Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PBSG 95 E6 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBSG 95 E6:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
Drill Bit Sharpener PBSG 95 E6
FI
Poranterien teroituskone
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
PL
Ostrzałka do wierteł
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
LV
Urbju asināmais
Lietošanas instrukcijas oriģināla tulkojums
Bohrerschärfgerät
Originalbetriebsanleitung
IAN 380757_2110
SE
Borrslip
Översättning av bruksanvisning i original
LT
Grąžtų galąstuvas
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
EE
Puuriteritusseade
Originaalkasutusjuhendi tõlge
FI
SE
PL
LT
EE
LV

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSG 95 E6

  • Seite 1 Drill Bit Sharpener PBSG 95 E6 Poranterien teroituskone Borrslip Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original Ostrzałka do wierteł Grąžtų galąstuvas Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Urbju asināmais Puuriteritusseade Lietošanas instrukcijas oriģināla tulkojums Originaalkasutusjuhendi tõlge Bohrerschärfgerät...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać...
  • Seite 4 Sisältö Johdanto Johdanto ........ 4 Sydämellinen onnittelumme uuden Tarkoituksen mukainen käyttö ... 4 laitteen hankinnasta. Olet valinnut Yleinen kuvaus ......5 laadukkaan laitteen. Toimitussisältö ......5 Tämän laitteen laatu on tarkastettu Toiminnan kuvaus ....5 tuotannon aikana ja laitteelle on Yleiskuva .......
  • Seite 5 12 Jousi Tekniset tiedot Tärkeimpien osien kuvat löytyvät etu- ja takasivun Poranterien kääntösivuilta. teroituskone ..... PBSG 95 E6 Toimitussisältö Nimellistulojännite U ....220–240 V~, 50 Hz Pura laite pakkauksesta ja tarkista Tehonotto P ......95 W toimituksen täydellisyys. Hävitä pak- Nimellinen pyörimisnopeus tyhjä-...
  • Seite 6 Turvallisuusohjeet Äänitehotaso ) ..80,7 dB(A), K = 3 dB Symbolit ja kuvat Melu- ja tärinäarvot on määritetty vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa Laitteessa olevat kuvat: nimettyjen standardien ja määräys- ten mukaan. Huomio! Ilmoitettu tärinän kokonaisarvo ja Lue käyttöohje ilmoitettu melupäästöarvo on mitattu standardoidulla testausmenetelmäl- Käytä...
  • Seite 7 laitteella räjähdysvaaral- Huomiomerkki, joka sisältää tietoja laitteen parempaan lisella alueella, jossa on käsittelyyn. helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Sähköllä Sähkötyökaluja käyvät työkalut kehittävät kipi- koskevat nöintiä, joka voi sytyttää pölyn turvallisuusohjeet tai höyryt. c) Älä anna pienten lasten tai asiattomien henkilöiden VAROITUS! Lue kaikki tätä...
  • Seite 8 huumeiden, alkoholin tai d) Älä käytä kaapelia mihinkään muuhun tar- lääkkeiden vaikutuksen koitukseen, älä kanna alainen. Hetkellinen huolimat- sähkölaitetta kaapelista tomuus sähkölaitteen käytössä kiinni pitäen tai ripusta voi johtaa vaikeisiin tapaturmiin. laitetta kaapelista, älä b) Käytä henkilökohtaisia myöskään vedä kaapelia suojavaatteita ja aina suo- irti pistorasiasta kaape- jalaseja.
  • Seite 9 mään päälle tai pois päältä, on vaatteet ja käsineet etääl- lä liikkuvista osista. Löysät vaarallinen, ja se täytyy korjata. vaatteet, korut ja pitkät hiukset c) Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin teet laitteeseen voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. säätöjä, vaihdat osia tai g) Mikäli pölynpoisto- ja ke- laitat työn lopussa laitteen ruulaitteet voidaan asen-...
  • Seite 10 huomioon työolosuhteet ja Tämän sähkötyökalun rakenteesta työ itse. Sähkölaitteen käyttö tai käytöstä voi aiheutua seuraavia vaaroja: vieraaseen tarkoitukseen voi ai- heuttaa vaarallisia tilanteita. a) keuhkovauriot, mikäli työskente- h) Pidä kahvat ja tartunta- lyn aikana ei käytetä soveltuvaa pinnat kuivina, puhtaina hengityssuojainta.
  • Seite 11 Käyttö 1. Kierrä säätöpyörä (1) kokonaan suuntaan ”DOWN”. Näin hioma- Huomio! kivi (8) lasketaan kokonaan alas. Loukkaantumisvaara! 2. Aseta poranterä laitteen pienim- - Irrota virtapistoke ennen kaikkia pään sopivaan poranteräaukko- laitteelle suoritettavia töitä. on (2). - Käytä vain valmistajan suositte- Poranteräaukkojen (2) hal- lemia hiomalaikkoja ja lisäosia.
  • Seite 12 Molempien leik- Hiomalaikan mutteria ( kuureunojen (a) avattaessa ja kiristettäessä välisen kulman on hiomakivestä ( 8) pidettävä ki- 118° tulisi olla 118°. inni käsin tai akseli pidettävä paiko- Molempien leik- illaan pihtien avulla. kuureunojen (a) on oltava sa- Katso kuva massa kulmassa poranakseliin 1.
  • Seite 13 (5) välissä ole ra- Käytä vain alkuperäisosia. Anna koa. Parkside-logon yläpuolella olevaa tuuletusaukkoa (7) ei pi- laitteen jäähtyä ennen kaikkia huolto- ja puhdistustöitä. On ole- detä rakona. massa palovammavaara! Koekäyttö: Suorita koekäyttö vähintään Tarkasta ennen jokaista käyttöä, ettei 1 minuutin ajan ilman kuormitusta.
  • Seite 14 • Hiomalaikat on säilytettävä kuivi- Käytöstä poistettavat sähkölaitteet na ja pystyasennossa, eikä niitä on toimitettava erilliseen keräyspis- saa pinota. teeseen ja ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kuljetus Aina osaksi kansallista lainsäädäntöön sovittamisesta riippuen voi käytössä olla seuraavat mahdollisuudet: Irrota virtapistoke. • palautus myyntipisteeseen, •...
