Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KONTAKTLOSER
SPANNUNGSPRÜFER
PSSFS 3 A2
KONTAKTLOSER SPANNUNGSPRÜFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TESTEUR DE TENSION SANS CONTACT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
TESTER ELETTRICO DI TENSIONE SENZA
CONTATTO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 374239_2104

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSSFS 3 A2

  • Seite 1 KONTAKTLOSER SPANNUNGSPRÜFER PSSFS 3 A2 KONTAKTLOSER SPANNUNGSPRÜFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise TESTEUR DE TENSION SANS CONTACT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité TESTER ELETTRICO DI TENSIONE SENZA CONTATTO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 374239_2104...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Seite 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Einleitung .
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 6 Das Produkt ist durchgehend durch doppelte oder verstärkte Isolierung geschützt . Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung Symbol „Taschenlampe“ Symbol „EIN/AUS“ Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Nur in trockenen Innenräumen verwenden . Batterien mitgeliefert KONTAKTLOSER SPANNUNGSPRÜFER ˜...
  • Seite 7 ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist ein tragbarer, kontaktfreier Wechselspannungsprüfer, mit dem geprüft werden kann, ob ein Kabel oder eine Steckdose unter Spannung steht . Das Produkt verfügt über eine kontaktlose Wechselspannungserkennung, eine automatische Abschaltfunktion und eine Taschenlampe . Jede andere Verwendung oder Änderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter . Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser   Sicherheitshinweise erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer  ...
  • Seite 9 Wenn eine sichere Bedienung nicht mehr anzunehmen   ist, muss das Produkt außer Betrieb genommen und vor unbeabsichtigter Verwendung geschützt werden . Eine sichere Bedienung kann nicht mehr angenommen werden, wenn: – das Produkt sichtbare Schäden aufweist, – das Produkt nicht mehr funktioniert und –...
  • Seite 10 Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf . EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht .
  • Seite 11 Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen   Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der   Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie/Akku und am Produkt ein . Reinigen Sie vor dem Einlegen die Kontakte an Batterie/   Akku und im Batteriefach! Entfernen Sie verbrauchte Batterien/Akkus umgehend aus  ...
  • Seite 12 ˜ Betrieb ˜ Ein-/Ausschalten Einschalten: Drücken Sie die Taste . Die grüne LED   leuchtet . Der eingebaute Summer ertönt 1x . Ausschalten: Drücken Sie erneut die Taste . Die   grüne LED erlischt . Der eingebaute Summer ertönt 2x . Automatische Abschaltfunktion: Wenn das Produkt  ...
  • Seite 13 Bewegen Sie die Spitze in die Nähe des zu prüfenden   Kabels oder der zu prüfenden Steckdose . Wenn das Produkt Wechselspannung erkennt, blinkt die rote LED und der Summer ertönt 1x . Je näher Sie das Produkt an das Kabel oder die Steckdose bringen, desto höher sind die Blinkfrequenz der roten LED und die Frequenz des Summers .
  • Seite 14 ˜ Lagerung Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfreien   Umgebung auf . Entfernen Sie immer die Batterien, wenn das Produkt   längere Zeit nicht verwendet wird . Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf .   ˜...
  • Seite 15 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei .
  • Seite 16 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 374239_2104) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Seite 17 Avertissements et symboles utilisés Page 19 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Utilisation conforme aux instructions .
  • Seite 18 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée . AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement »...
  • Seite 19 Le produit est entièrement protégé par une isolation double ou renforcée . Courant alternatif/tension alternative Courant/tension continu(e) Symbole « lampe de poche » Symbole « MARCHE/ARRÊT » La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit . Lisez le mode d'emploi . À...
  • Seite 20 ˜ Utilisation conforme aux instructions Ce produit est un testeur de tension alternative sans contact portable qui peut être utilisé pour vérifier si un câble ou une prise est sous tension . Le produit est doté d'une détection de tension alternative sans contact, d'une fonction de coupure automatique et d'une lampe de poche .
  • Seite 21 Consignes de sécurité Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les instructions d'utilisation et consignes de sécurité . Transmettez tous les documents concernant le produit lorsque vous le donnez à un tiers . Dans le cas de dommages résultant du non-respect des  ...
  • Seite 22 Si un fonctionnement sûr n'est plus possible, le produit   doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation accidentelle . Un fonctionnement sûr n'est plus possible si : – le produit présente des dommages visibles ; – le produit ne fonctionne plus ; –...
