Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
DRILL SHARPENING MACHINE PBSG 95 A1
DRILL SHARPENING MACHINE
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
FÚRÓÉLEZŐ GÉP
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
BRUSKA NA VRTÁKY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
BOHRERSCHÄRFGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 72656
URZĄDZENIE DO OSTRZENIA WIERTEŁ
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
BRUSILNI APARAT ZA SVEDRE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
BRÚSKA NA VRTÁKY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSG 95 A1

  • Seite 1 DRILL SHARPENING MACHINE PBSG 95 A1 DRILL SHARPENING MACHINE URZĄDZENIE DO OSTRZENIA WIERTEŁ Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi FÚRÓÉLEZŐ GÉP BRUSILNI APARAT ZA SVEDRE Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Proper use ..........................Page 6 Description of parts and features ..................Page 6 Scope of delivery ......................Page 6 Technical data ........................Page 6 General safety advice Working safely ........................Page 7 Device-specific safety instructions for drill sharpeners ............Page 8 Original accessories / Attachments ..................Page 9 Sharpening a drill ......................Page 9 Replacing the sharpening stone ..................Page 10 Maintenance and cleaning...
  • Seite 6: Introduction

    If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass Scope of delivery Q on all the documentation with it. 1 drill sharpening machine PBSG 95 A1 Proper use Q 1 carrying case 16 titanium-coated HSS drills (see Fig. E)
  • Seite 7: General Safety Advice

    Introduction / General safety advice Nominal voltage: 230–240 V ~ 50 Hz Do not allow other people, in partic- Nominal output: 95 W ular children, to touch the electrical Nominal rotation speed: 1350 rpm power tool or the mains lead. Keep For drill bits of diameter: 3–10 mm them away from your working area.
  • Seite 8: Device-Specific Safety Instructions For Drill Sharpeners

    General safety advice 13. Avoid placing your body in an damaged. All parts must be correctly attached unnatural position. and fulfil all the requirements necessary to allow K eep proper footing and balance at all times. the electrical power tool to operate properly. 14.
  • Seite 9: Original Accessories / Attachments

    General safety advice / Use should always make sure that no-one is at risk I nsert the drill into the smallest suitable drill from them and that no combustible materials guide on the drill sharpener. The exact size are located in the proximity of the area of work. (Ø) of each drill guide is shown by the ad- RISK OF INJURY! Use the...
  • Seite 10: Replacing The Sharpening Stone

    Use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Replacing the Q T o clean the casing, use a dry cloth; on no sharpening stone account should you use any petrol, solvents or cleaning agents. RISK OF INJURY! Before you Never open the devices.
  • Seite 11: Disposal

    EN61000-3-3:2008 rubbish! Type / Device description: In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC Drill sharpening machine PBSG 95 A1 (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn Date of manufacture (DOM): 04–2012...
  • Seite 13 Spis zawartości Wstęp Użycie zgodne z przeznaczeniem ................Strona 14 Wyposażenie ......................... Strona 14 Zakres dostawy ......................Strona 15 Dane techniczne ......................Strona 15 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczna praca ......................Strona 15 Instrukcje bezpieczeństwa odnoszące się do ostrzarki do wierteł ......Strona 17 Wyposażenie oryginalne / urządzenia dodatkowe ............
  • Seite 14: Wstęp

    Klasa bezpieczeństwa II utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Urządzenie do ostrzenia wierteł spiekanych. Każde użycie maszyny uważane jako PBSG 95 A1 niezgodne z przeznaczeniem lub zmiana maszyny niesie ze sobą znaczne zagrożenia wypadkowe. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za Wstęp Q szkody wynikające z użycia niezgodnego z przezna-...
  • Seite 15: Zakres Dostawy

    N ieporządek w obszarze roboczym może skutkować nieszczęśliwymi wypadkami. 2. Uwzględniaj wpływy otoczenia. 1 urządzenie do ostrzenia wierteł PBSG 95 A1 1 walizka do transportu N ie narażaj narzędzi elektrycznych na 16 pokrytych tytanem wierteł HSS (zobacz rys. E) działanie deszczu.
  • Seite 16 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Używaj wyposażenia P rzed włączeniem piły sprawdź, czy klucze i ochronnego. narzędzia nastawcze zostały z niej wyjęte. 17. Unikaj niezamierzonego rozruchu piły. N oś okulary ochronne. P rzy wkładaniu wtyczki sieciowej do gniazdka N osić...
  • Seite 17: Instrukcje Bezpieczeństwa Odnoszące Się Do Ostrzarki Do Wierteł