  • Seite 15 Vianmääritys Irrota verkkopistoke ennen kaikkia laitteelle suoritettavia töitä. Sähköiskun vaara! Ongelma Mahdollinen syy Vian korjaus Tarkista pistorasia, virtajohto, Verkkojännite puuttuu johto ja pistoke, toimita tarvit- taessa sähkömiehen korjatta- Pääsulake on lauennut Laite ei käyn- vaksi, ja tarkista pääsulake. nisty Virtakytkin (6) viallinen Korjauta huoltopalvelussa Moottori viallinen Kiristä...
  • Seite 16 kulutukselle ja jotka siksi luetaan disteeksi. Jos tuotteessa esiintyy kolmen vuo- kuluviksi osiksi (esim. hiomakivi) den sisällä ostopäivästä alkaen eikä myöskään helposti rikkoutuvien materiaali- tai valmistusvirheitä, osien vahingoille (kuten esim. kos- korjaamme tai vaihdamme tuotteen kettimet). – valintamme mukaan – maksutta. Takuu raukeaa, jos tuotetta käy- Tämä...
  • Seite 17 Huomio: Asiakaspalveluun lähetet- sin yhteyttä puhelimitse seuraa- vassa esitettyihin huoltopisteisiin täessä laitteen on oltava puhdas ja tai lähetä sähköposti. Saat sen mukaan on liitettävä vikaan viittaa- jälkeen lisätietoa reklamaation va huomautus. selvityksestä Emme ota vastaan postimaksuttomia • Sovittuasi asiakaspalvelun kans- –...
  • Seite 18 Innehållsförteckning Inledning Inledning ......18 Ett stort grattis till din nyinköpta Föreskriven användning ..18 produkt. Du har valt en produkt med Allmän beskrivning ....19 hög kvalitet. Leveransens innehåll ..... 19 Den här produkten har kvalitetspro- Funktionsbeskrivning ..... 19 vats under tillverkningsprocessen Översikt ......
  • Seite 19 12 Fjäder Bilder på de viktigaste Tekniska data funktionsdelarna fi nns på den främre och bakre uppfällba- Borrslipmaskin ..PBSG 95 E6 ra sidan. Nominell inspänning Leveransens innehåll U ....220 - 240 V~, 50 Hz Effektförbrukning P ....95 W Nominellt tomgångsvarvtal...
  • Seite 20 Arbetshastighet ....35 m/s pel när elverktyget är avstängt och Varvtal ....... 4750 min de när det slås på, men körs utan Ljudtrycksnivå belastning). ) ... 67,7 dB(A); K = 3 dB Säkerhets- Ljudeffektnivå ) ..80,7 dB(A); K = 3 dB anvisningar Information om buller- och vibrati- onsvärden fi...
  • Seite 21 Påbudssymbol med anvisnin- alltför mörka arbetsområden kan gar för att undvika sakskador. leda till olycksfall. b) Arbeta inte med elverkty- Dra ut kontakten get i explosionsutsatta mil- jöer, där det fi nns bränn- bara vätskor, gaser eller Informationssymbol med an- visningar som hjälper dig att damm.
  • Seite 22 b) Använd personskydds- risken för elektriska stötar. d) Använd inte kabeln till utrustning, och alltid att bära elverktyget i, att skyddsglasögon. Använder hänga upp det i eller för man personskyddsutrustning, att dra ur kontakten ur t.ex. halkfria skyddsskor, hjälm uttaget. Håll kabeln borta eller hörselskydd minskar man från värme, olja, vassa risken för skador.
  • Seite 23 b) Använd inte ett elverktyg hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Löst vars brytare är defekt. Ett sittande klädesplagg, smycken elverktyg som inte kan knäppas eller långt hår kan fångas upp av på eller av är farligt och måste de rörliga delarna.
  • Seite 24 skärverktyg med vassa skärkan- eller en person med likvärdiga kvali- fi kationer för att undvika olyckor. ter fastnar mindre och är lättare att använda. Restrisker g) Använd elverktyget, till- behören, insatsverktygen o.s.v. enligt dessa anvis- Även om produkten används på rätt sätt fi...
  • Seite 25 cinska implantatet innan de använ- första arbetstillfället och efter varje der maskinen. byte av slipskiva. Stäng genast av produkten om onormala vibrationer Användning uppstår eller konstiga ljud hörs. Se upp! 1. Vrid vredet (1) helt och hållet Risk för personskador! i riktning ”DOWN”.
  • Seite 26 Vinkeln mellan När slipstenens mutter ( de båda skär- 9) lossas och dras åt måste 8) fi xeras för hand el- kanterna ska slipstenen ( 118° ler axeln fi xeras med en tång. vara 118°. Båda skärkanter (a) måste ha Se bild samma vinkel 1.
  • Seite 27 (4) och maskinhöljet (5). Ventilationsöppningen (7) ovan- len måste utföras av en fackver- kstad. Använd endast original- för Parkside-loggan räknas inte som mellanrum. delar. Låt alltid produkten svalna innan du utför underhålls- och rengöringsarbeten. Risk för Provkörning:...
  • Seite 28 Förvaring Direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av elektrisk och elekt- ronisk utrustning: Uttjänt elektrisk • Förvara laddaren på en torrt plats skyddad från damm och utrustning måste källsorteras och utom räckhåll för barn. lämnas till rätt typ av miljövänlig •...
  • Seite 29 Felsökning Dra ut strömkontakten innan du gör någon form av arbete på pro- dukten. Risk för elchock! Problem Möjlig orsak Åtgärda fel Kontrollera eluttag, nät- Nätspänning saknas kabeln, kontakten och låt en elektriker reparera om En säkring i fastigheten har Produkten star- så...
  • Seite 30 och den har kontrollerats noggrant Garantivillkor Garantitiden börjar löpa per inköps- före leverans. datumet. Vänligen förvara original- kassakvittot väl. Det behövs som Garantin avser material- eller till- köpbevis. verkningsfel. Denna garanti omfat- Om ett material- eller fabrika- tar inte produktdelar som är utsatta tionsfel uppträder inom tre år från för normalt slitage och därför kan inköpsdatumet för denna produkt,...
  • Seite 31 • Artikelnumret anges på typskyl- som har skickats in tillräckligt väl ten. emballerade och frankerade. OBS: Skicka in produkten i rengjort • Om funktionsfel eller andra de- fekter uppstår: vänligen kontakta skick och med information om de- först nedanstående serviceav- fekten till vårt servicecenter.