  • Seite 23 Consignes de sécurité pour piles/ accus DANGER DE MORT ! Conservez les piles/accus hors de la portée des enfants . Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion . RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de piles non rechargeables . Ne pas court-circuiter des piles/piles rechargeables (accus) et/ou les ouvrir .
  • Seite 24 Risque de dommages au produit Utilisez uniquement le type de piles/piles rechargeables   (accus) indiqué ! Placez les piles/piles rechargeables (accus) conformément   au marquage de la polarité (+) et (–) sur celles-ci et sur le produit . Nettoyez les contacts des piles/piles rechargeables (accus)  ...
  • Seite 25 ˜ Fonctionnement ˜ Marche/arrêt Allumer : Appuyez sur la touche . La LED verte   s’allume . L'avertisseur sonore intégré retentit 1 fois . Éteindre : Réappuyez sur la touche . La LED verte   s'éteint . L'avertisseur sonore intégré retentit 2 fois . Fonction de coupure automatique : Si le produit  ...
  • Seite 26 Déplacez la pointe près d'un câble à tester ou d'une   prise de courant à tester . Lorsque le produit détecte une tension alternative, la LED rouge clignote et l'avertisseur sonore retentit 1 fois . Plus vous rapprochez le produit du câble ou de la prise de courant, plus la fréquence de clignotement de la LED rouge et la fréquence de l'avertisseur sonore sont élevées .
  • Seite 27 ˜ Rangement Conservez toujours le produit dans un environnement   exempt de poussière . Enlevez les piles du produit si vous ne l’utilisez pas sur une   longue période . Conservez le produit dans un endroit sec .   ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales .
  • Seite 28 Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux . Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb . Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux .
  • Seite 29 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 374239_2104) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
  • Seite 30 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . Pagina 32 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 33 Uso previsto .
  • Seite 31 Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
  • Seite 32 Questo prodotto è protetto mediante un isolamento doppio o rinforzato . Corrente / tensione alternata Corrente / tensione continua Simbolo “Torcia” Simbolo “ON/OFF” Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto . Leggere le istruzioni per l’uso . Utilizzare solo in ambienti interni asciutti .
  • Seite 33 ˜ Uso previsto Questo prodotto è un tester elettrico di tensione CA senza contatto portatile, che rileva la presenza di tensione in cavi elettrici o prese di corrente . Il prodotto dispone di indicatore di tensione CA senza contatto, funzione di spegnimento automatico e torcia .
  • Seite 34 Istruzioni di sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le istruzioni per l’uso e la sicurezza . In caso di cessione del prodotto a terzi, avere cura di consegnare tutta la documentazione . La garanzia decade in caso di danni dovuti al mancato  ...
  • Seite 35 In caso di condizioni di sicurezza non accertate, mettere   fuori servizio il prodotto e proteggerlo contro un uso improprio . Le condizioni di sicurezza non sussistono quando: – il prodotto presenta danni visibili, – il prodotto non funziona o –...
  • Seite 36 Istruzioni di sicurezza per le batterie/batterie ricaricabili PERICOLO DI MORTE! Conservare le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini . In caso di ingestione consultare immediatamente un medico . PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili . Non cortocircuitare le batterie/batterie ricaricabili e/o non aprirle .
  • Seite 37 Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/batterie   ricaricabili indicato! Inserire le batterie/batterie ricaricabili secondo   l’indicazione della polarità (+) e (–) riportata sulle stesse e sul prodotto . Pulire i contatti delle batterie/batterie ricaricabili e quelli  ...
  • Seite 38 ˜ Funzionamento ˜ Accensione/spegnimento Accensione: Premere il tasto . Il LED verde si   accende . Il cicalino integrato suona una volta . Spegnimento: Premere nuovamente il tasto . Il LED   verde si spegne . Il cicalino integrato suona due volte . Funzione di spegnimento automatico: Se il  ...
  • Seite 39 Avvicinare il puntale al cavo o alla presa di corrente   da controllare . Quando il prodotto rileva la tensione CA, il LED rosso lampeggia e il cicalino suona una volta . Più si avvicina il prodotto al cavo o alla presa di corrente, maggiore sarà...
  • Seite 40 ˜ Conservazione Conservare sempre il prodotto in ambienti privi di polvere .   Rimuovere sempre le batterie quando non si intende   utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo . Conservare il prodotto in un luogo asciutto .  ...
  • Seite 41 È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici . Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali . I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo .
  • Seite 42 Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 374239_2104) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
  • Seite 43 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06986A Version: 12/2021 IAN 374239_2104...

Diese Anleitung auch für:

374239 2104