller Feuer verursachen, da er sich...
  • Seite 51 werden, da sich diese Gebäudes autorisierten Personen überprüfen. erh itzen. • Metallgegenstände in Induktion Schubladen unter • Ihr Kochfeld arbeitet mit der Kochfeld können sich fortschrittlichen längerem Betrieb stark Induktionstechnik. erhitzen. Bewahren Sie keine zeit- und energiesparenden Metallgegenstände unter Induktionskochfeldern muss Kochfeld auf.
  • Seite 52 können die Glasflächen • Ausbau Fettfilters : Fett verkratzen, im schlimmsten kann sich Fall zu Sprüngen führen. kondensationsbedingt unten Sorgen Sie dafür, dass Topf- im Behälter sammeln. Heben Pfannenböden sauber Sie den Fettfilter gerade Sind, bevor Sie das heraus und kippen Sie ihn Kochgeschirr aufsetzen.
  • Seite 53 Hinweise Umweltschutz Umweltvorschriften aus recycelbaren Richtig entsorgen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Einhaltung der WEEE-Richtlinie den Verpackungsabfall nicht mit dem und Entsorgung Hausmüll Oder anderen Abfällen, Abfallprodukts sondern bringen Sie ihn zu den von Dieses Produkt entspricht den örtlichen Behörden vorgesehenen der EU-WEEE-Richtlinie Sammelstellen für...
  • Seite 54 Produkt Produktbeschreibung Glaskochfläche Uberlauf- Flüssiakeitssammekammer Induktionskochzone Induktionskochzone Unteres Gehäuse Ak tivkohlefitter l..üftungsbaugruppe Untere Abdeckung 14/DE...
  • Seite 55 Bedienfeld und Bedienung In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche Funktionen das Bedienfeld Ihres Gerätes bietet und wie Sie diese bedienen. Abbildungen und einige Funktionen können je nach Produktmodell etwas unterschiedlich ausfallen. Kochfeldsteuerung Tasten und Symbole . Das Licht zeigt an, dass die BÉIEI entsprechende Taste betätigt...
  • Seite 56 Allgemeine Hinweise Kochfeldabzug Hinten links Induktionskochfeldzone Hinten rechts Induktionskochfeldzone Vorne rechts Induktionskochfeldzone Mitte - Belüftung Vorne links Induktionskochfeldzone Ihr Kochfeld ist mit Flexinduktionskochzonen ausgestattet. Sie können diese Kochzonen einzelne, voneinander unabhängige Kochzonen betreiben. Sie können Kombinationsfunktion aktivieren für Kochvorgänge mit Ihren großen Kochtöpfen in eine einzige Kochfläche umwandeln.
  • Seite 57 Technische Spezifikationen AuBenabmessungen des Produkts 223,5 mm/ 600 mm/ 520 mm (HÖhe/BreiteTTiefe) EinbaumaBe Herd (Breite / Tiefe) 740 (+2)mrn /490 (+2)mrn Spannung / Frequenz 220-240 / 2N 380-415V 50/60 Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und querschnitt geeignet für die Verwendung min. H05V2V2-F 4 x 2,5 mm im Produkt Gesamte Leistun...
  • Seite 58 Erstgebrauch Bevor Sie Ihr Produkt vemenden, Wird HINWEIS: Bei der ersten empfohlen, die in den folgenden Anwendung kann es über Abschnitten aufgeführten Schritte mehrere Stunden durchzuführen. Rauch Geruchsentwicklung Erstreinigung kommen. Dies ist normal, 1.Entfernen Sie das gesamte und Sie brauchen Verpackungsmaterial.
  • Seite 59 Verwendung des Geräts herausfließen, und müssen nicht Allgemeine Informationen unnötig reinigen. zur Verwendung • Stellen Sie die Deckel von Töpfen und Kochfelds Pfannen nicht auf Kochzonen. • Richten Sie Die Töpfe mittig auf der Allgemeine Warnungen Kochzone aus. Wenn Sie einen Topf •...
