Seite 1
STECKDOSENTESTER/SOCKET TESTER/ TESTEUR DE PRISES PSSFS 3 A2 STECKDOSENTESTER TESTER GNIAZDEK STIKKONTAKTTESTER ISPITIVAČ UTIČNICA ELEKTRYCZNYCH Bedienungs- und Brugs- og Upute za posluživanje i za Sicherheitshinweise sikkerhedsanvisninger Vašu sigurnost Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa SOCKET TESTER TESTER ELETTRICO DI TESTER PENTRU PRIZE TESTER ZÁSUVEK...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Seite 3
HG06986C PSSFS 3 A2 CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE Light on Light off...
Seite 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Seite 7
ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Lesen Sie die Bedienungsanleitung .
Seite 8
Durchgehend doppelte oder verstärkte Isolierung der Kategorie II, DIN EN 61140 Erdungsklemme (Masse) Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen DE/AT/CH...
Seite 9
STECKDOSENTESTER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Seite 10
Eine Inversion der Neutralleiter und Schutzleiter wird von diesem Produkt nicht erkannt . Dieses Produkt ist mit einer FI/RCD (Fehlerstromschutzschalter)-Test- funktion ausgestattet, mit der die Auslösefunktion eines FI-Schalters (30 mA) überprüft werden kann . Es verfügt über eine schnelle Erkennung der richtigen/falschen Verkabelung sowie eine schnelle und effektive FI/RCD-Testfunktion .
Seite 11
Teilebeschreibung LED-Anzeige (rot): (Neutralleiter) LED-Anzeige (grün): PE (Schutzleiter) LED-Anzeige (grün): L (Phase) Codiertabelle RCD TEST Taste: IΔn > 30 mA (FI/RCD-Test) LED-Anzeige: Technische Daten Nennspannung: 220–240 V , 50 Hz Nennstrom: < 3 mA FI/RCD-Prüfstrom: 30 mA Größe: 60 mm ×...
Seite 12
Technische Daten und Design können ohne Benachrichtigung geändert werden . Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter . Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser ...
Seite 13
Das Produkt ist kein Spielzeug . Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe sind . Das Produkt darf nicht zur Überprüfung der Spannungsfreiheit verwendet werden . Die Spannungsfreiheit darf nur mit einem bipolaren Spannungsprüfer nach EN 61243-3 überprüft werden .
Seite 14
WARNUNG! Das Produkt führt keine umfassende Prüfung durch . Es überprüft lediglich, ob möglicherweise übliche Verkabelungsfehler vorliegen . Wenden Sie sich bei allen angezeigten Problemen an eine qualifizierte Elektrofachkraft . Berühren Sie keine nackten Leiter mit der Hand oder der Haut, ...
Seite 15
Halten Sie das Produkt immer trocken . Es kann nicht garantiert werden, dass das FI/RCD-Testergebnis des Produkts korrekt ist . Die LED-Anzeigen des Produkts können je nach verteilter Kapazität der elektrischen Installation schwach leuchten . Wenn ein Zwischenstecker zum Testen einer Schutz kontakt- ...
Seite 16
Das Produkt ist nicht zur Ermittlung der Spannungsfreiheit elektrischer Anlagen vorgesehen . Das Produkt ist für Messungen in trockenen Umgebungen vorgesehen . Das Produkt darf nur in geerdeten Netzen und bei einer Nennspannung von 220–240 V∼ verwendet werden . Arbeiten an spannungsführenden Teilen und elektrischen ...
Seite 17
Zerlegen Sie das Produkt nicht! Das Produkt muss vor Verschmutzung und Schäden an der Gehäuseoberfläche geschützt werden . Vor der Verwendung Überprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Beschädigungen . Wenn Schäden festgestellt werden, darf das Produkt nicht verwendet werden . Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Produkt .
Seite 18
2 . Die 3 LED-Anzeigen N , PE und L zeigen in Kombinationen das Testergebnis an: Prüfergebnis CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = ein/ = aus HINWEISE: Für Verdrahtungen Correct RCD test, Missing Earth, Missing Neutral, Missing Live leuchtet/leuchten die grüne LED-Anzeige(n) PE und/oder L .
Seite 19
FI/RCD-Test WARNUNG! Das Produkt ist ein einfacher Indikator und kann nicht als Ersatz für einen professionellen FI/RCD-Tester verwendet werden . Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, stellen Sie vor dem FI/RCD-Test sicher, dass kein elektrisches Gerät an den zu prüfenden Stromkreis angeschlossen ist .
Seite 20
Stecken Sie das Produkt erneut in die Schutzkontaktsteckdose . Prüfen Sie, die Verkabelung mit CORRECT angezeigt wird (siehe „Steckdosenverkabelung prüfen“) . 2 . Drücken Sie auf RCD TEST , um die Auslösefunktion eines vorgeschalteten FI-Schalters zu überprüfen (IΔ = 30 mA): Aktion Ergebnis Der FI-Schalter...
Seite 21
Reinigung und Pflege Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Produkt gelangen . Anderenfalls kann das Produkt beschädigt werden . Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den Betrieb beeinträchtigen können . Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies Tuch .
Seite 22
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe .
Seite 23
Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung . Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf .
Seite 24
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben . Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind . Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten .
Seite 25
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft .Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Seite 26
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z . B . Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind .
Seite 27
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden .
Seite 29
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury . WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning”...
Seite 30
NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful information . Danger of explosion! Wear protective gloves! CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . Read the instruction manual . 30 GB/IE...
Seite 31
Continuous double or reinforced insulation of category II DIN EN 61140 Earth (Ground) Terminal Use the product in dry indoor spaces only . Alternating current/voltage Direct current/voltage Safety information Instructions for use GB/IE...
Seite 32
SOCKET TESTER Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
Seite 33
An inversion of the neutral and the earth conductors will not be detected by this product . This product is integrated with an RCD (Residual Current Device) test function, which can be used to check the tripping function of a 30 mA RCD .
Seite 34
Parts description LED indicator (red): (Neutral) PE (Protective Earth) LED indicator (green): LED indicator (green): (Live) Coding table RCD TEST Button: IΔn > 30 mA LED indicator: (RCD test) Technical data Nominal voltage: 220–240 V , 50 Hz Nominal current: <...
Seite 35
The technical data and design may be changed without any notification . Safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instructions . Please include all documentation when passing this product on to others . The warranty will be void in the event of damage caused by ...
Seite 36
The product is not a toy . Be especially careful when children are around . The product may not be used for verification of voltage absence . The absence of voltage may only be verified by a bipolar voltage tester according to EN 61243-3 . Only touch the product by the handle areas provided for that ...
Seite 37
WARNING! The product does not perform a comprehensive test . It only checks for probable common improper wiring conditions . Refer all indicated problems to a qualified electrician . To avoid electric shock, do not touch any naked conductor with ...
Seite 38
Always keep the product dry . The RCD test result of the product is not guaranteed to be correct . The LED indicators of the product may light up weakly depending on the distributed capacitance of the electrical installation .
Seite 39
The product is not intended for determining the absence of voltage on electrical systems . The product is intended for measurements in dry environments . The product must be used only in earthed mains and at a nominal voltage of 220–240 V∼...
Seite 40
Do not dismantle the product! The product must be protected against contamination and damaging of the housing surface . Before use Check the consignment for completeness and for signs of visible damage . If any damage is found, the product must not be used . Remove all packaging material from the product .