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa / Uruchomienie Instrukcje bezpieczeństwa S kontrolować osełkę przed jej użyciem. odnoszące się do ostrzarki nie używać żadnych odłamanych, pękniętych do wierteł lub w inny sposób uszkodzonych produktów. D bać o to, by narzędzie szlifierskie P rzed włożeniem wtyczki kabla przed użyciem było właściwie zało- zasilającego do gniazdka sieciowego żone i zamocowane.
  • Seite 18: Wymiana Kamienia Szlifierskiego

    Uruchomienie / Konserwacja oraz czyszczenie w obudowie głowicy szlifierskiej i tym samym N ależy odkręcić wszystkie cztery śruby osłony siłę nacisku kamienia szlifierskiego na wiertło. kamienia szlifierskiego oraz usunąć osłonę Im dalej pokręca się przełącznik obrotowy zobacz rys. A. w kierunku UP , tym bardziej zwiększa się N ależy usunąć...
  • Seite 19: Serwis

    Konserwacja oraz czyszczenie / Serwis / Gwarancja / Utylizacja części należy powierzać tylko placówce serwi- Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa- sowej lub wykwalifikowanemu elektrykowi. nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wy- mienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już...
  • Seite 20: Deklaracja Zgodności / Producent

    Stosowane normy zharmonizowane EN61029-1:2009+A11 EN55014-1:2006+A1 EN55014-2:1997+A1+A2 EN61000-3-2:2006+A1+A2 EN61000-3-3:2008 Typ / Oznaczenie urządzenia: Urządzenie do ostrzenia wierteł PBSG 95 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2012 Numer seryjny: IAN 72656 Bochum, 30.04.2012 Semi Uguzlu - Menadżer jakości - Zmiany techniczne w związku z ulepszeniami są...
  • Seite 21 Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat .................... Oldal 22 Felszerelés ........................Oldal 22 A szállítmány tartalma ....................Oldal 22 Műszaki adatok ......................Oldal 23 Általános biztonsági tudnivalók Biztonságos munka ......................Oldal 23 Fúró élező készülékekre vonatkozó készülék- specifikus biztonsági tudnivalók ..Oldal 24 Originál kellékek / -kiegészítő...
  • Seite 22: Bevezetés

    A szállítmány tartalma Q Q A készülék DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1 fúróélező GÉP PBSG 95 A1 1869 és DIN 1897 (N típusú kivitelezés) acélfúrók 1 hordozó koffer élezésére készült. Keményfémfúrókat nem szabad 16 titán bevonatú HSS fúró (lásd az E ábrát) vele élezni.
  • Seite 23: Műszaki Adatok

    Bevezetés / Általános biztonsági tudnivalók Műszaki adatok Q Ó vakodjon az áramütéstől. Méretek: 128 x 173 x 202 mm (sz x ma x mé) K erülje el a testének földelt részekkel (pld. csö- Súly: 950 g vekkel, fűtőtestekkel, elektromos tűzhelyekkel, Névleges feszültség: 230–240 V ~ 50 Hz hűtőszekrényekkel) való...
  • Seite 24: Fúró Élező Készülékekre Vonatkozó Készülék- Specifikus Biztonsági Tudnivalók

    Általános biztonsági tudnivalók 19. Legyen körültekintő. csatlakoztatva legyen és hogy azt helyesen al- kalmazza. Ü gyeljen arra amit tesz. Végezze a munkát ér- Ne használja a csatlakozó telmesen. Ne használja az elektromos szerszá- kábelt olyan célokra, ame- mot, ha nem tud a munkára koncentrálni. lyekre az nem való.
  • Seite 25: Originál Kellékek / -Kiegészítő Készülékek

    Általános biztonsági tudnivalók / Üzembevétel Originál kellékek / -kiegészítő A tisztítás, vagy a karbantartási mun- Q készülékek kák előtt húzza ki mindig a hálózati dugót a csatlakozó dugaljzatból. C sak olyan kellékeket és kiegészítő Ez megakadályozza a készülék nem szándé- készülékeket használjon, amelyeket kos beindíulását.
  • Seite 26: A Köszörűkő Cseréje

    Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Szervíz / Garancia Mindkét vágóélnek (b) ugyanazt a szöget kell V egye figyelembe, hogy a rugó a készülékbe a fúrótengellyel (a) bezárni és egyforma hosz- a D ábra szerint van behelyezve és helyezze szúnak kell lenni ahhoz, hogy a fúró központosan be a köszörűkövet a készülékbe.
  • Seite 27: Garancia Mentesítés

    Garancia / Mentesítés tári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén szegyűjteni és egy környezetbarát újraértékesítéshez vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön eljuttatni. közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit tudja beküldeni az árut. községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg.
  • Seite 28: Konformitásnyilatkozat / Gyártó

    Alkalmazott összehangolt szabványok EN61029-1:2009+A11 EN55014-1:2006+A1 EN55014-2:1997+A1+A2 EN61000-3-2:2006+A1+A2 EN61000-3-3:2008 Típus / A készülék megnevezése: Fúróélező GÉP PBSG 95 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2012 Sorozatszám: IAN 72656 Bochum, 30.04.2012 Semi Uguzlu - Minőség menedzser - Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében történő...
  • Seite 29 Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili .................... Stran 30 Oprema ..........................Stran 30 Obseg dobave ......................... Stran 30 Tehnični podatki ....................... Stran 30 Splošna varnostna navodila Varno delo ........................Stran 31 Za napravo za brušenje svedrov specifična varnostna navodila ......... Stran 32 Originalna oprema / originalne dodatne naprave ............
  • Seite 30: Uvod

    Če izdelek odstopite novemu Obseg dobave Q lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente. 1 brusilni aparat za svedre PBSG 95 A1 Uporaba v skladu z določili Q 1 nosilni kovček 16 HSS svedri prevlečeni s titanom (glejte sl. E) Naprava je namenjena za brušenje jeklenih sve-...
  • Seite 31: Splošna Varnostna Navodila

    Uvod / Splošna varnostna navodila 4. Drugim osebam ne dovolite zadrževa- Nazivna napetost: 230–240 V ~ 50 Hz nja v bližini naprave. Nazivna moč: 95 W Nazivno število vrtljajev: 1350 obratov / min. Drugim osebam, še posebno otrokom za svedre Ø: 3–10 mm ne dovolite, da bi se dotikali električ- Zaščitni razred:...
  • Seite 32: Za Napravo Za Brušenje Svedrov Specifična Varnostna Navodila

    Splošna varnostna navodila 12. Obdelovanec zavarujte. in izpolnjevati vse pogoje, da je zagotovljeno Z a fiksiranje obdelovanca uporabljajte vpenjalne brezhibno obratovanje električnega orodja. priprave ali primež. Tako je bolj varno fiksiran, P oškodovane varovalne priprave in dele je tre- kot v vaši roki.
  • Seite 33: Originalna Oprema / Originalne Dodatne Naprave

    Splošna varnostna navodila / Začetek uporabe NEVARNOST POŠKODB! Natančne velikosti (Ø) konkretnega vodila za V primeru izpada električnega toka ali, ko sveder lahko razberete iz napisa (3 do 10). električni vtič potegnete iz vtičnice, napravo s Z a vklop naprave stikalo za VKLOP / IZKLOP stikalom za VKLOP / IZKLOP takoj izklopite.
  • Seite 34: Vzdrževanje In Čiščenje

    Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija pa naj poteka samo z originalnimi zlomljen kamen). Za ta delovni korak potrebujete nadomestnimi deli. Na ta način se zago- križni izvijač. tovi, da varnost naprave ostane ohranjena. Zamenjavo vtiča ali Š...
  • Seite 35: Odstranjevanje

    Uporabljeni harmonizirani standardi EN61029-1:2009+A11 EN55014-1:2006+A1 EN55014-2:1997+A1+A2 EN61000-3-2:2006+A1+A2 EN61000-3-3:2008 Oznaka tipa / Naprave: Brusilni aparat za svedre PBSG 95 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2012 Serijska številka: IAN 72656 Bochum, 30.04.2012 Semi Uguzlu - Vodja kakovosti - Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
  • Seite 36: Garancijski List