  • Seite 60 • Da die Wärme direkt im Gefäßboden das automatische Abschaltsystem erzeugt wird, tritt kein Wärmeverlust aktiviert wird. auf und es Wird effizienter gekocht. Kochgefäße • Die Tatsache, dass die Sie dürfen ferromagnetische, Wärmeübertragung stoppt und die die ein Kochfläche nicht direkt erwärmt wird, Etikett Oder eine Warnung tragen, dass wenn...
  • Seite 61 Kochfläche Gerät mit einem Induktionskochfeld beschädigen, bevor das automatische kompatibel ist. Abschaltsystem aktiviert wird. Scharfe 1 .Er ist kompatibel, wenn der Boden Kanten können Kratzer auf der Ihres Topfes einen Magneten hält. Oberfläche verursachen. 2.Wenn Sie Ihren Topf auf das Kochfeld stellen,wenn 0"...
  • Seite 62 voneinander unabhängige Kochzone für Ihre kleineren GefäBe betreiben. Stellen Sie bei können Kombinationsfunktion für Kochvorgängen diese Kochzonen aktivieren und sie für großen Kochtöpfen Kochvorgänge mit Ihren großen diese so auf, dass sie Kochtöpfen in eine einzige Kochfläche die Zentren beider umwandeln.
  • Seite 63 Bedienfeld Tasten und Symbole Das Licht zeigt an, dass die BÉIEI entsprechende Taste betätigt wurde • Ein-/Aus-Taste Taste für Tastensperre . Flexizone Schnellheiztaste/Taste für Timer-Bildschirm hohe Leistungsstufe (Booster) Timeranzeige. Taste zur Reinigungssperre Timer-Verringerungstaste Timer-Taste Timertaste • Timer-Erhöhungstaste Timer-Erhöhungstaste • Timer-Verringerungstaste Timer-Symbol Dies variiert je nach Produktmodell.
  • Seite 64 Allgemeine Warnhinweise für das Bedienfeld Hohe Temperatur Niedrige Dieses Gerät Wird über ein Touch- Temperatur Bedienfeld gesteuert. Jeder im Touch-Bedienfeld ausgeführte Vorgang Wird mit einem Signalton Bei Stromausfall leuchtet bestätigt. Restwärmeanzeige nicht und Halten Sie das Bedienfeld immer warnt Benutzer nicht sauber trocken.
  • Seite 65 Kombination Kochzonen 1 .Während eine Oder beide Kochzonen Flexizone (sofern Kochzonen links in Betrieb Sind, berühren Sie die Flexizone Ihrem Kochfeld Taste vorhanden Sind) » Auf beiden Kochfeld-Anzeigen Wird die 1.Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Kochfeld-Zone mit der niedrigeren Stufe Sie die Taste O berühren.
  • Seite 66 2.Berühren Sie die Taste Reinigungssperre aktivieren gewünschten Kochzone. Die ausgewählte Kochfeldzone arbeitet mit maximaler Leistung und 3 Leuchten blinken jeweils auf dem Kochfeld-Display. 1.Berühren und halten Sie die Taste II, Wenn der Zeitraum für die Einstellung wenn das Kochfeld eingeschaltet ist. der hohen Leistung (siehe Tabelle »...
  • Seite 67 — Licht G] der Taste erlischt und die Der Timer kann nur für Kochzonen Tastensperre Wird deaktiviert. verwendet werden, die in Betrieb Timer-Funktion Sind. Diese Funktion erleichtert Ihnen Wiederholen Sie den obigen Kochen. Während Kochens müssen Vorgang für andere Kochzonen, Sie die Zeit nicht im Auge behalten.
  • Seite 68 Stoppfunktion 2.Berühren Sie innerhalb Mit dieser Funktion können Sie die Sekunden nach Ausschalten Produkts die Tasten 0/10/0/011. Temperaturstufen aller am Kochfeld » Auf der Timer-AnzeigeerscheintCFI laufenden Funktionen (außer Timer) für eine bestimmte Zeit auf die niedrigste und "9" erscheint auf der linken hinteren Stufe absenken.
