Seite 1
Instruction de montage Instrucciones de montaje Mitsubishi ASX Montagevejledning EC 94/20 Monteringsveiledning 00-4263 Monteringshandledning 2010 Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 21-09-2010 Instrukcja montażu 2335 kg 1500 kg 70 kg 8,96 kN Rev. nr. 01 Type number: 029821 Szerelési utasítás...
Seite 3
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Seite 4
Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
Seite 5
Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
Seite 6
Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownikowi La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
Seite 7
6. Monteer de onderhaak t.p.v. de gaten “A” m.b.v. 4 bouten M12x110, sluitringen, A BOSAL semmiféle felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, ha az akár a felhasználó, akár más személy hibájából illetve a termék nem rendeltetésszerű használata folytán következik be.
029821 FITTING INSTRUCTIONS 029821 MONTAGEANLEITUNG 1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage Vollständigkeit überprüfen. compartment/frame members.
029821 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 029821 DESCRIPTION DU MONTAGE 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si 1. Séparer les différents éléments d’attelage et vérifier le contenu par rapport à la procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección. liste de pièces.
Seite 10
029821 MONTAGEVEJLEDNING 029821 MONTERINGSVEILEDNING 1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene. kit på fastgørelsespunkterne fjernes. 2. Afmonter baglygteenhederne (2 skruer). 2.
Seite 11
029821 MONTERINGSINSTRUKTION 029821 ASENNUSOHJEET 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. 1. Pura vetokoukku pakkauksesta ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät. Jos tarpeellista, niin poista alustansuojaus Om det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.
Seite 12
029821 NÁVOD K MONTÁŽI 029821 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolujte jednotlivé součásti tažného zařízení. 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte pokud je to nezbytné, odstraňte ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný dell’elenco componenti.
Seite 13
029821 INSTRUKCJA MONTAŻU 029821 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując 1. Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenőrizze a tartalmát, összevetve az z wykazem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w alkatrészlistával. okolicy puntów umocowania osłony bagażnika/podwozia. Szükség esetén távolítsa el az alsó...