  • Seite 32 Spis tresci Wprowadzenie ...... 32 Service-Center ....... 48 Użytkowanie zgodne z Importer ....... 48 Tłumaczenie oryginalnej przeznaczeniem ....33 deklaracji zgodności WE ..116 Opis ogólny ......33 Rysunek samorozwijający ... 121 Zakres dostawy ....33 Opis działania..... 33 Zestawienie ......33 Wprowadzenie Dane techniczne ....
  • Seite 33 Użytkowanie zgodne Zakres dostawy z przeznaczeniem Rozpakuj urządzenie i sprawdź, Urządzenie jest przeznaczone do czy jest kompletne. Materiały opa- ostrzenia wierteł HSS o średnicy kowaniowe należy usuwać zgodnie 3 - 13 mm. Nie wolno nim ostrzyć z przepisami. wierteł z węglikiem spiekanym. Każdy inny rodzaj zastosowania, •...
  • Seite 34 Urządzenie do ostrzenia wierteł . zmierzone zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i mogą zostać PBSG 95 E6 Znamionowe napięcie wejściowe wykorzystane do porównania tego elektronarzędzia z innym. U ....220 - 240 V~, 50 Hz Podana łączna wartość...
  • Seite 35 Wskazówki materialnym w wyniku porażenia dotyczące elektrycznego. bezpieczeństwa Znak nakazu z informacjami dotyczącymi zapobiegania Symbole i piktogramy szkodom. Symbole na urządzeniu: Wyjąć wtyk sieciowy Uwaga! Symbol z informacjami Przeczytać instrukcję obsługi ułatwiającymi obsługę urządzenia. Stosować środki ochrony Ogólne zasady oczu bezpieczeństwa dotyczące narzędzi Stosować...
  • Seite 36 modyfi kować. Nie używaj zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi adapterów wtyczek razem z narzędziami elektryczny- elektrycznych zasilanych z baterii mi posiadającymi zestyk (bez kabla sieciowego). ochronny (uziemiający). 1) Bezoieczeństwo miejsca Nienaruszone wtyczki i dopa- sowane gniazdka zmniejszają pracy ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 37 dopuszczonych do używa- − zależnie od rodzaju i sposobu używania narzędzia elektrycz- nia na dworze. Używanie przedłużacza przystosowanego nego − zmniejsza ryzyko zra- do używania na dworze zmniej- nienia. sza ryzyko porażenia prądem. c) Unikaj przypadkowego uruchomienia narzędzia. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy elektronarzędzia w Przed podłączeniem na- środowisku wilgotnym,...
  • Seite 38 Nie zakładaj obszernych, elektrycznego. Pasującym na- luźnych ubrań ani ozdób. rzędziem elektrycznym można Trzymaj włosy, części pracować lepiej i bezpieczniej ubrania i rękawice z da- w podanym zakresie mocy. leka od ruchomych części. b) Nigdy nie używaj na- rzędzia elektrycznego z Luźne ubranie, ozdoby lub uszkodzonym wyłączni- długie włosy mogą...
  • Seite 39 Śliskie uchwyty i powierzch- Sprawdzaj, czy ruchome części prawidłowo funk- nie chwytne uniemożliwiają cjonują i nie są zablo- bezpieczną obsługę i kontrolę kowane, czy części nie elektronarzędzia w nieprzewi- są połamane lub inaczej dzianych sytuacjach. uszkodzone i czy prawi- dłowe działanie narzędzia 5) Serwis elektrycznego nie jest a) Zlecaj naprawy narzę-...
  • Seite 40 Obsługa a) Uszkodzenia płuc w przypadku niestosowania odpowiednich środków ochrony dróg od- Uwaga! Niebezpieczeństwo dechowych. obrażeń ciała! b) Uszkodzenie słuchu w przypadku - Przed rozpoczęciem wszelkich niestosowania odpowiednich ochronników słuchu. prac na urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. c) Szkody zdrowotne w wyniku - kontaktu z narzędziem szlifi...
  • Seite 41 kamień szlifi erski (8) mógłby Ruch próbny: uderzać w obudowę. Przed wykonaniem pierwszych prac i po każdej 5. Obracać wiertło z lekkim docis- wymianie kamienia szlifi erskie- kiem, luźno i szybko między go należy przez co najmniej 1 lewym a prawym ograniczniki- minutę...
  • Seite 42 Wymiana kamienia Patrz rysunek 1. Odkręcić 4 śruby (3) osłony (4). szlifierskiego 2. Odchylić osłonę (4) w górę. Wskazówki Patrz rysunek dotyczące wymiany: 3. Aby poluzować nakrętkę (9), • Upewnić się, czy wymiary należy ją obracać w kierunku tarczy szlifi erskiej pasują do przeciwnym do kierunku wska- urządzenia.
  • Seite 43 Przed rozpoczęciem jakiej- urządzenia (5) nie było szczeli- kolwiek prac związanych z ny. Otworu wentylacyjnego (7) ustawieniem, utrzymaniem lub nad logo Parkside nie należy naprawą urządzenia należy traktować jako szczelinę. wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Wykonanie prac, które nie Ruch próbny: zostały opisane w niniejs-...
  • Seite 44 Utylizacja / ochrona elementy wykonane z tworzywa sz- środowiska tucznego. Nigdy nie czyścić urządzenia pod bieżącą wodą. Urządzenie, akcesoria i opakowa- • Urządzenie oczyścić dokładnie nie należy oddać do ekologicznego po każdym użyciu. punktu recyklingu. • Powierzchnię urządzenia czyścić miękką szczotką, pędzlem lub Urządzeń...
  • Seite 45 tworzywa sztuczne i metali można klingu. Odpowiednie informacje posortować według rodzajów i można uzyskać w naszym dziale w ten sposób przekazać do recy- serwisowym. Części zamienne/akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamawiać na stronie www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego.
  • Seite 46 Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Problem Dokręcić nakrętkę (9) (patrz Luźna nakrętka (9) „Wymiana kamienia szlifi ers- Kamień szlifi er- kiego”) ski nie obraca się, mimo Obrabiany element, że silnik jest jego pozostałości lub Usunąć blokady włączony pozostałości narzędzi sz- lifi...
