Seite 1
KONTAKTLOSER SPANNUNGSPRÜFER PSSFS 3 A2 KONTAKTLOSER SPANNUNGSPRÜFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise TESTEUR DE TENSION SANS CONTACT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité TESTER ELETTRICO DI TENSIONE SENZA CONTATTO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 374239_2104...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Seite 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Seite 6
Das Produkt ist durchgehend durch doppelte oder verstärkte Isolierung geschützt . Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung Symbol „Taschenlampe“ Symbol „EIN/AUS“ Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Nur in trockenen Innenräumen verwenden . Batterien mitgeliefert KONTAKTLOSER SPANNUNGSPRÜFER ...
Seite 7
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist ein tragbarer, kontaktfreier Wechselspannungsprüfer, mit dem geprüft werden kann, ob ein Kabel oder eine Steckdose unter Spannung steht . Das Produkt verfügt über eine kontaktlose Wechselspannungserkennung, eine automatische Abschaltfunktion und eine Taschenlampe . Jede andere Verwendung oder Änderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Seite 8
Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter . Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Sicherheitshinweise erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer ...
Seite 9
Wenn eine sichere Bedienung nicht mehr anzunehmen ist, muss das Produkt außer Betrieb genommen und vor unbeabsichtigter Verwendung geschützt werden . Eine sichere Bedienung kann nicht mehr angenommen werden, wenn: – das Produkt sichtbare Schäden aufweist, – das Produkt nicht mehr funktioniert und –...
Seite 10
Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf . EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht .
Seite 11
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie/Akku und am Produkt ein . Reinigen Sie vor dem Einlegen die Kontakte an Batterie/ Akku und im Batteriefach! Entfernen Sie verbrauchte Batterien/Akkus umgehend aus ...
Seite 12
Betrieb Ein-/Ausschalten Einschalten: Drücken Sie die Taste . Die grüne LED leuchtet . Der eingebaute Summer ertönt 1x . Ausschalten: Drücken Sie erneut die Taste . Die grüne LED erlischt . Der eingebaute Summer ertönt 2x . Automatische Abschaltfunktion: Wenn das Produkt ...
Seite 13
Bewegen Sie die Spitze in die Nähe des zu prüfenden Kabels oder der zu prüfenden Steckdose . Wenn das Produkt Wechselspannung erkennt, blinkt die rote LED und der Summer ertönt 1x . Je näher Sie das Produkt an das Kabel oder die Steckdose bringen, desto höher sind die Blinkfrequenz der roten LED und die Frequenz des Summers .
Seite 14
Lagerung Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfreien Umgebung auf . Entfernen Sie immer die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird . Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf . ...
Seite 15
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei .
Seite 16
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 374239_2104) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
Seite 18
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée . AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement »...
Seite 19
Le produit est entièrement protégé par une isolation double ou renforcée . Courant alternatif/tension alternative Courant/tension continu(e) Symbole « lampe de poche » Symbole « MARCHE/ARRÊT » La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit . Lisez le mode d'emploi . À...
Seite 20
Utilisation conforme aux instructions Ce produit est un testeur de tension alternative sans contact portable qui peut être utilisé pour vérifier si un câble ou une prise est sous tension . Le produit est doté d'une détection de tension alternative sans contact, d'une fonction de coupure automatique et d'une lampe de poche .
Seite 21
Consignes de sécurité Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les instructions d'utilisation et consignes de sécurité . Transmettez tous les documents concernant le produit lorsque vous le donnez à un tiers . Dans le cas de dommages résultant du non-respect des ...
Seite 22
Si un fonctionnement sûr n'est plus possible, le produit doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation accidentelle . Un fonctionnement sûr n'est plus possible si : – le produit présente des dommages visibles ; – le produit ne fonctionne plus ; –...
Seite 23
Consignes de sécurité pour piles/ accus DANGER DE MORT ! Conservez les piles/accus hors de la portée des enfants . Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion . RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de piles non rechargeables . Ne pas court-circuiter des piles/piles rechargeables (accus) et/ou les ouvrir .
