Seite 1
STECKDOSENTESTER PSSFS 3 A2 STECKDOSENTESTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise TESTEUR DE PRISE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité TESTER PER PRESE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 374239_2104...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Seite 3
HG06986C-CH HG06986C-CH PSSFS 3 A2 MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/NEUTRAL REV LIVE/EARTH REV MISSING LIVE Light on Light off...
Seite 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
Seite 7
ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Lesen Sie die Bedienungsanleitung .
Seite 8
Durchgehend doppelte oder verstärkte Isolierung der Kategorie II, DIN EN 61140 Erdungsklemme (Masse) Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung DE/AT/CH...
Seite 9
STECKDOSENTESTER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Seite 10
Eine Inversion der Neutralleiter und Schutzleiter wird von diesem Produkt nicht erkannt . Dieses Produkt ist mit einer FI-/RCD (Fehlerstromschutzschalter)-Test- funktion ausgestattet, mit der die Auslösefunktion eines FI-Schalters (30 mA) überprüft werden kann . Es verfügt über eine schnelle Erkennung der richtigen/falschen Verkabelung sowie eine schnelle und effektive FI-/RCD-Testfunktion .
Seite 11
Lieferumfang 1x Steckdosentester 1x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung LED-Anzeige (rot): (Neutralleiter) LED-Anzeige (grün): PE (Schutzleiter) LED-Anzeige (grün): L (Phase) Codiertabelle RCD TEST Taste: IΔn > 30 mA (FI-/RCD-Test) LED-Anzeige: DE/AT/CH...
Seite 12
Technische Daten Nennspannung: 220–240 V , 50 Hz Nennstrom: < 3 mA FI-/RCD-Prüfstrom: 30 mA Größe: 60 mm x 60 mm x 63 mm Gewicht: ca . 68 g Betrieb Temperatur: 0 bis +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 % Technische Daten und Design können ohne Benachrichtigung geändert werden .
Seite 13
Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter . Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Sicherheitshinweise erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer ...
Seite 14
Das Produkt darf nicht zur Überprüfung der Spannungsfreiheit verwendet werden . Die Spannungsfreiheit darf nur mit einem bipolaren Spannungsprüfer nach EN 61243-3 überprüft werden . Berühren Sie das Produkt nur an den dafür vorgesehenen Griffen . Decken Sie die LED-Anzeigen nicht ab . Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen über ...
Seite 15
WARNUNG! Das Produkt führt keine umfassende Prüfung durch . Es überprüft lediglich, ob möglicherweise übliche Verkabelungsfehler vorliegen . Wenden Sie sich bei allen angezeigten Problemen an eine qualifizierte Elektrofachkraft . Berühren Sie keine nackten Leiter mit der Hand oder der Haut, ...
Seite 16
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen über 32 V∼ RMS, 42 V∼ Spitze oder über 60 V arbeiten, um Stromschläge zu vermeiden . Bei derartigen Spannungen besteht Stromschlaggefahr . Halten Sie das Produkt immer trocken . Es kann nicht garantiert werden, dass das FI-/RCD-Testergebnis ...
Seite 17
Das Produkt kann keine Inversion des Neutralleiters (N) und des Schutzleiters (PE) erkennen . Das Produkt ist nur für den vorübergehenden Anschluss (< 2 Minuten) an Schutzkontaktsteckdosen vorgesehen . Das Produkt ist nicht für den Dauerbetrieb vorgesehen! Das Produkt ist nicht zur Ermittlung der Spannungsfreiheit ...
Seite 18
Verwenden Sie das Produkt nicht, – wenn eine oder mehrere LED-Anzeigen nicht funktionieren, – wenn es nicht betriebsbereit zu sein scheint oder – wenn die Gehäuseoberfläche sichtbare Beschädigungen aufweist! Vor der Verwendung: Überprüfen Sie das Produkt stets auf Beschädigungen .
Seite 19
Betrieb Steckdosenverkabelung prüfen Stecken Sie das Produkt in die zu prüfende Schutzkontaktsteckdose . Die 3 LED-Anzeigen N , PE und L zeigen in Kombinationen das Testergebnis an: Prüfergebnis CORRECT MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/NEUTRAL REV LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = ein / = aus...