  • Seite 47 został uszkodzony, nie był zgodnie tem naprawiony lub nowy produkt. z przeznaczeniem użytkowany i Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 konserwowany. Użytkowanie zgod- nie z przeznaczeniem wiąże się z § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywil- nego, okres gwarancji rozpoczyna przestrzeganiem wszystkich wska- się...
  • Seite 48 nym niżej działem serwisowym dłowo zapakowane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czy- telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szcze- stego urządzenia ze wskazaniem gółowe informacje na temat usterki. Urządzenia przesłane dla nas realizacji reklamacji. • Uszkodzony produkt mogą Pań- odpłatnie, jako przesyłka ponadwy- stwo wysłać...
  • Seite 49 Įvadas Turinys Įvadas ........49 Sveikiname įsigijus naują įrenginį. Naudojimas pagal paskirtį ..49 Jūs pasirinkote aukštos kokybės gaminį. Bendrasis aprašymas ..... 50 Gaminant šį įrenginį, jo kokybė Tiekiamas rinkinys ....50 Veikimo aprašymas ....50 buvo tikrinama, o pagamintas Apžvalga ......
  • Seite 50 12 Spyruoklė sios dalys pavaizduotos Techniniai duomenys priekiniame ir galiniame išskleidžiamuosiuose puslapiuose. Įrenginys grąžtams galąsti..PBSG 95 E6 Tiekiamas rinkinys Vardinė įėjimo įtampa Išpakuokite įrenginį ir patikrinki- U ....220–240 V~, 50 Hz te, ar yra visos dalys. Tinkamai Galia P ......95 W pašalinkite pakuotės medžiagas.
  • Seite 51 Sukimosi greitis ..4 750 min laikotarpius, kai įrankis įjungtas, tačiau veikia nenaudojamas). Garso slėgio lygis ) ... 67,7 dB(A); K = 3 dB Saugos nurodymai Garso galios lygis ) ..80,7 dB(A); K = 3 dB Simboliai ir ženklai Triukšmo ir vibracijos vertės nusta- Ženklai ant įrenginio: tytos vadovaujantis atitikties deklar- acijoje nurodytais standartais ir...
  • Seite 52 Pavojaus ženklas su in- Saugos nurodymuose naudojama sąvoka „Elektrinis įrankis” apibūdi- formacija, kaip apsisau- goti, kad elektros smūgis nami prie elektros tinklo jungiami nesužalotų žmonių ar elektriniai įrankiai (su maitinimo nepadarytų materialinės laidu) ir elektriniai įrankiai su aku- žalos muliatoriais (be elektros laido). Įpareigojamasis ženklas su 1) Sauga darbo vietoje: informacija, kaip išvengti...
  • Seite 53 įrankiams nenaudokite jamas drėgnoje aplinkoje, kištukų su adapteriais. Ne- naudokite pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudo- pakeistos konstrukcijos kištukai ir tinkami kištukiniai lizdai sumaži- jant pažaidos srove valdomą jungtuvą, sumažėja elektros smū- na elektros šoko riziką. b) Stenkitės kūno dalimis gio pavojus. neliesti įžemintų...
  • Seite 54 srovės tiekimo tinklo ir dulkių siurbimo prietaisą sumaži- nama dulkių keliama grėsmė. (arba) akumuliatoriaus, dėkite į dėklą ar neškite. h) Nesijauskite nepagrįstai saugūs ir būtinai laiky- Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą kitės elektrinių įrankių laikote ant jungiklio arba įjungtą prietaisą jungiate prie elektros naudojimo saugos taisy- klių, net jei elektrinį...
  • Seite 55 ir kt. naudokite pagal šią monės padeda išvengti netyči- instrukciją. Atkreipkite nio elektrinio įrankio paleidimo. dėmesį į darbo sąlygas ir d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite vaikams atliekamą darbą. Elektrinius įrankius naudojant kitiems tiks- nepasiekiamoje vietoje. Asmenims, nemokantiems lams nei numatyta, gali susida- ryti pavojingų...
  • Seite 56 Naudojimas Liekamoji rizika Dėmesio! Liekamoji rizika išlieka net ir naudojant Pavojus susižaloti! šį elektrinį įrenginį pagal nurodymus. Dėl šio elektrinio įrenginio sąrankos ir - Prieš kaip nors tvarkydami konstrukcijos gali kilti šie pavojai: įrenginį ištraukite tinklo kištuką. a) Nenaudojant tinkamų kvėpavimo - Naudokite tik gamintojo rekomen- apsaugos priemonių, galima sus- duojamus galandimo diskus ir...
  • Seite 57 jis labai vibruoja ar skleidžia 7. Prireikus kartokite 5 ir 6 veiksmus, kol abeji ašmenys bus aštrūs. neįprastus garsus. Kampas tarp 1. Reguliatorių (1) iki galo pasukite abejų ašmenų (a) turi būti „DOWN“ kryptimi. Taip visiškai 118° nuleisite galąstuvą (8). 118°.
  • Seite 58 ( galąstuvą ( plyšio. Vėdinimo anga (7) virš 8) reikia laikyti ranka arba replėmis užfi ksuoti ašį. „Parkside“ logotipo nėra plyšys. Žr. paveikslėlį Išbandymas: 1. Išsukite 4 gaubto (4) varžtus (3). Išbandykite įrenginį ne 2. Gaubtą (4) nukelkite į viršų.
  • Seite 59 Laikymas Šioje instrukcijoje neaprašytus darbus turi at- likti specializuotos dirbtuvės. • Įrenginį laikykite sausoje, nuo dulkių apsaugotoje ir vaikams Naudokite tik originalias dalis. Prieš bet kokius techninės nepasiekiamoje vietoje. priežiūros ar valymo darbus pa- • Galandimo diskus reikia laikyti laukite, kol įrenginys atvės. Kyla sausoje vietoje pastačius ant bri- aunos, jų...
  • Seite 60 • grąžinti gamintojui / platintojui. Įrankį pristatykite į perdirbimo punktą. Naudotas plastikines ir me- Jūsų atsiųstus sugedusius įrankius talines dalis galima išrūšiuoti ir ati- pašalinsime nemokamai. Tai netaikoma senų įrankių duoti perdirbti. Pasiteiraukite mūsų priedams ir pagalbinėms klientų aptarnavimo tarnyboje. priemonėms be elektrinių...
