Seite 1
KONTAKTLOSER SPANNUNGS PRÜFER PSSFS 3 A2 KONTAKTLOSER SPANNUNGSPRÜFER Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise TESTEUR DE TENSION SANS CONTACT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité TESTER ELETTRICO DI TENSIONE SENZA CONTATTO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 364972_2204...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 32...
Seite 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Seite 6
Gleichstrom/‑spannung Symbol „Taschenlampe“ Symbol „EIN/AUS“ Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU‑Richtlinien . Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Nur in trockenen Innenräumen verwenden . Batterien mitgeliefert Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einsetzen Nicht verformen/beschädigen Nicht öffnen/zerlegen...
Seite 7
Mischen Sie nicht neu und gebraucht Nicht aufladen Von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fernhalten Nicht kurzschließen Richtig einsetzen Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen KONTAKTLOSER SPANNUNGSPRÜFER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
Seite 8
Nicht zur gewerblichen Nutzung vorgesehen . Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in Innenbereichen vorgesehen . Beachten Sie stets die Vorschriften und Gesetze im Verwendungsland . Lieferumfang 1× Kontaktloser Spannungsprüfer 2× Batterien (1,5 V, LR03, AAA) 1× Kurzanleitung Teilebeschreibung Taste: Taste: Taschenclip...
Seite 9
Im Falle von Sach‑ oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen! In diesen Fällen erlischt der Garantieanspruch . Ein eigenmächtiger Umbau und/oder eine Veränderung des Produkts ist aus Sicherheits‑ und Zulassungsgründen nicht gestattet .
Seite 10
Wenn Sie sich über die korrekte Bedienung nicht sicher sind oder Fragen auftauchen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, lassen Sie sich von einer qualifizierten Elektrofachkraft beraten . Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder unter ungünstigen Umgebungsbedingungen, in denen brennbare Gase, Dämpfe oder Staub vorhanden sind oder sein könnten .
Seite 11
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z . B . auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung . Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! TRAGEN SIE SCHUTZHANDSCHUHE!
Seite 12
Batterien einlegen/ersetzen GEFAHR! Wenn der Batteriestand niedrig ist, beginnt die grüne LED regelmäßig zu blinken . Die Batterien müssen sofort ausgetauscht werden, um eine Nichterkennung (oder) Fehlfunktion des Produkts zu verhindern . WARNUNG! Vor dem Auswechseln der Batterien: Schalten Sie das Produkt aus . 1 .
Seite 13
Wechselspannung erkennen 1 . Überprüfen Sie, ob das Produkt noch eingeschaltet ist (die grüne LED leuchtet weiterhin) . 2 . Bewegen Sie die Spitze in die Nähe des zu prüfenden Kabels oder der zu prüfenden Steckdose . Wenn das Produkt Wechselspannung erkennt, blinkt die rote LED und der Summer ertönt 1×...
Seite 14
Lagerung Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfreien Umgebung auf . Entfernen Sie immer die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird . Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf . Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können .
Seite 15
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu . Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden .
Seite 16
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro‑ und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden . Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie . ...
Seite 17
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E‑Mail . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service‑Anschrift übersenden .
Seite 19
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le guide de démarrage rapide et sur l'emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Seite 20
Courant continu/tension continue Symbole « lampe de poche » Symbole « MARCHE/ARRÊT » Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE pertinentes pour le produit . Lisez le mode d’emploi . À utiliser seulement à l'intérieur de locaux secs . Piles fournies À...
Seite 21
Ne pas mélanger des piles neuves et usagées Ne pas recharger Tenir hors de portée de l'eau et de l'humidité excessive Ne pas court‑circuiter Insérer correctement Consignes de sécurité Instructions de manipulation TESTEUR DE TENSION SANS CONTACT Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté...
Seite 22
N'est pas prévu pour une utilisation à des fins commerciales . Ce produit est uniquement prévu pour une utilisation à l'intérieur de locaux . Respectez toujours les règlementations et les lois dans le pays d'utilisation . Contenu de l'emballage 1×...
Seite 23
Dans le cas de dommages résultant du non‑respect des consignes de sécurité, le recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité est déclinée pour des dommages consécutifs ! Aucune responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d'une utilisation inappropriée ou du non‑respect des consignes de sécurité ! Dans ces cas, le recours à...