Seite 41
2 . The 3 combined LED indicators N , PE and L indicate the test result: Test result CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = on/ = off NOTES: For Correct RCD test, Missing Earth, Missing Neutral and Missing Live wirings only the green LED indicators PE and/or L turn on .
Seite 42
RCD test WARNING! The product is a simple indicator and cannot be used as a replacement of a professional RCD tester . To prevent from electric shock, make sure that no electrical device is connected on the circuit to be tested before RCD test . Check for correct wiring of all shockproof sockets on the branch circuit under the monitoring of the RCD to be tested .
Seite 43
2 . Press RCD TEST to check the tripping function of an upstream RCD (IΔ = 30 mA): Action Result The RCD trips . Tripping function is working . The RCD does not Have the RCD or the entire electrical trip .
Seite 44
Cleaning and care Do not allow liquids to enter the product . Otherwise the product may be damaged . Do not use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions since these could damage the housing or even impair operation . Use a dry, lint-free cloth for cleaning .
Seite 45
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials .
Seite 46
The Triman logo is valid in France only . Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste .
Seite 47
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . The warranty period begins on the date of purchase . Please keep the original sales receipt in a safe location . This document is required as your proof of purchase . Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
Seite 48
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 364972_2204) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Seite 49
Service Service Great Britain Tel .: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl .ie GB/IE...
Seite 51
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le guide de démarrage rapide et sur l'emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Seite 52
ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts matériels . REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles . Risque d'explosion ! Porter des gants protecteurs ! Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE pertinentes pour le produit .
Seite 53
Isolation double ou renforcée en continu de catégorie II, DIN EN 61140 Borne de masse (terre) Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . Courant alternatif/tension alternative Courant continu/tension continue Consignes de sécurité Instructions de manipulation FR/BE...
Seite 54
TESTEUR DE PRISES Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Seite 55
Une inversion du conducteur neutre et du conducteur de protection n'est pas détectée par ce produit . Ce produit est équipé d’une fonction de test FI/RCD (disjoncteur différentiel) qui permet de tester la fonction de déclenchement d’un interrupteur FI (30 mA) . Il dispose d'une détection rapide d'un câblage correct/incorrect, ainsi que d'une fonction de test FI/RCD rapide et efficace .
Seite 56
Description des pièces Voyant à LED (rouge) : (conducteur neutre) PE (conducteur de protection) Voyant à LED (vert) : Voyant à LED (vert) : (Phase) Tableau de code RCD TEST Touche : IΔn > 30 mA (Test FI/DDR) Voyant à LED : Données techniques Tension nominale : 220–240 V∼, 50 Hz Courant nominal :...
Seite 57
Les données techniques et le design peuvent être modifiés sans notification . Consignes de sécurité Avant d'utiliser le produit, familiarisez‑vous avec toutes les instructions d'utilisation et consignes de sécurité . Transmettez tous les documents concernant le produit lorsque vous le donnez à un tiers . Dans le cas de dommages résultant du non‑respect des ...
Seite 58
Ce produit n’est pas un jouet . Faites particulièrement attention lorsque des enfants sont à proximité . Le produit ne doit pas être utilisé pour vérifier l’absence de tension . L'absence de tension ne peut être vérifiée qu'avec un testeur de tension bipolaire conforme à...
Seite 59
AVERTISSEMENT ! Le produit ne réalise pas de test complet . Il vérifie uniquement s'il peut y avoir des erreurs courantes de câblage . Pour tout problème rencontré, contactez un électricien qualifié . Ne touchez pas les conducteurs dénudés avec les mains ou la ...
Seite 60
Les voyants à LED du produit peuvent être faiblement allumés en fonction de la capacité distribuée de l'installation électrique . Si vous devez utiliser une fiche intermédiaire pour tester une prise de courant à contact de protection ou un raccordement de conducteur, assurez‑vous que cette fiche intermédiaire est en bon état et que la borne du conducteur de protection de la fiche intermédiaire soit raccordée en permanence .
Seite 61
Le produit est destiné aux relevés de mesure dans des environnements secs . Le produit ne doit être utilisé que sur des réseaux reliés à la terre et avec une tension nominale de 220–240 V∼ . Travailler sur des pièces sous tension et des composants ...
Seite 62
Avant l'utilisation Vérifiez que le contenu de l'emballage est complet et ne présente aucun dommage visible . Si vous constatez des dégâts, le produit ne doit pas être utilisé . Retirez tous les matériaux d'emballage du produit . Fonctionnement ...
Seite 63
2 . Les 3 voyants à LED N , PE et L indiquent ensemble le résultat des tests : Résultats du test CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = allumé/ = éteint REMARQUES : Le(s) voyant(s) à LED vert(s) PE et/ou L s’allume/s’allument pour les câblages Correct RCD test, Missing Earth, Missing Neutral, Missing Live .
Seite 64
Test FI/RCD AVERTISSEMENT ! Le produit est un indicateur simple et ne peut pas être utilisé en remplacement d'un testeur FI/RCD professionnel . Pour éviter toute électrocution, assurez‑vous avant le test FI/ RCD qu'aucun appareil électrique ne soit raccordé au circuit électrique à...
Seite 65
Rebranchez le produit sur la prise de courant à contact de protection . Vérifiez que le câblage est affiché sur CORRECT (voir « Vérification du câblage d'une prise de courant ») . 2 . Appuyez sur RCD TEST afin de vérifier la fonction de déclenchement d'un interrupteur FI en amont (IΔ...
Seite 66
REMARQUES : Lorsque l'interrupteur FI est déclenché, les voyants à LED N , PE et IΔn> 30 mA s’éteignent . Si ces voyants à LED ne s’éteignent pas, il est possible qu'il y ait un problème avec votre interrupteur FI ou votre installation électrique .
Seite 67
Conservez le produit propre pour assurer un fonctionnement sans problème . Rangement Conservez toujours le produit dans un environnement exempt de poussière . Conservez le produit dans un endroit sec . Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales .
Seite 68
Produit : Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur . Éliminez‑les séparément, en suivant l’Info‑tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets . Le logo Triman n’est valable qu’en France . Votre mairie ou votre municipalité...
Seite 69
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez‑le de manière appropriée . Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité...
Seite 70
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217‑4 à L217‑13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil . Article L217‑4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
Seite 71
Article L217‑5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui‑ci a présentées à...
Seite 72
Article L217‑12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien . Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
Seite 73
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur . La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux .
Seite 74
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication . Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p . ex . des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre .
Seite 75
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après‑vente par téléphone ou par e‑mail aux coordonnées indiquées ci‑dessous . Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition .
Seite 76
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..Pagina 77 Inleiding ..........Pagina 80 Beoogd gebruik .
Seite 77
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
Seite 78
OPGELET! Dit symbool met de aanduiding “Opgelet” geeft aan dat er mogelijk gevaar bestaat op materiële schade. TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie. Explosiegevaar! Draag veiligheidshandschoenen! Het CE‑teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU‑richtlijnen.
Seite 79
Continu dubbele of versterkte isolatie conform categorie II, DIN EN 61140 Aardklem (massa) Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes. Wisselstroom/‑spanning Gelijkstroom/‑spanning Veiligheidstips Aanwijzingen voor het gebruik NL/BE...
Seite 80
STOPCONTACTTESTER Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings‑...