  • Seite 61 Atsarginės dalys ir priedai Atsarginių dalių ir priedų galite įsigyti www.grizzlytools.shop Jei kiltų sunkumų užsisakant, užpildykite pasiteiravimo formą. Jei turėtumėte kitų klausimų, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. 63 psl.). Užsakymo Nr. Numeris naudojimo Numeris Pavadinimas instrukcijoje surinkimo brėžinyje Galąstuvas 91106260 Garantija čekį) galima pateikti trejų...
  • Seite 62 Naudojimasis garantija Garantijos taikymo apimtis Siekiant greitai patenkinti jūsų pra- Prietaisas gaminamas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir šymą, laikykitės šių nuorodų: rūpestingai patikrinamas prieš jį • Pateikdami paklausimus tu- rėkite pasiruošę kasos čekį išsiunčiant. ir identifi kavimo numerį Garantija apima medžiagų arba (IAN 380757_2110), kuriais būtų...
  • Seite 63 Service-Center tu, didelių gabaritų kroviniams ar kitiems specialios paskirties kroviniams skirtais būdais, nepri- Paslaugos Lietuva imami. Siųsdami prietaisą prašo- Tel.: 880033144 me pridėti visus įsigyjant gautus E-Mail: grizzly@lidl.lt priedus ir pasirūpinti, kad jie IAN 380757_2110 būtų patikimai sudėti į gabenimo Importuotojas pakuotę.
  • Seite 64 Sisukord Sissejuhatus Sissejuhatus ......64 Õnnitleme teid uue seadme ostu Sihipärane kasutamine ..64 puhul. Olete sellega otsustanud kva- Üldine kirjeldus ..... 65 liteetse seadme kasuks. Tarnekomplekt ...... 65 Selle seadme kvaliteeti on kontrolli- Funktsiooni kirjeldus ....65 tud tootmise ajal ja see on läbinud Ülevaade ......
  • Seite 65 Üldine kirjeldus 11 Kinnitus 12 Vedru Olulisemate funktsion- Tehnilised andmed aalsete osade joonise leiate eesmiselt ja tagumiselt lah- Puuriteritusseade ..PBSG 95 E6 tipööratavalt lehelt. Nominaalne sisendpinge U ....220 - 240 V~, 50 Hz Tarnekomplekt Võimsustarve P ....95 W Nominaalne tühikäigu Võtke seade pakendist välja ja kont-...
  • Seite 66 Aluskeha ....PA6+30GF liseid, kui see on küll sisse lülitatud Töökiirus ......35 m/s aga töötab ilma koormuseta). Pöörlemissagedus ..4750 p/min Ohutusjuhised Mürarõhutase ) ... 67,7 dB(A); K = 3 dB Sümbolid ja Helivõimsuse tase ) ..80,7 dB(A); K = 3 dB piktogrammid Müra- ja vibratsiooniväärtused Piktogrammid seadmel: määrati kooskõlas vastavusdekla- ratsioonis nimetatud standardite ja...
  • Seite 67 b) Ärge töötage elektritööri- Kohustusmärk koos andmete- ga kahjude vältimiseks. istaga plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub Tõmmake võrgupistik välja tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektritöö- riistad annavad sädemeid, mis Viitemärgid koos infoga sead- me paremaks käsitsemiseks. võivad tolmu või aurud süüdata. c) Hoidke lapsed ja teised isi- Elektritööriistade kud elektritööriista kasu-...
  • Seite 68 b) Kandke isikukaitsevahen- mitte-eesmärgipäraselt elektritööriista kandmiseks, deid ja alati kaitseprille. riputamiseks ega pistiku Kandke isikukaitsevahendeid, eemaldamiseks pistikupe- näiteks tolmumaski, mitte sast. Hoidke juhe eemal kuumus- libisevaid turvajalatseid, kaits- est, õlist, teravatest servadest ekiivrit või kuulmiskaitsmeid, ja seadme liikuvatest osadest. vastavalt elektritööriista laadile Kahjustatud või puntras juhtmed ja selle kasutamisele, sest see vähendab vigastusohtu.
  • Seite 69 mist, tarvikute vahetamist osadest eemal. Avarad rõivad, ehted ja pikad juuksed võivad ja seadme hoiukohta liikuvatesse osadesse takerduda. panemist eemaldage pis- tik pistikupesast ja/või g) Kui on võimalik paigalda- da tolmueemaldus- ja -ko- eemaldage aku. See ette- gumisseadmeid, tagage vaatusabinõu on elektritööriista nende korralik kinnitus ja juhusliku käivitumise vältimiseks.
  • Seite 70 Jääkriskid g) Kasutage elektritööriista, tarvikuid jne nende juhiste kohaselt. Võtke seejuures Ka selle elektritööriista eeskirjade- arvesse töötingimusi ja va- kohasel käsitsemisel säilivad alati jalikke tegevusi. Elektritööri- jääkriskid. Olenevalt selle elektritöö- ista kasutamine selleks mitte ette riista konstruktsioonist ja teostusest võivad esineda järgmised ohud: nähtud eesmärkidel või põhjus- tada ohtlikke olukordi.
  • Seite 71 Käsitsemine Proovikäivitus: Enne esmakordset töötamist Tähelepanu! ja pärast iga lihvketta vahetust tehke Vigastusoht! vähemalt 1-minutiline proovikäivitus - Tõmmake enne kõikide tööde teo- ilma koormuseta. Kui esineb märga- stamist seadmel võrgupistik välja. tav vibratsioon või on kuulda eba- - Kasutage ainult tootja poolt soovi- normaalset heli, siis lülitage seade tatud lihvkettaid ja tarvikuid.
  • Seite 72 6. Tõmmake puur välja, keerake Lülitage seade välja ja seda 180° võrra ümber oma tõmmake võrgupistik välja. telje ja juhtige puur uuesti puuri- Laske seadmel jahtuda. kinnituses (2) kuni käiakivini. 7. Korrake vajadusel 5. ja 6. sammu, Mutri ( 9) vabastamisel ja kuni mõlemad terad on teravad.