Seite 20
HINWEIS: Die LED-Anzeige N leuchtet auch für LIVE/NEUTRAL REV und LIVE/EARTH REV, um zu informieren, das die Verdrahtung vertauscht ist . FI-/RCD-Test WARNUNG! Das Produkt ist ein einfacher Indikator und kann nicht als Ersatz für einen professionellen FI-/RCD-Tester verwendet werden . Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, stellen Sie vor ...
Seite 21
Überprüfen Sie die korrekte Verdrahtung aller Buchsen im Abzweigstromkreis unter der Überwachung des zu prüfenden FI-Schalters . Stecken Sie das Produkt in die Schutzkontaktsteckdose, die von dem zu prüfenden FI-Schalter überwacht wird . Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung der Schutzkontaktsteckdose korrekt ist (siehe „Steckdosenverkabelung prüfen“) .
Seite 22
Drücken Sie auf RCD TEST , um die Auslösefunktion eines vorgeschalteten FI-Schalters zu überprüfen (IΔ = 30 mA): Aktion Ergebnis Der FI-Schalter Die Auslösefunktion funktioniert . löst aus . Der FI-Schalter Lassen Sie den FI-Schalter oder die löst nicht aus . gesamte elektrische Installation sofort von einer qualifizierten Elektrofachkraft überprüfen .
Seite 23
Reinigung und Pflege Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Produkt gelangen . Anderenfalls kann das Produkt beschädigt werden . Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den Betrieb beeinträchtigen können .
Seite 24
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
Seite 25
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren . Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft .
Seite 26
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Seite 27
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 374239_2104) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
Seite 28
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich...
Seite 30
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Seite 31
ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts matériels . REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles . Risque d'explosion ! Porter des gants protecteurs ! Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE pertinentes pour le produit .
Seite 32
Isolation double ou renforcée en continu de catégorie II, DIN EN 61140 Borne de masse (terre) Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . Courant alternatif/tension alternative Courant continu/tension continue FR/CH...
Seite 33
TESTEUR DE PRISE Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Seite 34
Une inversion du conducteur neutre et du conducteur de protection n'est pas détectée par ce produit . Ce produit est équipé d’une fonction de test RCD (disjoncteur différentiel) qui permet de tester la fonction de déclenchement d’un interrupteur RCD (30 mA) . Il dispose d'une détection rapide d'un câblage correct/incorrect, ainsi que d'une fonction de test RCD rapide et efficace .
Seite 35
Contenu de l'emballage 1x Testeur de prise 1x Mode d'emploi Description des pièces Voyant à LED (rouge) : N (conducteur neutre) PE (conducteur de protection) Voyant à LED (vert) : Voyant à LED (vert) : (Phase) Tableau de code RCD TEST Touche : IΔn >...
Seite 36
Données techniques Tension nominale : 220–240 V∼, 50 Hz Courant nominal : < 3 mA Courant testé RCD : 30 mA Dimensions : 60 mm x 60 mm x 63 mm Poids : env . 68 g Fonctionnement Température : de 0 à +40 °C Humidité de l'air relative : <...
Seite 37
Consignes de sécurité Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les instructions d'utilisation et consignes de sécurité . Transmettez tous les documents concernant le produit lorsque vous le donnez à un tiers . Dans le cas de dommages résultant du non-respect des ...
Seite 38
Le produit ne doit pas être utilisé pour vérifier l’absence de tension . L'absence de tension ne peut être vérifiée qu'avec un testeur de tension bipolaire conforme à EN 61243-3 . Touchez le produit uniquement par les poignées prévues . Ne ...
Seite 39
AVERTISSEMENT ! Le produit ne réalise pas de test complet . Il vérifie uniquement s'il peut y avoir des erreurs courantes de câblage . Pour tout problème rencontré, contactez un électricien qualifié . Ne touchez pas les conducteurs dénudés avec les mains ou la ...