Seite 81
Verwisseling van de nul‑ en de aarddraad wordt door dit product niet herkend. Dit product is uitgerust met een FI/RCD (aardlekschakelaar)‑testfunctie waarmee de onderbrekingsfunctie van een 30 mA FI‑schakelaar kan worden gecontroleerd. Het product beschikt over een snelle herkenning van een juiste/onjuiste bedrading evenals over een snelle, effectieve FI/RCD‑testfunctie.
Seite 82
Onderdelenbeschrijving LED‑indicator (rood): (Nuldraad) LED‑indicator (groen): (Aarddraad) LED‑indicator (groen): (Fase) Coderingstabel RCD TEST Toets: IΔn > 30 mA LED‑indicator: (FI/RCD‑test) Technische gegevens Nominale spanning: 220–240 V∼, 50 Hz Nominale stroom: < 3 mA FI/RCD‑teststroom: 30 mA Afmetingen: 60 mm × 60 mm × 63 mm Gewicht: ca.
Seite 83
Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder aankondiging vooraf worden veranderd. Veiligheidstips Zorg ervoor dat u, voordat u het product voor het eerst gebruikt, met alle veiligheids‑ en bedieningsaanwijzingen vertrouwd bent. Als u dit product aan iemand anders doorgeeft, geef dan ook alle documentatie mee.
Seite 84
Ombouw op eigen gezag en/of modificatie van het product is op veiligheids‑ en toelatingsgronden niet toegestaan. Demonteer het product niet. Dit product is geen speelgoed. Wees bijzonder voorzichtig als er kinderen in de buurt zijn. Het product mag niet worden gebruikt om afwezigheid van ...
Seite 85
Gebruik het product niet in de directe omgeving van: – Sterke magnetische of elektromagnetische velden, – Zendmasten of HF‑generatoren. WAARSCHUWING! Het product voert geen uitgebreide controle uit. Het controleert alleen of er mogelijkerwijs sprake is van gangbare bedradingsfouten. Neem bij alle problemen die worden aangegeven, contact op ...
Seite 86
Wees om schokken te vermijden voorzichtig als u werkt met spanningen hoger dan 32 V∼ RMS, 42 V∼ piekwaarde of hoger dan 60 V . Bij zulke spanningen bestaat er gevaar voor elektrische schokken. Zorg ervoor dat het product altijd droog blijft. ...
Seite 87
Het product is bestemd voor een kortstondige aansluiting (<2 minuten) op geaarde contactdozen. Het product is niet bestemd voor continugebruik! Het product is niet bestemd om vast te stellen of elektrische installaties spanningsvrij zijn. Het product is bestemd voor metingen in een droge omgeving. ...
Seite 88
Vóór ingebruikname: Controleer het product voortdurend op mogelijke schade. Demonteer het product niet! Het product moet worden beschermd tegen verontreiniging en schade aan de buitenkant van de behuizing. Vóór gebruik Controleer of de levering volledig is en of er zichtbare beschadigingen zijn.
Seite 89
2. De 3 LED‑indicatoren N , PE en L tonen in combinaties het testresultaat: Testresultaat CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = aan/ = uit TIPS: Voor bedradingen Correct RCD test, Missing Earth, Missing Neutral, Missing Live licht/lichten de groene LED‑indicator(en) PE eln/of L op.
Seite 90
FI/RCD‑Test WAARSCHUWING! Het product is een eenvoudige indicator en kan niet dienen als vervanging voor een professionele FI/RCD‑tester. Zorg er om een elektrische schok te vermijden voor dat er voor de FI/RCD‑test een elektrisch apparaat op de te testen stroomkring is aangesloten.
Seite 91
Steek het product in de te testen, geaarde contactdoos. Controleer of de bedrading met CORRECT wordt aangeduid (zie “Bedrading contactdozen testen”). 2. Druk op RCD TEST om de onderbrekingsfunctie van een voorgeschakelde FI‑schakelaar te testen (IΔ = 30 mA): Handeling Resultaat De FI‑schakelaar wordt De onderbrekingsfunctie werkt...
Seite 92
Schoonmaken en onderhoud Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het product binnendringen. Anders kan het product beschadigd worden. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze de behuizing kunnen beschadigen of zelfs de werking negatief kunnen beïnvloeden. Gebruik voor het schoonmaken een droog, pluisvrij doekje.
Seite 93
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen.
Seite 94
Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info‑tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman‑logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
Seite 95
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Seite 96
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 364972_2204) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter‑...
Seite 97
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E‑Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E‑Mail: owim@lidl.be NL/BE...
Seite 98
Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 99 Wstęp .
Seite 99
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, w krótkiej instrukcji i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie”...
Seite 100
UWAGA! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na możliwość uszkodzenia mienia . RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje . Zagrożenie wybuchem! Nosić rękawice ochronne! Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu . Przeczytać...
Seite 101
Pełna podwójna lub wzmocniona izolacja kategorii II, DIN EN 61140 Terminal uziemienia (masa) Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych . Prąd przemienny/napięcie przemienne Stały prąd/napięcie Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje użytkowania...
Seite 102
TESTER GNIAZDEK ELEKTRYCZNYCH Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa .
Seite 103
Odwrócenie przewodu neutralnego i ochronnego nie jest rozpoznawane przez ten produkt . Ten produkt jest wyposażony w funkcję testu FI/RCD (wyłącznik różnicowoprądowy), za pomocą której można sprawdzić funkcję wyzwalania przełącznika FI (30 mA) . Oferuje szybkie wykrywanie prawidłowego lub nieprawidłowego okablowania, a także szybką i skuteczną...
Seite 104
Opis części Dioda LED (czerwona): (przewód neutralny) PE (przewód ochronny) Dioda LED (zielona): Dioda LED (zielona): (faza) Tabela kodów RCD TEST Przycisk: IΔn > 30 mA Dioda LED: (test FI/RCD) Dane techniczne Napięcie znamionowe: 220–240 V∼, 50 Hz Prąd znamionowy: <...
Seite 105
Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia . Instrukcje bezpieczeństwa Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami obsługi i bezpieczeństwa . Przekazując produkt innym osobom, należy dołączyć do niego wszystkie dokumenty . W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem ...
Seite 106
Produkt nie jest zabawką . Zachowywać szczególną ostrożność, gdy w pobliżu są dzieci . Produkt nie może być używany do sprawdzania braku napięcia . Brak napięcia można sprawdzić tylko za pomocą bipolarnego testera napięcia zgodnie z normą EN 61243‑3 . Dotykać...
Seite 107
OSTRZEŻENIE! Produkt nie wykonuje kompleksowego testu . Sprawdza tylko prawdopodobne, typowe, niewłaściwe warunki okablowania . W przypadku jakichkolwiek problemów kontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem . Nie dotykać gołych przewodów ręką ani skórą, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym . Produkt może nie wskazywać...
Seite 108
Nie gwarantuje się, że wynik testu FI/RCD produktu będzie prawidłowy . Diody LED produktu mogą słabo świecić w zależności od rozproszonej pojemności instalacji elektrycznej . W przypadku konieczności użycia wtyczki przejściowej do przetestowania uziemionego gniazdka lub połączenia przewodów, to należy upewnić...