  • Seite 73 Kasutage ainult Jälgige, et katte (4) ja seadme originaalosi. Enne kõiki hooldus- ja korpuse (5) vahel ei ole pragu. Õhutuspilu (7) Parkside logo puhastustöid laske seadmel jahtu- da. Esineb põletusoht! kohal ei ole pragu. Proovikäivitus: Kontrollige enne igat kasutamist, Tehke vähemalt 1-minutiline...
  • Seite 74 • Lihvkettaid tuleb hoida kuivalt koguda eraldi ja suunata keskkon- ja püstiselt ning neid ei tohi vir- nasõbralikku korduvkasutusse. nastada. Olenevalt selle rakendamisest si- seriiklikku õiguses võivad olla teil Transport järgmised võimalused: • anda tagasi müügikohta, Tõmmake võrgupistik välja. • anda ära ametlikku kogumiskohta, •...
  • Seite 75 Veaotsing Tõmmake enne kõiki seadmel tehtavaid töid võrgupistik välja. Elektrilöögi oht! Probleem Võimalik põhjus Vigade kõrvaldamine Kontrollige pistikupesa, võrgukaablit, juhet, võr- Võrgupinge puudub gupistikut, vajadusel laske Hoone kaitse rakendub Seade ei kä- elektrialaisikul remontida, ivitu kontrollige hoone kaitsmeid. Sisse-/väljalüliti (6) defektne Remont klienditeeninduses Mootor defektne Pingutage mutter (9) (vt...
  • Seite 76 Garantii kehtib materjali- ja toot- ke originaal-kassatšekk alles. See dokument tõendab vajaduse korral misvigade kohta. See garantii ei teie ostu. laiene seadme osadele, mis kuluvad Kui seadmel ilmneb kolme aasta tavakasutuse käigus ning mida jooksul pärast selle ostu materjali- seetõttu nimetatakse kuluosadeks või tootmisvigu, laseme me seadme (nt lihvkettad) või osadele, mis on omal valikul ja teie jaoks tasuta kas...
  • Seite 77 Tähelepanu! Saatke seade puhtana ühendust alltoodud teeninduso- sakonnaga telefoni või e-po- ning koos defekti kirjeldusega meie sti teel. Seejärel saate lisateavet teenindusse. teie reklamatsiooni menetlemise Tasumata saatekuludega (lahtiselt, kohta. kulleriga või muu eritranspordiga) • Katkise seadme saate pärast saadetud seadmeid vastu ei võeta. meie klienditeenindusega suh- Meile saadetud defektsed seadmed tlemist saata tasuta teile teada...
  • Seite 78 Saturs Importētājs ......93 Ievads ........78 Noteikumiem atbilstīgs Oriģinālās EK atbilstības deklarācijas tulkojums ..119 lietojums ....... 79 Vispārīgs apraksts ....79 Klaidskats ......121 Piegādes komplekts ....79 Darbības apraksts ....79 Pārskats ......79 Ievads Tehniskie dati ......79 Drošības norādījumi ....
  • Seite 79 12 Atspere priekšējā un aizmugurējā Tehniskie dati atlokāmajā lapā. Piegādes komplekts Urbju asināšanas ierīce ....... PBSG 95 E6 Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai Nominālais ieejas spriegums netrūkst nevienas detaļas. Likvidējiet U ....220 - 240 V~, 50 Hz iepakojuma materiālus atbilstoši Jaudas patēriņš...
  • Seite 80 Aizsardzības klase ....Vibrāciju emisija un trokšņu Aizsardzības veids ....IPX0 emisija elektriskā instrumenta Svars (ar piederumiem) apm. 0,8 kg faktiskās lietošanas laikā var Asināšanas leņķis ....118 ° atšķirties no norādītajām vērtībām Urbja diametra asināšanas atkarībā no tā, kādā veidā elektroin- veiktspēja ......
  • Seite 81 Lietošanas instrukcijā Saglabājiet visus drošības norādījumus un instrukcijas izmantotie simboli: turpmākām uzziņām. Bīstamības zīme ar Drošības norādījumos lietotais norādēm, kā pasargāt jēdziens „elektroinstruments“ apzīmē cilvēkus vai nepieļaut man- elektroinstrumentus, kuri saņem strāvu tas bojājumus. no tīkla (ar tīkla kabeli) vai no akumu- latora (bez tīkla kabeļa).
  • Seite 82 nedrīkst pārveidot. Ne- e) Strādājot ar elektroins- lietojiet spraudņu adap- trumentu ārpus telpām, terus kopā ar elektro- izmantojiet vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, instrumentiem, kuriem ir aizsargzemējums. kas ir piemēroti arī āra apstākļiem. Izmantojot Nepārveidoti spraudņi un piemērotas kontaktligzdas sama- āra apstākļiem piemērotu zina elektriskās strāvas trieciena pagarinātājkabeli, tiek samazināts elektriskās strāvas...
  • Seite 83 f) Valkājiet piemērotu brilles. Atbilstoši elektroinst- apģērbu. Nevalkājiet pla- rumenta veidam un izmanto- tu apģērbu un rotaslietas. jumam valkājot individuālos aizsardzības līdzekļus - putekļu Sargājiet matus un apģērbu no kustīgām detaļām. Kustīgās respiratoru, neslīdošus drošības apavus, aizsargķiveri vai detaļas var aizķert un ieraut austiņas, tiek samazināts traumu vaļīgu apģērbu, rotaslietas vai risks.
  • Seite 84 traucēta elektroinstrumen- strumentu Jūs norādītajā jaudas ta darbība. Pirms elekt- diapazonā strādāsiet labāk un drošāk. roinstrumenta lietošanas lieciet salabot bojātās b) Nelietojiet elektroinst- rumentu, kura slēdzis ir detaļas. Daudzu negadījumu bojāts. Elektroinstruments, cēlonis ir slikta elektroinstrumen- kuru vairs nevar ieslēgt tu apkope.
  • Seite 85 fi cētam specializētajam per- d) kaitējumi veselībai, kas rodas sonālam, kurš remontam no roku kustināšanas, ierīci izmanto tikai oriģinālās ekspluatējot ilgāku laiku, vai to rezerves daļas. Tādējādi tiks vadot / apkopjot neatbilstoši nodrošināta elektroinstrumenta norādījumiem. drošuma saglabāšana. Brīdinājums! Darbības laikā Papildu drošības šis elektroinstruments rada norādījumi...