  • Seite 69 2- Einstellung der Dauer für das Tabelle - Einstellung der Dauer für das akustische Signal am Ende des akustische Signal am Ende des Kochens (cFf2 Kochens Mit dieser Funktion können Sie die Dauer des Signaltons am Ende des Kochvorgangs nach Belieben einstellen. 15 Sekunden 1.Schalten Sie das Kochfeld...
  • Seite 70 4, Der Lüftungsbetrieb kann auf 2. Berühren Sie innerhab externe Umwälzung (Abluft) Sekunden nach Ausschalten Produkts die Tasten 0/10/0/011. eingestellt werden, indem man den » Die StandardeinsteiiungCFIWirdauf Einstellbereich tinken hinteren Kochzone berührt Oder dem Timer-Display angezeigt. 3. Berühren Sie die Taste dll fünf Mat, um Finger über den Bereich wischt, der Kochstelienbiidschirm Wird...
  • Seite 71 3. in deser Anzeige kann diese durch oben beschrieben automatisch Berühren der Taste O zurückgesetzt ausgeschaltet wurde. werden. Tabelle 1: Automatische Abschaltzeiten Kochzone Induktionskochfelder sicher effektiv nutzen Funktionsprinzip: Die Induktionspule heizt den Kochtopf aufgrund des Funktionsprinzips direkt auf. Somit hat Induktion viele Vorteile gegenüber anderen Kochfeldern.
  • Seite 72 Überlaufschutzsystem Präzise Leistungseinstellung Das Induktionskochfeld reagiert gemäB Ihr Kochfeld ist mit einem Überlaufschutz a usgestattet. S ollteaus seinem Funktionsprinzip sofort auf die irgendeinem Grund Flüssigkeit über das erteilten Befehle. Seine Bedienfeld laufen, unterbricht Leistungseinstellungen werden sehr System automatisch die schnell geändert. So können Sie das Überlaufen einerMahlzeit ( Wasser, M ilch) Stromverbindung, um Ihr Kochfeld...
  • Seite 73 Ä Verwendung der Belüftung Ab\uft Allgemeine Informationen zur Verwendung Muldenlüfters Allgemeine Warnungen Die Lt.lft, die aus der Mitte des • Zur Beüftung steht ein Motor mit Kochfeldes angesaugt wird, passiert die verschiedenen Drehzah\en FettfiHer Wird über Schornstein Verfügung, Für eine gute Leistung des mit einem Rohrsystem nach augen Gerätes ernpfehlen wir, unter abgef(ührt,...
  • Seite 74 Einschalten Während der Automatikmodus Intensivbelüftungsmodus aktiv ist, kann er abgebrochen Der Intensivbelüftungsmodus kann werden, indem Sie das Produkt durch Berühren der% Taste.aktiviert mit beliebiger Geschwindigkeit ein- und ausschalten. » Der Intensivlüftungsmodus arbeitet 2, Um den Automatikmodus vorzeitig maximal 8 Minuten. Während deser Zeit...
  • Seite 75 Allgemeine Hinweise zum Backen In diesem Abschnitt finden Sie Tipps zur • Entfernen Sie vor dem Braten Zubereitung und Backen Ihrer Speisen. Lebensmitteln immer überschüssige Wasser und geben Sie Allgemeine Warnhinweise sie langsam in das erhitzte 01. Stellen Kochen Sie sicher, dass Tiefkühlkost vor dem Kochfeld Braten aufgetaut ist.
  • Seite 76 Wartung und Reinigung • Waschen Sie keine Bestandteile Ihres Allgemeine Hinweise Gerätes in der Spülmaschine. Reinigung Für das Kochfeld: AAIIgemeine Warnungen • Saurer Schmutz wie Milch, • Warten Sie, bis das Produkt abgekühlt Tomatenmark und Öl kann bleibende ist, bevor Sie das Produkt reinigen. Flecken auf dem Kochfeld...