Seite 109
Produkt przeznaczony do pomiarów w suchym środowisku . Produkt może być stosowany wyłącznie w sieciach uziemionych i przy napięciu znamionowym 220–240 V∼ . Praca na częściach pod napięciem i wszelkiego rodzaju komponentach elektrycznych jest niebezpieczna! Bezpośrednio przed i po użyciu: Sprawdzać za pomocą prawidłowo okablowanego, uziemionego gniazda, czy produkt działa prawidłowo .
Seite 110
Przed użyciem Sprawdzić dostawę pod kątem kompletności i widocznych uszkodzeń . W przypadku wykrycia uszkodzenia produktu nie wolno używać . Usunąć z produktu wszelkie materiały pakunkowe . Użytkowanie Sprawdzanie okablowania gniazda 1 . Podłączyć produkt do testowanego uziemionego gniazdka . 2 .
Seite 111
Wynik testu LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = świeci/ = nie świeci RADY: Dla wyniku CORRECT RCD test, MISSING EARTH, MISSING NEUTRAL, MISSING LIVE świeci się zielona dioda LED PE i/lub L . Dla wyników CORRECT Please reverse i LIVE/EARTH REV dodatkowo świeci się czerwona dioda LED N, aby powiadomić, że przewody są...
Seite 112
Aby uniknąć porażenia prądem, przed wykonaniem testu FI/RCD upewnić się, że żadne urządzenie elektryczne nie jest podłączone do testowanego obwodu . Za pomocą przetestowanego wyłącznika RCD sprawdzić prawidłowe okablowanie wszystkich gniazd w obwodzie odgałęzionym . 1 . Podłączyć produkt do uziemionego gniazdka, monitorowanego przez testowany wyłącznik RCD .
Seite 113
2 . Nacisnąć przycisk RCD TEST , aby sprawdzić funkcję wyzwalania wyłącznika RCD (IΔ = 30 mA): Działanie Wynik Wyłącznik RCD Funkcja wyzwalania działa . uruchamia się . Wyłącznik RCD Natychmiast zlecić sprawdzenie nie uruchamia wyłącznika RCD lub całej instalacji się...
Seite 114
Czyszczenie i konserwacja Nie pozwalać, aby płyny dostały się do wnętrza produktu . W przeciwnym razie produkt może ulec uszkodzeniu . Nie należy używać ściernych środków czyszczących, alkoholu ani innych roztworów chemicznych, ponieważ mogą uszkodzić obudowę lub nawet zakłócać działanie . Do czyszczenia używać...
Seite 115
Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–...
Seite 116
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta . Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów . Logo Triman jest ważne tylko dla Francji . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta .
Seite 117
Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu . Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji .
Seite 118
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art . 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo . Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się...
Seite 119
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną . Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
Seite 121
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Seite 122
VÝSTRAHA! Tento symbol se signálním slovem „Výstraha“ označuje nebezpečí možného poškození majetku . UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“ poskytuje další užitečné informace . Nebezpečí výbuchu! Je třeba nosit ochranné rukavice! Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují...
Seite 123
Průběžná dvojitá nebo zesílená izolace kategorie II, DIN EN 61140 Zemnicí svorka (kostra) Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách . Střídavý proud/napětí Stejnosměrný proud/napětí Bezpečnostní pokyny Pokyny k jednání...
Seite 124
TESTER ZÁSUVEK Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
Seite 125
Tento výrobek je vybaven zkušební funkcí FI/RCD (ochranným spínačem svodového proudu), kterou může být zkontrolována funkce spuštění FI‑spínače (30 mA) . Má rychlou detekci správného/ nesprávného zapojení a rychlou a efektivní FI/RCD testovací funkci . Jakékoli jiné použití nebo změna výrobku neplatí jako použití ke stanovenému účelu a skrývá...
Seite 126
LED indikátor (zelený): (Fáze) Kódovací tabulka RCD TEST Tlačítko: Δn > 30 mA LED indikátor: (Test FI/RCD) Technické údaje Jmenovité napětí: 220–240 V∼, 50 Hz Jmenovitý proud: < 3 mA Zkušební proud FI/RCD: 30 mA Velikost: 60 mm × 60 mm × 63 mm Hmotnost: cca 72,2 g Provoz...
Seite 127
Bezpečnostní pokyny Seznamte se před použitím výrobku se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními pokyny . Když předáváte tento výrobek jiným lidem, dejte jim i všechny dokumenty . V případě poškození v důsledku nedodržení těchto bezpečnostních pokynů Vaše záruka zaniká! Za následné škody se nepřebírá...
Seite 128
Výrobek nesmí být používán ke kontrole nepřítomnosti napětí . Nepřítomnost napětí lze zkontrolovat pouze s bipolární zkoušečkou napětí podle EN 61243‑3 . Dotýkejte se přístroje jen na rukojetích . LED indikátory nezakrývejte . Buďte obzvláště opatrní při práci s napětími nad 30 V∼ ...
Seite 129
Při všech indikovaných problémech se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře . Nedotýkejte se holých vodičů s rukou nebo kůží, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem . Výrobek může neukazovat žádné vodiče pod napětím, protože živý vodič pod napětím může být přítomen, když nesvítí žádný z LED indikátorů...
Seite 130
Pokud musí být k testování zásuvky s ochranným kontaktem nebo připojení vodiči použita mezizástrčka, zajistěte, že tato mezizástrčka je v perfektním stavu a přípojka ochranného vodiče mezizástrčky je neustále připojena . Použití mezizástrček bez průchozího ochranného vodiče vede k chybným výsledkům testů...
Seite 131
Práce na částech pod napětím a elektrických komponentách všeho druhu jsou nebezpečné! Bezprostředně před a po použití: Zkontrolujte výrobek na řádně zapojené zásuvce s ochranným kontaktem na správnou funkci . Nepoužívejte výrobek, – pokud nefunguje jeden nebo více LED indikátorů, –...
Seite 132
Provoz Zkontrolujte zapojení zásuvky 1 . Zastrčte výrobek do testované elektrické zásuvky s ochranným kontaktem . 2 . 3 LED indikátory N , PE a L ukazují v kombinaci výsledek testu: Výsledek zkoušky CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV...
Seite 133
UPOZORNĚNÍ: Pro zapojení Correct RCD test, Missing Earth, Missing Neutral, Missing Live svítí zelená(é) dioda(y) PE a/ nebo L . Červený LED indikátor N svítí navíc pro CORRECT Please reverse a LIVE/EARTH REV, aby Vás informoval, že je zapojení zaměněno . ...
Seite 134
1 . Zapojte výrobek do zásuvky s ochranným kontaktem, která je monitorována testovaným FI‑spínačem . Ujistěte se, že zapojení zásuvky s ochranným kontaktem je indikováno CORRECT . Pokud by mělo být zapojení indikováno CORRECT Please reverse: Vytáhněte výrobek ze zásuvky s ochranným kontaktem .
Seite 135
UPOZORNĚNÍ: Jakmile je FI‑spínač aktivován, LED indikátory , PE a IΔn> 30 mA zhasnou . Pokud tyto LED indikátory nezhasnou, může být problém s vaším FI‑spínačem nebo vaší elektrickou instalací . Okamžitě se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře . Čištění a péče Nedovolte, aby do výrobku vnikla jakákoliv kapalina .
Seite 136
Skladování Uchovávejte výrobek stále v bezprašném prostředí . Výrobek uchovávejte na suchém místě . Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů...
Seite 137
Výrobek vč . příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce . Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info‑tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady . Logo Triman platí jen pro Francii . O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší...