  • Seite 86 sargs, papildus vienmēr valkājiet 4. Grieziet regulēšanas ripuli (1) arī aizsargbrilles, lai pasargātu virzienā „UP“, līdz kļūst dzir- acis no traumām. dams slīpēšanas troksnis. Turpi- not ripuļa griešanu, galoda (8) Iesakām lietot dzirdes aizsar- tiek virzīta arvien tuvāk urbim. gus, lai izvairītos no dzirdes Nepagrieziet regulēšanas bojājumiem.
  • Seite 87 1. Atskrūvējiet visas 4 pārsega (4) un ierīces korpusu (5) nebūtu skrūves (3). spraugas. Ventilācijas sprauga 2. Virzienā uz augšu noceliet (7) virs Parkside logo nav pārsegu (4). jāuztver kā sprauga. Skatiet attēlu Darbība izmēģinājuma 3. Lai atskrūvētu, ar uzgriežņu režīmā: Ļaujiet ierīcei bez...
  • Seite 88 tehniskās apkopes un tīrīšanas slodzes vismaz 1 minūti darboties darbu izpildes ļaujiet ierīcei atd- izmēģinājuma režīmā. Nekavējoties zist. Pastāv apdegumu risks! izslēdziet ierīci, ja parādās spēcīgas vibrācijas vai kļūst dzirda- mi netipiski trokšņi. Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet, vai ierīcei nav ārēji redzamu bojā- Bloķējuma stāvokļa jumu, piemēram, vaļīgas, nodilušas novēršana...
  • Seite 89 • Slīpēšanas diski jāuzglabā sausā kritumiem: Nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā uz un stateniskā stāvoklī un tos nedrīkst likt vienu virs otra. videi nekaitīgu otrreizējo pārstrādi. Atkarībā no direktīvas ieviešanas Transportēšana nacionālajos normatīvajos aktos va- rat izvēlēties kādu no šīm iespējām: Izņemiet kontaktspraudni.
  • Seite 90 Kļūdu meklēšana Pirms jebkāda veida darbiem pie ierīces atvienojiet to no strāvas. Pastāv elektriskā trieciena risks! Problēma Iespējamais cēlonis Kļūmes novēršana Pārbaudiet kontaktligzdu, tīkla kabeli, vadu, tīkla Nav tīkla sprieguma spraudni un vajadzības gadījumā lūdziet Nostrādājis ēkas kvalifi cētam elektriķim tos drošinātājs Ierīci nevar salabot, pārbaudiet mājas...
  • Seite 91 Garantija Garantijas darbības laiks un likumā noteiktās prasības saistībā ar izstrādājuma Ļ. cien. kliente, a. god. klient! kvalitāti Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu ga- rantiju, sākot no iegādes datuma. Garantijas pakalpojuma sniegšana Konstatējot šajā ierīcē defektus, garantijas darbības laiku nepagari- jums attiecībā...
  • Seite 92 nav veikta apkope. Lai nodrošinātu • Konstatējot ierīcē ražošanas brāķi vai cita veida defektus, ierīces lietošanu atbilstoši notei- kumiem, ir precīzi jāievēro visi vispirms sazinieties ar tālāk lietošanas instrukcijā sniegtie norādīto servisa struktūrvienību norādījumi. Obligāti jāizvairās telefoniski vai rakstot e- no tādiem ierīces izmantošanas pastu.
  • Seite 93 Remonta serviss Service-Center Remontu, kas netiek veikts garan- Servisa Latvija Tel.: 8000 58 08 tijas pakalpojuma ietvaros, par sa- maksu iespējams veikt mūsu servisa E-Mail: grizzly@lidl.lv fi liālē. Tās darbinieki jums labprāt IAN 380757_2110 sastādīs izmaksu tāmi. Importētājs Mēs varam apstrādāt tikai tādas iekārtas, kas ir atbilstoši iesaiņotas un kam samaksāta pasta nodeva.
  • Seite 94 Inhalt Einleitung Einleitung ......94 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bestimmungsgemäße Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich Verwendung ......94 damit für ein hochwertiges Gerät Allgemeine Beschreibung ..95 entschieden. Lieferumfang ......95 Dieses Gerät wurde während der Funktionsbeschreibung ..95 Produktion auf Qualität geprüft und Übersicht ......
  • Seite 95 12 Feder den Sie auf der vorderen und hinte- Technische Daten ren Ausklappseite. Lieferumfang Bohrerschärfgerät ..PBSG 95 E6 Nenneingangsspannung Packen Sie das Gerät aus und kon- U ....220 - 240 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme P .... 95 W trollieren Sie, ob es vollständig ist.
  • Seite 96 Schärfl eistung Bohrdurchmesser Die Schwingungs- und Ge- ........3 -13 mm räuschemissionen können Schleifstein während der tatsächlichen Benut- Außendurchmesser ..Ø 75 mm zung des Elek tro werk zeugs von den Bohrungsdurchmesser . Ø 52,4 mm Angabewerten abweichen, abhän- Dicke ....... 14 mm gig von der Art und Weise, in der Schleifmittel ..
  • Seite 97 Schutzklasse II versehen ist. Versäumnis- (Doppelisolierung) se bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen Elektrogeräte gehören nicht können elektrischen Schlag, in den Hausmüll. Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Symbole in der Betriebsanleitung: Bewahren Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen Gefahrenzeichen mit Anga- für die Zukunft auf.
  • Seite 98 zu tragen, aufzuhängen werk zeugs fern. Bei Ablen- kung können Sie die Kontrolle oder um den Stecker aus über das Elek tro werk zeug verlie- der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss- ren. leitung fern von Hitze, 2) Elektrische Sicherheit Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
  • Seite 99 len führen. Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit d) Entfernen Sie Einstellwerk- mit einem Elek tro werk- zeuge oder Schrauben- schlüssel, bevor Sie das zeug. Benutzen Sie kein Elek tro werk zeug, wenn Elek tro werk zeug einschal- Sie müde sind oder unter ten.
  • Seite 100 das Elek tro werk zeug falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über weglegen. Diese Vorsichts- die Sicherheitsregeln für maßnahme verhindert den Elek tro werk zeuge hinweg, unbeabsichtigten Start des Elek- auch wenn Sie nach viel- tro werk zeugs. fachem Gebrauch mit dem d) Bewahren Sie unbenutzte Elek tro werk zeug vertraut Elek tro werk zeuge außer-...