Seite 24
Risque de dommages au produit Utilisez uniquement le type de piles/piles rechargeables (accus) indiqué ! Placez les piles/piles rechargeables (accus) conformément au marquage de la polarité (+) et (–) sur celles-ci et sur le produit . Nettoyez les contacts des piles/piles rechargeables (accus) ...
Seite 25
Fonctionnement Marche/arrêt Allumer : Appuyez sur la touche . La LED verte s’allume . L'avertisseur sonore intégré retentit 1 fois . Éteindre : Réappuyez sur la touche . La LED verte s'éteint . L'avertisseur sonore intégré retentit 2 fois . Fonction de coupure automatique : Si le produit ...
Seite 26
Déplacez la pointe près d'un câble à tester ou d'une prise de courant à tester . Lorsque le produit détecte une tension alternative, la LED rouge clignote et l'avertisseur sonore retentit 1 fois . Plus vous rapprochez le produit du câble ou de la prise de courant, plus la fréquence de clignotement de la LED rouge et la fréquence de l'avertisseur sonore sont élevées .
Seite 27
Rangement Conservez toujours le produit dans un environnement exempt de poussière . Enlevez les piles du produit si vous ne l’utilisez pas sur une longue période . Conservez le produit dans un endroit sec . Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales .
Seite 28
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux . Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb . Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux .
Seite 29
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 374239_2104) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
Seite 30
Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . Pagina 32 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 33 Uso previsto .
Seite 31
Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
Seite 32
Questo prodotto è protetto mediante un isolamento doppio o rinforzato . Corrente / tensione alternata Corrente / tensione continua Simbolo “Torcia” Simbolo “ON/OFF” Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto . Leggere le istruzioni per l’uso . Utilizzare solo in ambienti interni asciutti .
Seite 33
Uso previsto Questo prodotto è un tester elettrico di tensione CA senza contatto portatile, che rileva la presenza di tensione in cavi elettrici o prese di corrente . Il prodotto dispone di indicatore di tensione CA senza contatto, funzione di spegnimento automatico e torcia .
Seite 34
Istruzioni di sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le istruzioni per l’uso e la sicurezza . In caso di cessione del prodotto a terzi, avere cura di consegnare tutta la documentazione . La garanzia decade in caso di danni dovuti al mancato ...
Seite 35
In caso di condizioni di sicurezza non accertate, mettere fuori servizio il prodotto e proteggerlo contro un uso improprio . Le condizioni di sicurezza non sussistono quando: – il prodotto presenta danni visibili, – il prodotto non funziona o –...
Seite 36
Istruzioni di sicurezza per le batterie/batterie ricaricabili PERICOLO DI MORTE! Conservare le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini . In caso di ingestione consultare immediatamente un medico . PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili . Non cortocircuitare le batterie/batterie ricaricabili e/o non aprirle .
Seite 37
Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/batterie ricaricabili indicato! Inserire le batterie/batterie ricaricabili secondo l’indicazione della polarità (+) e (–) riportata sulle stesse e sul prodotto . Pulire i contatti delle batterie/batterie ricaricabili e quelli ...
Seite 38
Funzionamento Accensione/spegnimento Accensione: Premere il tasto . Il LED verde si accende . Il cicalino integrato suona una volta . Spegnimento: Premere nuovamente il tasto . Il LED verde si spegne . Il cicalino integrato suona due volte . Funzione di spegnimento automatico: Se il ...
Seite 39
Avvicinare il puntale al cavo o alla presa di corrente da controllare . Quando il prodotto rileva la tensione CA, il LED rosso lampeggia e il cicalino suona una volta . Più si avvicina il prodotto al cavo o alla presa di corrente, maggiore sarà...
Seite 40
Conservazione Conservare sempre il prodotto in ambienti privi di polvere . Rimuovere sempre le batterie quando non si intende utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo . Conservare il prodotto in un luogo asciutto . ...
Seite 41
È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici . Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali . I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo .
Seite 42
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 374239_2104) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
Seite 43
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06986A Version: 12/2021 IAN 374239_2104...