Seite 138
Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Na tento artikl platí...
Seite 139
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např . na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např . vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla . Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění...
Seite 140
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena . Servis Servis Česká republika Tel .: 800600632 E‑Mail: owim@lidl .cz 140 CZ...
Seite 142
Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“...
Seite 143
OPATRNE! Tento symbol so signálnym slovom „Opatrne“ označuje možné poškodenie majetku . UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka ďalšie užitočné informácie . Nebezpečenstvo výbuchu! Noste ochranné rukavice! Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . Prečítajte si návod na obsluhu .
Seite 144
Neprerušená dvojitá alebo zosilnená izolácia kategórie II, DIN EN 61140 Uzemňovacia svorka (kostra) Produkt používajte len v suchých interiéroch . Striedavý prúd/striedavé napätie Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny 144 SK...
Seite 145
TESTER ZÁSUVIEK Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
Seite 146
Tento produkt neidentifikuje zámenu neutrálneho vodiča s ochranným vodičom . Tento produkt je vybavený funkciou testovania FI/RCD (prúdový chránič), pomocou ktorej je možné skúšať funkciu iniciovania spínača FI (30 mA) . Taktiež je vybavený rýchlou identifikáciou správneho/nesprávneho zapojenia, ako aj rýchlou a efektívnou funkciou testovania FI/RCD .
Seite 147
Popis súčiastok LED kontrolka (červená): N (neutrálny vodič) LED kontrolka (zelená): (ochranný vodič) LED kontrolka (zelená): (fáza) Kódovacia tabuľka RCD TEST Tlačidlo: IΔn > 30 mA LED kontrolka: (FI/RCD test) Technické údaje Menovité napätie: 220–240 V∼, 50 Hz Menovitý...
Seite 148
Technické údaje a dizajn môžu byť zmenené bez predchádzajúceho oznámenia . Bezpečnostné upozornenia Pred použitím produktu sa oboznámte so všetkými upozorneniami pri používaní a s bezpečnostnými upozorneniami . Keď budete tento produkt odovzdávať ďalej, odovzdajte aj kompletnú dokumentáciu k produktu . V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania týchto ...
Seite 149
Neautorizovaná modifikácia a/alebo úprava produktu nie je povolená z bezpečnostných a licenčných dôvodov . Produkt nerozoberajte . Produkt nie je určený na hranie . Buďte zvlášť opatrní, keď sú v blízkosti deti . Produkt sa nesmie používať na kontrolu neprítomnosti napätia . ...
Seite 150
Produkt nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti: – Silných magnetických alebo elektromagnetických polí, – Vysielacích antén alebo VF generátorov . VÝSTRAHA! Produkt nevykonáva žiadne rozsiahle testovanie . Kontroluje iba to, či neprišlo k nesprávnemu zapojeniu . Pri každom signalizovanom probléme sa obráťte na ...
Seite 151
Pri práci s napätím vyšším ako 32 V∼ RMS, 42 V∼ alebo vyšším ako 60 V postupujte opatrne, aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom . Pri takomto napätí vzniká nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom . Produkt vždy udržiavajte suchý . ...
Seite 152
Produkt je určený iba na dočasné pripojenie (< 2 minúty) do zásuvky s ochranným kontaktom . Produkt nie je určený na stálu prevádzku! Produkt nie je určený na zisťovanie neprítomnosti napätia elektrických zariadení . Produkt je určený na merania v suchom prostredí . ...
Seite 153
Produkt chráňte pred znečistením a poškodením povrchu . Pred použitím Po dodaní produktu skontrolujte úplnosť a viditeľné poškodenia . Ak zistíte poškodenie, produkt sa nesmie používať . Odstráňte celý obalový materiál z produktu . Prevádzka Kontrola zapojenia zásuvky 1 .
Seite 154
Výsledok testu MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = zap ./ = vyp . UPOZORNENIA: Pri zapojeniach Correct RCD test, Missing Earth, Missing Neutral, Missing Live svieti(a) zelená/é LED kontrolka/y PE a/alebo L . Červená LED kontrolka N navyše svieti pre CORRECT Please reverse a LIVE/EARTH REV, aby vás informovala o zmene zapojenia .
Seite 155
Test FI/RCD VÝSTRAHA! Produkt je jednoduchý indikátor a nesmie sa použiť ako náhrada za profesionálny tester FI/RCD . Aby ste zabránili zásahu elektrickým prúdom, pred skúškou FI/RCD sa uistite, že k testovanému elektrickému okruhu nie je pripojené žiadne elektrické zariadenie . Skontrolujte správne zapojenie všetkých zdierok odbočky prúdového obvodu pod kontrolou testovaného spínača FI .
Seite 156
2 . Stlačte RCD TEST , aby sa skontrolovala funkcia iniciovania predradeného spínača FI (IΔ = 30 mA): Činnosť Výsledok Spínač FI Funkcia iniciovania funguje . zareaguje . Spínač FI Spínač FI a celú elektrickú inštaláciu nezareaguje . nechajte okamžite skontrolovať kvalifikovaným elektrikárom .
Seite 157
Čistenie a starostlivosť Zabráňte vniknutiu tekutín do produktu . V opačnom prípade sa produkt môže poškodiť . Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky, alkohol alebo iné chemické rozpúšťadlá, pretože tie môžu poškodiť teleso a dokonca negatívne ovplyvniť prevádzku . Na čistenie používajte suchú handru bez chlpov . Produkt nevyžaduje údržbu .
Seite 158
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky . Výrobok: Výrobok vr .
Seite 159
Triman‑Logo platí iba pre Francúzsko . O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe . Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu . Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe .
Seite 160
Na tento produkt poskytujeme 3‑ročnú záruku od dátumu nákupu . Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy . Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok . Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe . Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
Seite 161
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 364972_2204) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Seite 162
Servis Servis Slovensko Tel .: 0800 008158 E‑pošta: owim@lidl .sk 162 SK...
Seite 163
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ....... . . Página 164 Introducción .
Seite 164
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.
Seite 165
¡ATENCIÓN! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización “Atención” advierte de un posible daño material. NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota” ofrece más información útil. ¡Peligro de explosión! ¡Utilice guantes de protección! El marcado CE ratifica la conformidad con las Directivas de la UE aplicables al producto.
Seite 166
Aislamiento doble o reforzado continuo de categoría II, DIN EN 61140 Borne de tierra (masa) Utilice el producto solo en espacios interiores secos. Tensión/corriente alterna Tensión/corriente continua Indicaciones de seguridad Instrucciones de manipulación 166 ES...
Seite 167
LCOMPROBADOR DE ENCHUFES Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Seite 168
Este producto no detecta la inversión del conductor neutro y de puesta a tierra. Este producto está equipado con una función de comprobación de dispositivos de protección de corriente residual (FI/RCD), con el que se puede comprobar la función de disparo de un interruptor FI (30 mA).
Seite 169
Descripción de las piezas Indicador LED (rojo): (Conductor neutro) Indicador LED (verde): PE (Conductor de puesta a tierra) Indicador LED (verde): L (Fase) Tabla de codificación RCD TEST Botón: IΔn > 30 mA Indicador LED: (Comprobación de FI/RCD) Datos técnicos Tensión nominal: 220–240 V∼, 50 Hz Corriente nominal:...
