Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ULTRASCHALL AROMA DIFFUSER /
ULTRASONIC AROMA THERAPY DIFFUSER /
DIFFUSEUR D'ARÔMES À ULTRASONS
SADH B1
ULTRASCHALL
AROMA DIFFUSER
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
ULTRASONIC
AROMA THERAPY
DIFFUSER
Operation and Safety Notes
DIFFUSEUR
D'ARÔMES À
ULTRASONS
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
ULTRASONE
AROMA-DIFFUSER
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
IAN 423980_2204
IAN 359185_2007
ULTRADŹWIĘKOWY
DYFUZOR
ZAPACHOWY
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
ULTRAZVUKOVÝ
AROMA DIFUZÉR
Návod k použití a bezpečnostní
pokyny
ULTRAZVUKOVÝ
AROMATICKÝ
DIFUZÉR
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
DIFUSOR
ULTRASÓNICO CON
AROMATERAPIA
Instrucciones de utilización y de
seguridad
AROMADIFFUSER
MED ULTRALYD
Betjenings- og
sikkerhedsbemærkninger
DIFFUSORE
DI AROMI A
ULTRASUONI
Indicazioni per l'uso e per la
sicurezza
ULTRAHANGOS
AROMADIFFÚZOR
Kezelési és biztonsági utalások
ULTRAZVOČNI
RAZPRŠILNIK
AROME
Navodila za upravljanje in
varnostna opozorila
ULTRAZVUČNI
DIFUZER
Napomene u vezi upotrebe i
sigurnosti
DIFUZOR DE
PARFUM CU
ULTRASUNETE
Note privind siguranţa şi
operarear
УЛТРАЗВУКОВ
АРОМАТИЗИРАЩ
ДИФУЗЕР
Бележки за работа и
безопасност
ΣΥΣΚΕΥΗ
ΑΡΩΜΑΤΙΣΜΟΥ
ΧΩΡΟΥ ΜΕ
ΥΠΕΡΗΧΟΥΣ
Ενημερώσεις για τη λειτουργία
και την ασφάλεια
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG09810A

  • Seite 1 ULTRASCHALL AROMA DIFFUSER / ULTRASONIC AROMA THERAPY DIFFUSER / DIFFUSEUR D’ARÔMES À ULTRASONS SADH B1 AROMADIFFUSER ULTRASCHALL ULTRADŹWIĘKOWY ULTRAZVUČNI MED ULTRALYD AROMA DIFFUSER DYFUZOR DIFUZER ZAPACHOWY Betjenings- og Bedienungs- und Napomene u vezi upotrebe i sikkerhedsbemærkninger Sicherheitshinweise sigurnosti Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa DIFFUSORE ULTRASONIC...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Seite 3 HG09810A HG09810B...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole..... . Seite Einleitung ........... . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol Wechselstrom/-spannung mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Seite 7 Schutz gegen das Eindringen Höchste Nenn- von festen Gegenständen Umgebungstemperatur (Ø > 12,5 mm) Kurzschlussfester HINWEIS: Dieses Symbol mit Sicherheitstransformator dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. SMPS-Schaltnetzteil Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für Reinigen Sie den Wassertank alle das Produkt zutreffenden 3 Tage.
  • Seite 8: Einleitung

    Für ÄTHERISCHES ÖL – LAVENDEL: Taktiles Gefahrensymbol für Bei Verschlucken schädlich. Menschen mit Sehbehinderung Verursacht Hautreizungen. Kann allergische Hautreaktionen auslösen. Für ÄTHERISCHES ÖL – Dieses Symbol bedeutet, dass vor TEEBAUM: der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet Verursacht Hautreizungen. werden muss. Kann allergische Hautreaktionen auslösen.
  • Seite 9: Lieferumfang

    ANWEISUNGEN anderen Zwecke. Das Produkt ist ausschließlich für die VERTRAUT! WENN SIE Nutzung in privaten Haushalten und nicht DIESES PRODUKT AN für gewerbliche Zwecke vorgesehen. ANDERE WEITERGEBEN, Der Hersteller übernimmt keine Haftung GEBEN SIE AUCH ALLE für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung.
  • Seite 10: Stromschlag- Gefahren Vermeiden

    Kinder niemals mit dem Verwendung des Produkts Verpackungsmaterial erhalten haben und un beaufsichtigt. Das die damit verbundenen Verpackungs material stellt Gefahren verstehen. eine Erstickungsgefahr Kinder dürfen nicht mit dar. dem Produkt spielen. Kinder unterschätzen Reinigungs- und die damit verbundenen Wartungsarbeiten Gefahren häufig.
  • Seite 11 m WARNUNG! Berühren Verwenden Sie zur ¾ Sie den Netzadapter Stromversorgung nur niemals mit feuchten oder den im Lieferumfang nassen Händen. enthaltenen Original- Netzadapter m WARNUNG! Tauchen Ziehen Sie den ¾ Sie das Produkt oder Netzadapter aus der das Netzkabel und den Steckdose Netzadapter niemals...
  • Seite 12: Verletzungs- Gefahren Vermeiden