    Garancijski list Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in tevkov iz te garancije.
  • Seite 37 Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu..................Strana 38 Popis dílů ........................Strana 38 Rozsah dodávky ......................Strana 38 Technické údaje ......................Strana 39 Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečná práce ......................Strana 39 Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení pro ostření vrtáků ........ Strana 40 Originální...
  • Seite 38: Úvod

    Rozsah dodávky Q Použití ke stanovenému účelu Q 1 bruska na vrtáky PBSG 95 A1 Zařízení je určeno k ostření ocelových vrtáků podle 1 kufr k nošení DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 a DIN 16 vrtáků z výkonné řezné oceli 1897 (provedení...
  • Seite 39: Technické Údaje

    Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny Technické údaje Q V yhněte se kontaktu těla s uzemněnými díly (např. potrubí, radiátory, elektrické sporáky, Rozměry: 128 x 173 x 202 mm chladicí zařízení). (Š x V x H) 4. Chraňte před jinými osobami. Hmotnost: 950 g...
  • Seite 40: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Zařízení Pro Ostření Vrtáků

    Všeobecné bezpečnostní pokyny K pevnému uchycení obrobku použijte upínací účelu opravit a vyměnit, pokud není nic jiného zařízení / svěrák. Tím je bezpečněji držen než udáno v návodu k použití. ve vaší ruce. P oškozené spínače se musí nahradit v servisní 13.
  • Seite 41: Originální Příslušenství / Přídavné Přístroje

    Všeobecné bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozu N ikdy neprovozujte zařízení s poško- UPOZORNĚNÍ: Otočným spínačem zeným napájecím vodičem nebo gulujte polohu brusného kamene na pouzdru poškozenou síťovou zástrčkou. brusné hlavy a tím přítlačný tlak brusného kamene. B rusné kameny se musí pečlivě podle Čím dále otáčíte-li otočným spínačem návodů...
  • Seite 42: Údržba A Čištění

    Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Servis / Záruka / Zlikvidování Záruka Q cení brusného kamen , uvolněte pomocí otevřeného klíče 20 mm, viz obr. B. UPOZORNĚNÍ! LEVOTOČIVÝ ZÁVIT Na tento přístroj platí tříletá záruka od OTÁČEJTE K OTEVŘENÍ DOPRAVA! data zakoupení.
  • Seite 43: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    Použité sladěné normy EN61029-1:2009+A11 EN55014-1:2006+A1 EN55014-2:1997+A1+A2 EN61000-3-2:2006+A1+A2 EN61000-3-3:2008 Typ / Označení přístroje: Bruska na vrtáky PBSG 95 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2012 Sériové číslo: IAN 72656 Bochum, 30.04.2012 Semi Uguzlu - Manager jakosti - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje...
  • Seite 45 Zoznam obsahu Úvod Použitie zodpovedajúce určeniu ................... Strana 46 Opis dielov ........................Strana 46 Obsah dodávky ......................Strana 46 Technické údaje ......................Strana 46 Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečná práca ......................Strana 47 Špecifické bezpečnostné upozornenia pre brúsky na vrtáky ........Strana 48 Originálne príslušenstvo / prídavné...
  • Seite 46: Úvod

    V prípade postúpenia výrob- ku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty Obsah dodávky Q patriace k výrobku. 1 brúska na vrtáky PBSG 95 A1 Použitie zodpovedajúce určeniu Q 1 prenosný kufrík 16 vrtákov HSS s titánovou vrstvou (pozri obr. E) Náradie je určené...
  • Seite 47: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny Menovité napätie: 230–240 V ~ 50 Hz Nedovoľte iným osobám, obzvlášť Menovitý výkon: 95 W deťom, dotýkať sa elektrického Menovité otáčky: 1350 ot. / min. nástroja alebo kábla. Zabráňte im pre vrtáky s Ø: 3–10 mm vstup na pracovisko.
  • Seite 48: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné pokyny 13. Vyhnite sa neprirodzenému držaniu P oškodené ochranné zariadenia a časti musia tela. byť podľa príkazov opravené uznanou odbornou D bajte o bezpečný postoj a vždy udržiavajte dielňou alebo vymenené, pokiaľ to nie je v ná- rovnováhu. vode na použitie uvedené...
  • Seite 49: Originálne Príslušenstvo / Prídavné Prístroje