Seite 170
Funcionamiento Temperatura: 0 a +40 °C Humedad relativa del aire: < 80 % Los datos técnicos y el diseño pueden modificarse sin aviso. Indicaciones de seguridad Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de seguridad y funcionamiento. Si transfiere este producto a terceros, hágalo con toda la documentación.
Seite 171
¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas si esos daños son el resultado de un uso inadecuado o de la no observación de las indicaciones de seguridad! En estos casos, el derecho de garantía queda anulado.
Seite 172
No utilice el producto en espacios o condiciones del entorno desfavorables, en los que existan o puedan existir polvo, vapores o gases inflamables. No utilice el producto en las inmediaciones de: – Campos magnéticos o electromagnéticos fuertes, – Antenas emisoras o generadores de alta frecuencia.
Seite 173
Para evitar descargas eléctricas, tenga especial cuidado si trabaja con tensiones superiores a 32 V∼ RMS, 42 V∼ de pico o superiores a 60 V . Para este tipo de tensiones, existe peligro de descarga eléctrica. Mantenga el producto siempre seco. ...
Seite 174
El producto no puede detectar ninguna inversión del conductor neutro (N) y el conductor de puesta a tierra (PE). El producto solo está previsto para la conexión provisional (< 2 minutos) a tomas de corriente con contacto de puesta a tierra. ¡El producto no ha sido concebido para un servicio continuo! El producto no ha sido concebido para determinar la ausencia ...
Seite 175
¡No utilice el producto, – Si no funcionan uno o más indicadores LED, – Si no parece estar operativo o – Si la superficie de la carcasa presenta daños visibles! Antes del uso: Compruebe siempre los daños en el producto. ...
Seite 176
Funcionamiento Comprobación del cableado de la toma de corriente 1. Inserte el producto en la toma de corriente con contacto de puesta a tierra que se desea comprobar. 2. Los 3 indicadores LED N , PE indican el resultado de la comprobación en combinaciones: Resultado de la prueba CORRECT RCD test CORRECT Please reverse...
Seite 177
NOTA: Para el cableado Correct RCD test, Missing Earth, Missing Neutral, Missing Live se iluminarán los indicadores LED verdes PE y/o L. El indicador LED N rojo también se ilumina adicionalmente en caso CORRECT Please reverse y LIVE/EARTH REV para informarle de que el cableado está...
Seite 178
1. Inserte el producto en la toma de corriente con contacto de puesta a tierra, que está bajo supervisión del interruptor FI que se desea comprobar. Asegúrese de que el cableado de la toma de corriente con contacto de puesta a tierra tenga un resultado de CORRECT.
Seite 179
2. Pulse RCD TEST para comprobar la función de disparo de un interruptor FI conectado previamente (IΔ = 30 mA): Acción Resultado El interruptor FI La función de disparo funciona. se dispara. El interruptor FI Deje que un electricista cualificado no se dispara.
Seite 180
Limpieza y cuidado No deje que penetre ningún líquido en el producto. De lo contrario, el producto puede resultar dañado. No utilice ningún detergente abrasivo, alcohol de limpieza ni ninguna otra solución química, ya que podrían dañar la carcasa e incluso afectar al funcionamiento. Para la limpieza, utilice un paño seco y libre de pelusas.
Seite 181
Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
Seite 182
Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
Seite 183
Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Seite 184
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Seite 185
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está...
Seite 187
Anvendte advarselssætninger og symboler I brugsanvisningen, den korte vejledning, og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre...
Seite 188
OBS! Dette symbol, sammen med signalordet ”Obs”, betyder fare for tingskader . BEMÆRK: Dette symbol, sammen med signalordet ”Bemærk”, angiver flere nyttige informationer . Eksplosionsfare! Anvend beskyttelseshandsker! CE‑mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU‑retningslinjer . Læs betjeningsvejledningen . 188 DK...
Seite 189
Gennemgående eller forstærket isolering i kategori II, DIN EN 61140 Jordforbindelse (stel) Anvend kun produktet indendørs i tørre lokaler . Vekselstrøm/‑spænding Jævnstrøm/‑spænding Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger...
Seite 190
STIKKONTAKTTESTER Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse . Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings‑...
Seite 191
Dette produkt er udstyret med en FI/RCD (Fejlstrømsrelæ)‑testfunktion, for test af udløsefunktionen på et FI‑relæ (30 mA) . Det råder over en hurtig registrering af korrekt/ forkert kabling samt en hurtig og effektiv testfunktion for FI/RCD . Enhver anden anvendelse eller ændring af produktet anses som ikke‑tilsigtet og medfører betydelige risici for sikkerheden .
Seite 192
LED‑indikator (grøn): L (Fase) Kodningstabel RCD TEST Tast: IΔn > 30 mA (FI/RCD‑Test) LED‑indikator: Tekniske data Mærkespænding: 220–240 V∼, 50 Hz Mærkestrøm: < 3 mA FI/RCD teststrøm: 30 mA Størrelse: 60 mm × 60 mm × 63 mm Vægt: ca .
Seite 193
Sikkerhedsanvisninger Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings‑ og sikkerhedsanvisninger . Hvis produktet overlades til tredjemand, skal alle dokumenter medfølge . I tilfælde af skader som følge af manglende observering af betjeningsvejledningen, bortfalder garantidækningen! Leverandøren påtager sig intet ansvar for følgeskader! Leverandøren påtager sig intet ansvar for ting‑...
Seite 194
Produktet må ikke benyttes til kontrol af spændingsfrihed . Spændingsfrihed må kun kontrolleres med en bipolar spændingstester ii henhold til EN 61243‑3 . Berør kun produktet på de dertil anbragte greb . Tildæk ikke LED elementerne . Vær specielt forsigtig ved spændinger over 30 V∼ eller ...
Seite 195
Berør ikke den bare leder med hånd eller hud, for at undgå elektrisk stød . Produktet angiver muligvis ingen spændingsførende ledere, da en spændingsførende leder kan være til stede uden signal på LED . Benyt ikke produktet på steder med eksplosive gasser, dampe ...
Seite 196
Hvis der benyttes et mellemstik til test af en sikkerhedsstikdåse eller en lederforbindelse, skal det sikres, at dette mellemstik er i perfekt stand og at jordforbindelsen på mellemstikket er permanent tilsluttet . Brug af mellemstik uden gennemgående jordforbindelse medfører fejlagtige prøvningsresultater . Produktet kan ikke registrere en vending af nulleder (N) og ...
Seite 197
Alle arbejder på spændingsførende dele og alle typer af elektriske komponenter er farlige! Umiddelbart før og efter brug: Kontroller produktets korrekte funktion på en korrekt kablet sikkerhedsstikdåse . Anvend aldrig produktet, – hvis en eller flere LED’s ikke fungerer, –...
Seite 198
Anvendelse Kontrol af stikdåsekabling 1 . Sæt stikket i en sikkerhedsstikdåse . 2 . De 3 LED’s N , PE og L viser tilsammen testresultatet: Prøvningsresultat CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = til/ = fra BEMÆRK:...
Seite 199
Rød LED N lyser desuden for CORRECT Please reverse og LIVE/EARTH REV, for information af ombyttet kabling . FI/RCD‑Test ADVARSEL! Produktet er en enkel indikator og kan ikke erstatte brugen af en professionel FI/RCD‑tester . For at undgå elektrisk stød, skal det inden FI/RCD‑test sikres, at der ikke er tilsluttet elektriske apparater til den strømkreds der skal testes .
