Seite 1
Multi Wagon Montageanleitung Description de montage Instrucciones de montaje Montagevejledning 2003 Monteringsveiledning EC 94/20 Monteringshandledning Asennusohje TYPE: 028481 Istruzioni di montaggio 00-2255 1920 kg 1300 kg 60 kg 7,6 kN Ball code:38.380-2188 (c) BOSAL 13-04-2011 Issue 02 Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Seite 2
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Seite 3
Folge haben. Dieses kann wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen der sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals aufhaltenden Unschuldigen führen. veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik (o.a.
Seite 4
Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by improper use or use other than the intended use (including overloading) by the Bosal ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage...
Seite 5
área. Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge af forkert eller anden uhensigtsmæssig brug (inkl. overbelastning) af brugeren eller Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por error eventual del producto...
Seite 6
Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge uriktig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen persom som brukeren ar Bosal kan inte hållas ansvarig för eventuella fel på produkten, som orsakats av ansvarlig for (artikkel 185 (2) i N.B.W.).
Seite 7
Bosalia ei voi syyttää tuotteen sellaisista mahdollisista vioista, jotka aiheutti La Bosal non può essere ritenuta responsabile per i danni causati da un uso diverso epänormaali tai asiaton käyttö (muun muassa ylirasitus), joko käyttäjän tai o improprio del dispositivo di traino (incluso il sovraccarico) da parte dell’utente o di sellaisen henkilön toimesta josta käyttäjä...
Seite 8
Firma Bosal nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobené jeho nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (včetně přetížení), Bosal nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w produkcie, uživatelem nebo osobou, za kterou je zodpovědný...
Seite 9
és/vagy a területen tartózkodó vétlen nézelődőknek. A Bosal nem vonható felelősségre a termék olyan esetleges hibáiért, amelyeket helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat okozott (többek között túlterhelés), akár a felhasználó, akár olyan személy részéről, akiért a felhasználó felelősséggel tartozik (N.B.W.
17. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund 17. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.) schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij aansprakelijk is (art.
16. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. 17. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
Seite 12
16. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de apriete dados). 17. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad (art.
Seite 13
028481 MONTERINGSVEILEDNING 028481 MONTERINGSINSTRUKTION 13/14...
(coppia di serraggio M12 – 79 Nm). 16. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. 17. La Bosal declina ogni responsabilitŕ per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.