  • Seite 101 Weiterführende Schneidwerkzeuge mit scharfen Sicherheitshinweise Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu füh- ren. Wenn die Netzanschlussleitung die- g) Verwenden Sie Elek tro- ses Gerätes beschädigt wird, muss werk zeug, Einsatzwerk- sie durch den Hersteller oder seinen zeug, Einsatzwerkzeuge Kundendienst oder eine ähnlich qualifi...
  • Seite 102 Bohrer schleifen Warnung! Dieses Elek tro- werk zeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Schleifen Sie schwer beschä- Feld. Dieses Feld kann unter bestimm- digte Bohrer zunächst grob ten Umständen aktive oder passive mit einer Feile oder an einem medizinische Implantate beeinträchti- Schleifbock vor.
  • Seite 103 Schleifstein wechseln Drehen Sie das Stellrad (1) nicht zu weit in Richtung „UP“, da der Schleifstein (8) am Hinweise zum Wechseln: Gehäuse anschlagen kann. 5. Drehen Sie den Bohrer bei leich- • Vergewissern Sie sich, dass die tem Druck locker und schnell Maße des Schleifsteins zum Ge- zwischen dem linken und dem rät passen.
  • Seite 104 Abdeckung (4) und Gerä- Siehe Abbildung tegehäuse (5) kein Spalt ist. Der 3. Drehen Sie die Mutter (9) zum Lüftungsschlitz (7) über dem Lösen gegen den Uhrzeigersinn Parkside-Logo zählt nicht als Spalt. mit einem Maulschlüssel (27 mm). 4. Entnehmen Sie die Mutter (9) Probelauf: und die Scheibe (10).
  • Seite 105 Reinigung und • Reinigen Sie das Gerät nach je- dem Gebrauch gründlich. Wartung • Reinigen Sie die Oberfl äche des Ziehen Sie vor jeglicher Ein- Gerätes mit einer weichen Bürste, stellung, Instandhaltung oder einem Pinsel oder einem Tuch. Instandsetzung den Netzstecker. Wartung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsan-...
  • Seite 106 Entsorgung/ Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende Möglich- Umweltschutz keiten haben: Führen Sie Gerät, Zubehör und • an einer Verkaufsstelle zurückge- Verpackung einer umweltgerechten ben, • an einer offi ziellen Sammelstelle Wiederverwertung zu. abgeben, Elektrogeräte gehören nicht •...
  • Seite 107 Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Lei- tung, Netzstecker prüfen, Netzspannung fehlt ggf. Reparatur durch Elekt- Haussicherung spricht an Gerät startet rofachmann, nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter (6) defekt Reparatur durch Kunden- dienst...
  • Seite 108 Garantie des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Garantiezeit und gesetzliche Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jah- Mängelansprüche re Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiezeit wird durch die Ge- Im Falle von Mängeln dieses Gerä- währleistung nicht verlängert.
  • Seite 109 mit unserem Kundenservice, weisungen genau einzuhalten. Ver- wendungszwecke und Handlungen, unter Beifügung des Kaufbelegs von denen in der Betriebsanleitung (Kassenbons) und der Angabe, abgeraten oder vor denen gewarnt worin der Mangel besteht und wird, sind unbedingt zu vermeiden. wann er aufgetreten ist, für Sie Das Gerät ist lediglich für den priva- portofrei an die Ihnen mitgeteilte ten und nicht für den gewerblichen...
  • Seite 110 Importeur Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sons- tiger Sonderfracht - eingeschickte Bitte beachten Sie, dass die folgen- Geräte. de Anschrift keine Serviceanschrift Die Entsorgung Ihrer defekten, ist. Kontaktieren Sie zunächst das eingesendeten Geräte führen wir oben genannte Service-Center.
  • Seite 113 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Bohrerschärfgerät Modell PBSG 95 E6 Seriennummer 000001 - 225000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisier- te Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 114 Alkuperäisen CE-vaatimustenmu- kaisuusvakuutuksen käännös Täten vakuutamme, että Poranterien teroituskone PBSG 95 E6, mallisarja 000001 - 225000 vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimassaolevia EU-direktiivejä: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on käytetty seuraavia harmonisoituja standardeja, kansallisia standardeja sekä määräyksiä: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 115 Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed intygas att konstruktionen av Borrslip byggserie PBSG 95 E6, Seriennummer 000001 - 225000 har klassifi cerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade nor- mer samt nationella standarder och bestämmelser:...
  • Seite 116 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ostrzałka do wierteł typu PBSG 95 E6, Numer seryjny 000001 - 225000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązują- cym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowa- no następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 117 Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Grąžtų galąstuvas serija PBSG 95 E6, Serijos Nr. 000001 - 225000 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir naciona- liniai standartai bei nuostatos: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 118 Tõlge EÜ vastavusdeklaratsioo- ni originaaldokumendist Käesolevaga kinnitame, et Puuriteritusseade Mudel PBSG 95 E6, seerianumber 000001 - 225000 vastab alljärgnevate ELi direktiivide kehtivatele versioonidele: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Vastavuse tagamiseks on kohaldatud alljärgnevaid ühtlustatud norme ning riiklikke norme ja sätteid: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 119 Oriģinālās EK atbilstības deklarācijas tulkojums Ar šo mēs apliecinām, ka Urbju asināmais modelis PBSG 95 E6, sērijas numurs 000001 - 225000 atbilst šādu attiecināmo ES direktīvu noteikumiem to pašreiz spēkā esošajā redakcijā: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Lai nodrošinātu atbilstību, tika piemērotas šādi saskaņotie standarti, kā arī...
  • Seite 121 Räjähdyspiirustus ∙ Sprängskiss Rysunek samorozwijający ∙ Trimatis vaizdas Osade joonis ∙ Klaidskats Explosionszeichnung PBSG 95 E6 2 2 4 4 informatiivinen informativ pouczający ∙ informatyvus ∙ informatiivne ∙ informatīvs 20220329_rev02_sh...
  • Seite 124 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Teabe läbivaatamise kuupäev · Teksta pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 03/2022 Ident.-No.: 75019604032022-3 IAN 380757_2110...

Diese Anleitung auch für:

380757 2110