Seite 200
Sæt stikket i sikkerhedsstikdåsen igen . Kontroller at kabling er angivet med CORRECT (se ”Kontrol af stikdåsekabling”) . 2 . Tryk på RCD TEST , for kontrol af udløsefunktionen på et forkoblet FI‑relæ (IΔ = 30 mA): Handling Resultat FI‑relæ udløser . Udløsefunktionen fungerer .
Seite 201
Rengøring og vedligeholdelse Sørg for, at der aldrig trænger væske ind i produktet . I modsat fald kan produktet tage skade . Anvend ikke skuremidler, rengøringssprit eller andre kemiske opløsninger, da disse kan beskadige huset eller endda begrænse driften . Anvend en tør, fnugfri klud til rengøringen .
Seite 202
Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20– 22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer . Produkt: Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar .
Seite 203
Triman‑logoet gælder kun for Frankrig . De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre . For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse . De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning .
Seite 204
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt . Garantifristen begynder med købsdatoen . Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted . Denne kassebon behøves som dokumentation for købet . Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale‑...
Seite 205
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 364972_2204) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
Seite 206
Service Service Danmark Tel .: 80253972 E‑Mail: owim@lidl .dk 206 DK...
Seite 208
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
Seite 209
INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione” contiene ulteriori utili informazioni . Pericolo di esplosione! Indossare guanti protettivi! Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto . Leggere il manuale di istruzioni per l’uso . Isolamento continuo doppio o rinforzato della categoria II, DIN EN 61140...
Seite 210
Terminale di terra (massa) Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto . Corrente/tensione alternata Corrente/tensione continua Istruzioni di sicurezza Istruzioni 210 IT...
Seite 211
TESTER ELETTRICO DI TENSIONE Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avverten‑ ze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento . Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza .
Seite 212
Questo prodotto è dotato di una funzione di test RCD (interruttore differenziale) che può essere utilizzata per verificare la funzione di intervento di un interruttore differenziale (30 mA) . È inoltre in grado di riconoscere velocemente se un cablaggio è stato effettuato correttamente o meno e di verificare velocemente ed efficacemente gli interruttori differenziali tramite la funzione di test RCD .
Seite 213
Descrizione dei componenti Spia a LED (rossa): (conduttore neutro) Spia a LED (verde): (conduttore di terra) Spia a LED (verde): (fase) Tabella di codifica RCD TEST Tasto: IΔn > 30 mA Spia a LED: (test RCD) Dati tecnici Tensione nominale: 220–240 V∼, 50 Hz Tensione nominale:...
Seite 214
I dati tecnici e il design potrebbero subire delle modifiche senza alcun preavviso . Istruzioni di sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le istruzioni per l’uso e la sicurezza . In caso di cessione del prodotto a terzi, avere cura di consegnare tutta la documentazione .
Seite 215
Questo prodotto non è un giocattolo . Fare particolarmente attenzione quando sono presenti bambini nelle vicinanze . Questo prodotto non deve essere utilizzato per rilevare l’assenza di tensione . L’assenza di tensione può essere esclusivamente verificata utilizzando un rilevatore di tensione bipolare secondo la norma EN 61243‑3 .
Seite 216
AVVERTENZA! Il prodotto non esegue un controllo approfondito . Ma verifica solamente se sono presenti degli eventuali e comuni errori nel cablaggio . Rivolgersi ad un elettricista qualificato nel caso di qualsiasi problema . Non toccare i conduttori nudi con la mano o la pelle per ...
Seite 217
Mantenere il prodotto sempre asciutto . Non è possibile garantire che il risultato del test RCD del prodotto sia corretto . Le spie a LED del prodotto potrebbero avere una luce debole in caso di capacità suddivise dell’impianto elettrico . In caso si debba utilizzare un adattatore per la verifica della ...
Seite 218
Il prodotto non è concepito per l’individuazione dell’assenza di tensione nelle apparecchiature elettriche . Il prodotto è concepito per effettuare misure in ambienti asciutti . Il prodotto deve essere utilizzato unicamente in reti con messa a terra, in presenza di una tensione nominale di 220–240 V∼ . Gli interventi su parti sotto tensione e componenti elettrici di ...
Seite 219
Non smontare il prodotto! Proteggere il prodotto in modo che l’involucro superficiale non subisca danni o contaminazioni . Prima dell'uso Controllare l’integrità della confezione per vedere se sono presenti dei danni visibili . Non utilizzare il prodotto in caso si riscontrino dei danni .
Seite 220
2 . Le 3 spie a LED N , PE mostrano i risultati della verifica: Risultati della verifica CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = acceso/ = spento INDICAZIONI: Per i cablaggi Correct RCD test, Missing Earth, Missing Neutral, Missing Live si accendono le spie a LED verdi PE e/o L .
Seite 221
Test RCD AVVERTENZA! Il prodotto è un semplice indicatore e non può essere utilizzato in sostituzione di un tester professionale RCD . Per evitare scosse elettriche, prima del test RCD, assicurarsi che nessuna apparecchiatura elettrica sia collegata al circuito in prova .
Seite 222
Ricollegare il prodotto alla presa Schuko . Controllare che il cablaggio venga visualizzato con CORRECT (vedi “Verifica del cablaggio della presa”) . 2 . Premere RCD TEST per verificare la funzione di intervento di un interruttore differenziale a monte (IΔ = 30 mA): Azione Risultato L’interruttore...
Seite 223
Pulizia e manutenzione Non permettere che i liquidi penetrino nel prodotto . In caso contrario, il prodotto potrebbe subire dei danni . Non utilizzare prodotti per la pulizia aggressivi, alcol o altre sostanze chimiche, in quanto potrebbero danneggiare l’involucro o compromettere il funzionamento . Utilizzare un panno asciutto che non lascia pelucchi .
Seite 224
Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi .
Seite 225
Il logo Triman è valido solamente per la Francia . E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina . Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento .
Seite 226
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto . Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto . Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni . Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto .
Seite 227
La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti . Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 364972_2204) come prova d’acquisto .
Seite 228
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato . Assistenza Assistenza Italia Tel .: 800790789...
Seite 230
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
Seite 231
VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a „Vigyázat” szó mellett alacsony kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az kisebb vagy mérsékelt sérülésekhez vezethet . FIGYELEM! Ez a szimbólum a „Figyelem” szó mellett anyagi károk veszélyére utal . MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés”...
Seite 232
A CE‑jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak . Olvassa el a használati útmutatót . II . kategóriájú DIN EN 61140 szabványú folytonos kettőzött vagy megerősített szigetelés Földelőaljzat (tömb) A terméket csak száraz helyiségekben, beltéren használja . 232 HU...
Seite 233
Váltóáram/‑feszültség Egyenáram/‑feszültség Biztonsági utasítások Kezelési utasítások KONNEKTORTESZTER Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza .
Seite 234
A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót . A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza . A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is . ...
Seite 235
A termék minden más használati módja vagy módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül és komoly biztonsági kockázatokat rejt . A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen használatból adódó károkért . Üzleti célokra nem alkalmas . A termék kizárólag beltéri használatra készült . Mindig tartsa szem előtt a használat országának előírásait és törvényeit .