Seite 40
Afin d'éviter une électrocution, faites toujours attention lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 32 V∼ RMS, crêtes de 42 V∼ ou au-dessus de 60 V . À de telles tensions, il existe un risque de choc électrique . Maintenez le produit toujours sec .
Seite 41
Le produit ne peut pas détecter l'inversion du conducteur neutre (N) et du conducteur de protection (PE) . Le produit est uniquement prévu pour un raccordement temporaire (< 2 minutes) de prises de courant à contact de protection . Le produit n‘est pas prévu pour être utilisé en permanence ! Le produit n'est pas destiné...
Seite 42
N'utilisez pas le produit, – si un ou plusieurs voyant(s) à LED ne fonctionne(nt) pas, – s'il ne semble pas être prêt ou – si la surface du boîtier présente des dommages visibles ! Avant utilisation : Vérifiez toujours le produit pour y détecter des ...
Seite 43
Fonctionnement Vérification du câblage d'une prise de courant Branchez le produit sur la prise de courant à contact de protection à tester . Les 3 voyants à LED N , PE et L indiquent ensemble le résultat des tests : Résultats du test CORRECT MISSING EARTH...
Seite 44
REMARQUE : Le voyant à LED N s'allume aussi pour LIVE/NEUTRAL REV et LIVE/EARTH REV afin de vous informer que le câblage est inversé . Test RCD AVERTISSEMENT ! Le produit est un indicateur simple et ne peut pas être utilisé en remplacement d'un testeur RCD professionnel .
Seite 45
Vérifiez le câblage correct de toutes les bornes du circuit de dérivation sous la supervision de l'interrupteur RCD à tester . Branchez le produit sur la prise de courant à contact de protection qui est surveillée par l'interrupteur RCD à tester . Assurez-vous que le câblage de la prise de courant à...
Seite 46
Appuyez sur RCD TEST afin de vérifier la fonction de déclenchement d'un interrupteur RCD en amont (IΔ = 30 mA) : Action Résultat L'interrupteur La fonction de déclenchement fonctionne . RCD se déclenche . L'interrupteur Faites immédiatement contrôler RCD ne se l’interrupteur FI ou l’ensemble de déclenche pas .
Seite 47
Nettoyage et entretien Ne laissez pas de liquides pénétrer dans le produit . Veuillez noter que le produit peut être endommagé par cette action . Lors du nettoyage, n'utilisez pas de nettoyants abrasifs, à base d'alcool ou d'autres solutions chimiques, car ils pourraient endommager le boîtier ou même nuire au bon fonctionnement du produit .
Seite 48
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite .
Seite 49
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée . Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité...
Seite 50
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat . La durée de garantie débute à la date d’achat . Veuillez conserver le ticket de caisse original . Il fera office de preuve d’achat . Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
Seite 51
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 374239_2104) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
Seite 52
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition . Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr...
Seite 54
Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
Seite 55
ATTENZIONE! Questo simbolo, insieme alla parola “Attenzione”, indica il rischio di possibili danni materiali . INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione” contiene ulteriori utili informazioni . Pericolo di esplosione! Indossare guanti protettivi! Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto .
Seite 56
Isolamento continuo doppio o rinforzato della categoria II, DIN EN 61140 Terminale di terra (massa) Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto . Corrente/tensione alternata Corrente / tensione continua IT/CH...
Seite 57
TESTER PER PRESE Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento . Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza .
Seite 58
Questo prodotto non è in grado di rilevare un’eventuale inversione del conduttore neutro e del conduttore di terra . Questo prodotto è dotato di una funzione di test RCD (interruttore differenziale) che può essere utilizzata per verificare la funzione di intervento di un interruttore differenziale (30 mA) .
Seite 59
Contenuto della confezione 1x Tester per prese 1x Manuale di istruzioni Descrizione dei componenti Spia a LED (rossa): (conduttore neutro) PE (conduttore di terra) Spia a LED (verde): Spia a LED (verde): (fase) Tabella di codifica RCD TEST Tasto: IΔn >...