    Všeobecné bezpečnostné pokyny / Uvedenie do prevádzky NEBEZPEČENSTVO V rták vložte do najmenšieho vhodného vedenia PORANENIA! Pri výpadku prúdu, alebo keď vrtáka brúsky na vrtáky. Presné veľkosti (Ø) vyťahujete sieťovú zástrčku, ihneď vypnite náradie príslušného vedenia vrtáka môžete odčítať pomocou spínača ZAP / VYP .
  • Seite 50: Údržba A Čistenie

    Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota Servis Q dený (klesajúci, nepravidelný brúsny výkon, zlomený brús). Pre tento pracovný úkon budete potrebovať Prístroje nechajte krížový skrutkovač. opraviť v servisnom stredisku alebo odborníkom z oblasti elektrotechniky, V yskrutkujte štyri skrutky krytu brúsa ktorí...
  • Seite 51: Likvidácia

    EN61000-3-2:2006+A1+A2 Informácie o možnostiach likvidácie starých prístrojov EN61000-3-3:2008 získate na vašom obecnom alebo mestskom úrade. Typ / Názov prístroja: Brúska na vrtáky PBSG 95 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2012 Sériové číslo: IAN 72656 Bochum, 30.04.2012 Semi Uguzlu - manažér kvality - Technické...
  • Seite 53 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite 54 Teilebeschreibung ......................Seite 54 Lieferumfang ........................Seite 54 Technische Daten ......................Seite 54 Allgemeine Sicherheitshinweise Sicheres Arbeiten ......................Seite 55 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Bohrerschärfgeräte ........Seite 56 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 57 Inbetriebnahme Bohrer schleifen .........................Seite 57 Schleifstein auswechseln ....................Seite 58 Wartung und Reinigung ...................Seite 58 Service...
  • Seite 54: Einleitung

    Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Lieferumfang Produkts an Dritte mit aus. 1 Bohrerschärfgerät PBSG 95 A1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1 Tragekoffer 16 titanbeschichtete HSS-Bohrer (siehe Abb. E) Das Gerät ist bestimmt zum Schärfen von Stahlboh-...
  • Seite 55: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise 4. Halten Sie andere Personen fern. Nennleistung: 95 W Nenndrehzahl: 1350 U / min. Lassen Sie andere Personen, insbe- für Bohrer- Ø: 3–10 mm sondere Kinder, nicht das Elektro- Schutzklasse: II / werkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
  • Seite 56: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Bohrerschärfgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand. einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, 13. Vermeiden Sie abnorme Körperhaltung. oder ob Teile beschädigt sind.
  • Seite 57: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Inbetriebnahme BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG! Wenn Sie Metalle Bohrer schleifen schleifen entsteht Funkenflug. Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine Personen HINWEIS: Schleifen Sie schwer beschädigte gefährdet werden und sich keine brennbaren Materialien in der Nähe des Arbeitsbereiches Bohrer zuerst grob an einem Schleifbock vor.
  • Seite 58: Schleifstein Auswechseln

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie in Abb. A platziert ist, andernfalls lässt sich die Abdeckung Schleifstein nicht montieren. Setzen Sie die Abdeckung Schleifstein wie- der auf und verschrauben Sie sie mit den vier Schrauben Wartung und Reinigung Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter Position „0“, um das Gerät auszuschalten.
  • Seite 59: Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Entsorgung Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- Die Verpackung besteht aus umwelt- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das freundlichen Materialien, die Sie über Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für die örtlichen Recyclingstellen entsorgen den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 60: Konformitätserklärung / Hersteller

    (2004 / 108 / EC) angewandte harmonisierte Normen EN61029-1:2009+A11 EN55014-1:2006+A1 EN55014-2:1997+A1+A2 EN61000-3-2:2006+A1+A2 EN61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Bohrerschärfgerät PBSG 95 A1 Herstellungsjahr: 04–2012 Seriennummer: IAN 72656 Bochum, 30.04.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 61 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2012 Ident.-No.: PBSG95A1042012-4 IAN 72656...

Diese Anleitung auch für:

Pbsg 55 a1

Inhaltsverzeichnis