Seite 24
En cas de doute sur le fonctionnement correct ou si vous avez des questions non traitées dans ce mode d'emploi, consultez un électricien qualifié pour qu'il vous conseille . N’utilisez pas le produit dans des locaux ou dans des ...
Seite 25
Risque de fuite des piles/piles rechargeables (accus) Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent exercer une influence sur les piles/piles rechargeables (accus), par ex . positionnement sur des radiateurs/ exposition à la lumière directe du soleil . Si des piles/piles rechargeables (accus) ont fui, évitez tout ...
Seite 26
Insérer/remplacer les piles DANGER ! Lorsque le niveau de charge des piles est faible, la LED verte commence à clignoter régulièrement . Les piles doivent être remplacées immédiatement pour éviter une non‑détection (ou) un dysfonctionnement du produit . AVERTISSEMENT ! Avant de remplacer les piles : Éteignez le produit .
Seite 27
2 . Déplacez la pointe près d’une tension alternative connue (telle qu’une prise de courant) . Si la LED rouge clignote et que l’avertisseur sonore intégré retentit 1 fois, le produit est prêt à l'emploi . Détecter une tension alternative 1 . Vérifiez si le produit est toujours allumé (la LED verte est toujours allumée) .
Seite 28
Le produit ne nécessite aucune maintenance . À l'intérieur du produit, il n'y a aucun composant qui nécessite une maintenance de votre part . Conservez le produit propre pour assurer un fonctionnement sans problème . Rangement Conservez toujours le produit dans un environnement exempt de poussière .
Seite 29
Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut . Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux .
Seite 30
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après‑vente par téléphone ou par e‑mail aux coordonnées indiquées ci‑dessous .
Seite 31
Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . Pagina Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Uso previsto .
Seite 32
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
Seite 33
Simbolo “Torcia” Simbolo “ON/OFF” Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto . Leggere il manuale di istruzioni per l’uso . Utilizzare solo in ambienti interni asciutti . Batterie incluse Tenere lontano dalla portata dei bambini Non gettare nel fuoco Non inserire in modo errato Non deformare/danneggiare...
Seite 34
Non caricare Tenere lontano dall’acqua e dall’umidità eccessiva Non mettere in corto circuito Inserire correttamente Istruzioni di sicurezza Istruzioni TESTER ELETTRICO DI TENSIONE SENZA CONTATTO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto .
Seite 35
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso in ambienti interni . Rispettare sempre le disposizioni e le leggi nel paese di utilizzo del prodotto . Contenuto della confezione 1× Tester elettrico di tensione senza contatto 2× Batterie (1,5 V, LR03, AAA) 1×...
Seite 36
Il Produttore declina qualsiasi responsabilità in caso di danni a cose o persone dovuti a un utilizzo non conforme o al mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza! In questi casi la garanzia decade . Per ragioni di sicurezza e di omologazione non sono ...
Seite 37
Non utilizzare il prodotto in ambienti o in condizioni di funzionamento non appropriate, in cui sono o potrebbero essere presenti gas, vapori o polveri infiammabili . Non utilizzare il prodotto nelle immediate vicinanze di: campi magnetici o elettromagnetici forti, –...
Seite 38
Se le batterie/gli accumulatori sono scarichi, evitare che le sostanze chimiche contenute vengano in contatto con pelle, occhi o mucose! Risciacquare immediatamente le zone colpite con acqua pulita e consultare un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie/ gli accumulatori che presentano fuoriuscite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle .
Seite 39
AVVERTENZA! Prima di procedere alla sostituzione delle batterie: Spegnere il prodotto . 1 . Rimuovere il coperchio del vano batterie , ruotandolo in senso antiorario . 2 . Inserire 2 batterie (1,5 V, AAA, LR03) nel vano batterie . Fare attenzione a rispettare la corretta polarità delle batterie (indicata sull’involucro del prodotto) .
Seite 40
2 . Avvicinare il puntale al cavo o alla presa di corrente da controllare . Quando il prodotto rileva la tensione CA, il LED rosso lampeggia e il cicalino suona 1 volta . Più si avvicina il prodotto al cavo o alla presa di corrente, maggiore sarà la frequenza di lampeggio del LED rosso e di attivazione del cicalino .
Seite 41
Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi .
Seite 42
Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna . In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore . Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata .
Seite 43
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato . Assistenza Assistenza Italia Tel .: 800790789...
Seite 44
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06986A Version: 11/2022 IAN 364972_2204...