Seite 60
Dati tecnici Tensione nominale: 220–240 V∼, 50 Hz Tensione nominale: < 3 mA Corrente di prova RCD: 30 mA Dimensioni: 60 mm x 60 mm x 63 mm Peso: ca . 68 g Funzionamento Temperatura: da 0 a +40 °C Umidità relativa: <...
Seite 61
Istruzioni di sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le istruzioni per l’uso e la sicurezza . In caso di cessione del prodotto a terzi, avere cura di consegnare tutta la documentazione . La garanzia decade in caso di danni dovuti al mancato rispetto ...
Seite 62
Questo prodotto non deve essere utilizzato per rilevare l’assenza di tensione . L’assenza di tensione può essere esclusivamente verificata utilizzando un rilevatore di tensione bipolare secondo la norma EN 61243‑3 . Maneggiare il prodotto utilizzando solo le impugnature predisposte .
Seite 63
AVVERTENZA! Il prodotto non esegue un controllo approfondito . Ma verifica solamente se sono presenti degli eventuali e comuni errori nel cablaggio . Rivolgersi ad un elettricista qualificato nel caso di qualsiasi problema . Non toccare i conduttori nudi con la mano o la pelle per ...
Seite 64
Fare attenzione quando si opera in presenza di tensioni superiori a 32 V∼ RMS, 42 V∼ picco o superiori a 60 V per evitare scosse elettriche . Permane un rischio di folgorazione in presenza di questi valori di tensione . Mantenere il prodotto sempre asciutto .
Seite 65
Il prodotto non è in grado di rilevare un’inversione del conduttore neutro (N) e del conduttore di terra (PE) . Il prodotto è unicamente concepito per il collegamento temporaneo (< 2 minuti) a prese di corrente Schuko . Il prodotto non è...
Seite 66
Non utilizzare il prodotto, – quando una o più spie a LED non funzionano, – quando il prodotto non sembra pronto per il funzionamento oppure – quando l’involucro superficiale mostra degli evidenti segni di danneggiamento! Prima dell’uso: Controllare sempre che il prodotto non risulti ...
Seite 67
Funzionamento Verifica del cablaggio della presa Infilare il prodotto nella presa di corrente Schuko da verificare . Le 3 spie a LED N , PE mostrano i risultati della verifica: Risultati della verifica CORRECT MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/NEUTRAL REV LIVE/EARTH REV MISSING LIVE...
Seite 68
INDICAZIONE: La spia a LED N si accende anch’essa per LIVE/NEUTRAL REV e LIVE/EARTH REV per informare che il cablaggio è invertito . Test RCD AVVERTENZA! Il prodotto è un semplice indicatore e non può essere utilizzato in sostituzione di un tester professionale RCD .
Seite 69
Controllare il corretto cablaggio di tutte le prese nella scatola di derivazione, che sono sotto il controllo dell’interruttore differenziale da verificare . Infilare il prodotto nella presa di corrente Schuko, che viene controllata dall’interruttore differenziale da verificare . Assicurarsi che il cablaggio della presa Schuko sia corretto (vedi “Verifica del cablaggio della presa”) .
Seite 70
Premere RCD TEST per verificare la funzione di intervento di un interruttore differenziale a monte (IΔ = 30 mA): Azione Risultato L’interruttore La funzione di intervento funziona . differenziale interviene . L’interruttore Fare controllare immediatamente differenziale non l’interruttore differenziale o l’intero interviene .
Seite 71
Pulizia e manutenzione Non permettere che i liquidi penetrino nel prodotto . In caso contrario, il prodotto potrebbe subire dei danni . Non utilizzare prodotti per la pulizia aggressivi, alcol o altre sostanze chimiche, in quanto potrebbero danneggiare l’involucro o compromettere il funzionamento .
Seite 72
Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi .
Seite 73
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento . Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura . ...
Seite 74
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto . Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto . Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni . Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto .
Seite 75
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es . IAN 374239_2104) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
Seite 76
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato . Assistenza Assistenza Italia Tel .: 800790789 E‑Mail: owim@lidl .it...
Seite 77
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06986C-CH Version: 12/2021 IAN 374239_2104...