    Verletzungs- Wenn Flüssigkeit in ¾ das Produkt gelangt, gefahren überprüfen Sie es vermeiden vor einer erneuten Positionieren Sie das ¾ Verwendung. Produkt nur auf flachen Wenn Sie feststellen, ¾ Oberflächen, sodass es dass das Netzkabel, der nicht umkippen kann. Netzadapter , das Neigen oder entleeren ¾...
  • Seite 13: Sachschäden Vermeiden

    Das in diesem Produkt Verbinden Sie das ¾ ¾ enthaltene Leuchtmittel Netzkabel mit dem darf nur durch den Produkt, bevor Sie den Hersteller oder seinen Netzadapter mit der Servicepartner oder durch Steckdose verbinden. eine ähnlich qualifizierte Legen Sie das Netzkabel ¾...
  • Seite 14 Positionieren Sie das Es sind keine Maßnahmen ¾ ¾ Produkt nicht auf heißen seitens der Anwender Oberflächen, in der Nähe erforderlich, um das heißer Oberflächen oder Produkt auf 50 oder 60 Hz in der Nähe eines offenen einzustellen. Das Produkt Feuers. stellt sich automatisch auf Um eine unerwünschte 50 bzw.
  • Seite 15 Ziehen Sie den hemmt. ¾ Netzstecker des Produkts m WARNUNG! vor dem Befüllen und der Mikroorganismen , Reinigung. die möglicherweise Lassen Sie niemals Wasser ¾ im Wasser oder in der im Wassertank Umgebung, in der das wenn das Produkt nicht Produkt verwendet oder verwendet wird.
  • Seite 16: Teilebeschreibung

    Leeren Sie den ˜ Teilebeschreibung ¾ Wassertank und die (Abb. A, B) Dampfauslass Wassertankabdeckung Diffusionskegel und füllen Sie ihn alle Wassertank-Abdeckung 3 Tage auf. Maximale Füllmenge Vor dem Auffüllen: Wassertank mit LED ¾ Netzadapter Reinigen Sie den Messbecher Wassertank und der Lüftungsschlitz Wassertankabdeckung Platte...
  • Seite 17: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Durchschnittli- che Effizienz im Netzadapter Betrieb: 83,0 % Name oder Name des Herstellers: Effizienz bei gerin- Handelsmarke des Guangdong ger Last (10 %): 75,1 % Herstellers, Han- Huachuangxing Power Leistungsaufnahme delsregisternum- Supply Co., Ltd bei Nulllast: 0,10 W mer und Anschrift Handelsregisternum- Schutzklasse: mer des Herstellers:...
  • Seite 18: Bedienung

    ˜ Bedienung Geben Sie bis 7 Tropfen des gewünschten ätherischen Öls Führen Sie den Kabelstecker des in den Wassertank  . Die Netzadapters  in die Buchse  14 ] Anzahl der Tropfen ist abhängig der Unterseite des Produkts ein. von der Raumgröße und den Stellen Sie das Produkt auf eine Benutzervorlieben.
  • Seite 19: Timer- Und Abgabesteuerung

    ˜ Timer- und ˜ LED-Steuerung Abgabesteuerung Die LED  kann in 14 Farbkombinationen leuchten (7 Farbkombinationen mit jeweils Timer verändern: Drücken Sie   10 ] hellen und dunklen Versionen). (wiederholt).   drücken LED  Anzeigen der Betriebs- 12 ] Timer-Einstellung dauer 13 ] Automatischer 1h leuchtet 1 Stunde...
  • Seite 20: Produkt Ausschalten

    ˜ Produkt ausschalten WARNUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder Ausschalten: Drücken Sie   11 ] andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie Ziehen Sie den Netzadapter  das Produkt niemals unter fließendes der Steckdose. Wasser. Ziehen Sie den Kabelstecker des Verwenden Sie keine ätzenden oder Netzadapters ...
  • Seite 21: Lagerung

    Gießen Sie das schmutzige Wasser = Der Duftnebel kann nicht aus. Reinigen Sie den Wassertank  ordnungsgemäß abgegeben mit einem weichen, leicht werden. angefeuchteten Tuch. = Die Wassertank-Abdeckung  Spülen Sie den Diffusionskegel  der Diffusionskegel  sind nicht und die Wassertank-Abdeckung  ordnungsgemäß zusammengesetzt. mit fließendem Wasser.
  • Seite 22: Garantie Und Service

    Produkt: Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, und unterliegen einer erweiterten unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, Herstellerverantwortung.
  • Seite 23: Garantie

    unsere unten aufgeführte Garantie Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. eingeschränkt. Schalter oder Teile aus Glas. Die Garantie für dieses Produkt beträgt ˜ Abwicklung im 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie Garantiefall den Originalkaufbeleg an einem sicheren Um eine schnelle Bearbeitung Ihres...
  • Seite 24: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 24 DE/AT/CH...
  • Seite 79: Service

    ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Seite 291 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09810A / HG09810B Version: 11/2022 IAN 423980_2204...

Diese Anleitung auch für:

Hg09810b423980 2204

Inhaltsverzeichnis