  • Seite 77 Glasoberflächen trocknen Sie es Reingung des Kochfelds mit einem trockenen Mikrofasertuch. Glaskochfläche • Falls nach dem Reinigen Rückstände Befolgen Sie die Reinigungsschritte für verbleiben sollten, wischen Sie diese Glasoberflächen im Abschnitt mit kaltem Wasser ab, anschließend "Allgemeine Reinigungsinformationen" trocknen Sie mit einem sauberen für die Reinigung der Glaskochfläche.
  • Seite 78 Reinigung des Metalifettfilters Sie können den Auminiumfiiter Fettfi\ter filtert 01 im auch in der waschen angesaugten Rauch. Der Metallfettfilter Spü!maschine reinigen. (max. soote in regelmäßigen Abständen 70 0C) Für optimale gereinigt werden, um eine gute Leistung Reinigungsergebnisse Wird zu gewährieisten. empfoh\en, den Fettfiiter verkehrt Entfernen Sie den Fettfilter, indem Se herum in die Spühmaschine zu...
  • Seite 79 Fettfifter entfemen Die Fiüssigkeitssammelkammer 1, Entfernen Sie den Fettfilter, indem Sie muss regelmäßig gereinigt werden. ihn nach oben ziehen. Das Teii kann durch Waschen Wasser mit Fiüssigwaschmittel Spüien gereinigt werden, Oder es soilte in der Spülmaschine bei max. 70 'C) gewaschen werden. Wenn Flüssigkeitssammelkammeäeü...
  • Seite 80 So entfemen Sie den Abwassertank: den anderen Köhlefilter aus seiÜEem Gehäuse. 6. Setzen Sie die neuen 2 Aktivkohlefilter 1 . Entfernen Sie die obere Schublade in ihre Magnetschlitze ein, indem Sie sie unter Kochfeid. Sie sollten unter nacheinander durch den Lüftungsspait das Kochfeld greifen können, kippen.
  • Seite 81 . Entfernen Sie die obere Schubiade werden. Durch l_ösen dieser Verriegelungen entfernen Sie die untere unter Kochfeld, Sie solten unter das KochfeEd greifen können, Abdeckung, indem Sie sie nach unten 2. Greifen Sie unter Kochfeld an die hat ten. Sie die (3.
  • Seite 82 Ä Fehlerbehebung Sollte das Problem nach dem Ausführen der hier gegebenen Anweisungen fortbestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Oder den Fachhändler. • Sicherungist möglicherweisedefekt Oderdurchgebrannt. ÜberprüfenSie die Sicherungen im Sicherungskasten. Falls nötig, ersetzen Oder reaktivieren Sie Sie. • Das Gerät ist nicht an eine (geerdete) Steckdose angeschlossen. >>> Prüfen Sie, 0b das Gerät an der Steckdose angesch/ossen ist.
  • Seite 83 iStJ hütdéöToøf • Der Topf ist möglicherweise nicht für das Induktlonskochfeld geeignet. Prüfen Sie, 0b Ihr Topf für das /nduktionskochfeld geeignet ist. • Möglicherweise ist der Topf nicht richtig auf der Kochzone zentriert Oder die Bodenfläche der Pfanne ist für die ausgewählte Kochfeld nicht breit genug. Zentrieren Sie den Topf, indem Sie einen Topf wäh/en, der breit genug für die Kochfe/dzone ist.
  • Seite 84 Eine Oder mehrere Tasten werden länger als 10 Das Problem Wird behoben, wenn Sekunden gedrückt Sie Ihre Hand vom Kochfeld gehalten. nehmen. E 46 Ein Gegenstand Wird auf Das Problem sollte behoben sein, Bedienfeld wenn das Bedienfeld gereinigt zurückgelassen Oder die wird.
  • Seite 85 Die Sensoren müssen für die Betriebsbedingungen konfiguriert E 48 Sensorfehler E 49 werden. Wenden Sie sich an den Induktionskochfeld. E 51 autorisierten Händler, wenn das Problem erneut auftritt. Schalten Sie das Induktionskochfeld warten Sie, bis es abgekühlt ist. Der hoher E 52 - E 57 Temperatur des Sensors unter die Induktionskochfeld.