Seite 236
Műszaki adatok Névleges feszültség: 220–240 V∼, 50 Hz Névleges áramerősség: < 3 mA FI/RCD tesztáram: 30 mA Méretek: 60 mm × 60 mm × 63 mm Súly: kb . 72,2 g Használat Hőmérséklet: 0 és +40 °C között Relatív páratartalom: <...
Seite 237
Biztonsági utasítások A termék használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg a kezelési és biztonsági utasításokkal . Ha a terméket továbbadja, adja mellé ezeket a dokumentumokat is . A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából adódó károkra a garancia nem vonatkozik! A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások ...
Seite 238
A termék feszültségmentesség megállapítására nem használható . Feszültségmentesség mérésére használjon egy EN 61243‑3 szabvány szerinti kétpólusú feszültségmérőt . A termékhez csak az arra kijelölt fogófelületeknél érjen . Ne fedje le a LED jelzőfényeket . Legyen különösen elővigyázatos, ha 30 V∼ vagy 30 V ...
Seite 239
FIGYELMEZTETÉS! A termék átfogó vizsgálat elvégzésére nem használható . Kizárólag lehetséges általános huzalozási hibák ellenőrzésére alkalmas . Minden jelzett probléma esetén forduljon villamossági szakemberhez . Az áramütések elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a csupasz vezetékek ne érjenek a kezéhez vagy a bőréhez . A termék nem feltétlenül jelzi az áram alatt lévő...
Seite 240
Az FI/RCD teszt eredményének helyessége nem garantálható . A termék LED jelzőlámpái a villamosi szerelvény elosztott elektromos kapacitásának függvényében gyengébben világíthatnak . Ha egy földelt konnektornak vagy egy vezeték csatlakozásának vizsgálatához egy adapterre van szükség, ügyeljen arra, hogy az adapter kifogástalan állapotban legyen, és hogy annak a földelése végig csatlakoztatva van .
Seite 241
A termék csak földelt hálózatokban, 220–240 V∼ közötti névleges feszültségi értékek mellett használható . Mindenfajta áramvezető alkatrészen vagy elektromos részegységen történő munkavégzés veszélyes! A használat előtt és után közvetlenül: Ellenőrizze a termék megfelelő működését egy előírás szerint huzalozott, földelt konnektoron . Ne használja a terméket, ...
Seite 242
Használat előtt Ellenőrizze a csomagolás teljességét, és hogy a terméken nincsenek‑e látható sérülések . Ha sérüléseket talál, ne használja a terméket . Távolítsa el a termék összes csomagolóanyagát . Használat Konnektorok huzalozásának vizsgálata 1 . Dugja be a terméket a vizsgálandó földelt konnektorba . 2 .
Seite 243
A vizsgálat eredménye MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = be/ = ki MEGJEGYZÉSEK: A Correct RCD test, Missing Earth, Missing Neutral, Missing Live vezetékezések esetén a PE és/vagy a zöld L LED jelzőfény(ek) világít(anak) . A CORRECT Please reverse és a LIVE/EARTH REV esetén emellett az piros LED jelzőfény N is kigyullad, ami mely azt jelzi, hogy a vezetékek össze vannak cserélve .
Seite 244
FI/RCD teszt FIGYELMEZTETÉS! A termék csak egy egyszerű jelzőeszköz, professzionális FI/RCD teszter helyettesítésére nem használható . Az áramütés elkerülése érdekében az FI/RCD teszt előtt ellenőrizze, hogy nincs‑e más elektromos készülék a vizsgálandó áramkörre kapcsolva . Ellenőrizze a vizsgálandó FI kapcsoló ellenőrzése alatti leágazó...
Seite 245
2 . Nyomja meg az RCD TEST gombot egy felfelé haladó FI kapcsoló kioldófunkciójának vizsgálatához (IΔ = 30 mA): Művelet Eredmény Az FI kapcsoló A kioldófunkció működik . kioldódik . Az FI kapcsoló Azonnal vizsgáltassa meg az FI kapcsolót nem oldódik ki . vagy a teljes elektromos szerelést egy villamossági szakemberrel .
Seite 246
Tisztítás és ápolás Ne hagyja, hogy a termékbe folyadék kerüljön . Különben a termék károsodhat . Ne használjon súroló hatású tisztítószereket, alkoholt vagy más vegyi oldószereket, mert ezek kárt tesznek a borításban, és akár a termék működését is befolyásolhatják . A tisztításhoz egy száraz, szöszmentes ruhát használjon .
Seite 247
Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok .
Seite 248
A Triman‑logó csak Franciaországra vonatkozik . A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat . A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat . ...
Seite 249
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva . A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik . Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot . Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához . Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag‑ vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük .
Seite 250
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 364972_2204) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
Seite 251
Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 0680021536 E‑mail: owim@lidl .hu...
Seite 252
Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 253 Uvod .
Seite 253
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, kratkih navodilih in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt . OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »Opozorilo«...
Seite 254
POZOR! Ta simbol s signalno besedo »Pozor« označuje nevarnost morebitne poškodbe lastnine . OPOMBA: Ta simbol s signalno besedo »Opomba« nudi nadaljnje koristne informacije . Nevarnost eksplozije! Nosite zaščitne rokavice! Znak CE potrjuje skladnost z direktivami EU, ki veljajo za izdelek . Preberite navodila za uporabo .
Seite 255
Neprekinjena dvojna ali ojačana izolacija kategorije II, DIN EN 61140 Sponka ozemljitve (masa) Izdelek uporabljajte le v zaprtih notranjih prostorih . Izmenični tok/napetost Enosmerni tok/napetost Varnostni napotki Navodila za ravnanje...
Seite 256
TESTER ZA VTIČNICE Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka . Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev . Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki .
Seite 257
Ta izdelek ne prepozna zamenjave nevtralnega in zaščitnega vodnika . Ta izdelek je opremljen s preskusno funkcijo FI/RCD (zaščitna naprava za preostali tok), s katero je mogoče preveriti funkcijo sproženja stikala FI (30 mA) . Hitro zazna pravilno/nepravilno ožičenje ter ima hitro in učinkovito preskusno funkcijo FI/RCD . Vsaka druga uporaba ali sprememba izdelka se šteje za neprimerno in vključuje varnostna tveganja .
Seite 258
Opis delov Lučka LED (rdeča): (nevtralni vodnik) Lučka LED (zelena): PE (zaščitni vodnik) Lučka LED (zelena): L (faza) Preglednica kodiranja RCD TEST Tipka: IΔn > 30 mA (preizkus diferenčnega Lučka LED: stikala/RCD) Tehnični podatki Nazivna napetost: 220–240 V∼, 50 Hz Nazivni tok: <...
Seite 259
Tehnični podatki in zasnova se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila . Varnostni napotki Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki . Če izdelek posredujete drugim osebam, priložite tudi vse dokumente . V primeru poškodb zaradi neupoštevanja teh varnostnih ...
Seite 260
Izdelek ni igrača . Bodite še posebej previdni, kadar so v bližini otroci . Izdelka ne smete uporabljati za preverjanje odsotnosti napetosti . Odsotnost napetosti je mogoče preveriti samo z bipolarnim preizkuševalcem napetosti v skladu z EN 61243‑3 . Izdelka se dotikajte samo za priložene ročaje .
Seite 261
Če se ugotovijo kakršne koli težave, se obrnite na usposobljenega električarja . Da se izognete električnemu udaru, se ne dotikajte golih vodnikov z roko ali kožo . Izdelek morda ne bo prikazal vodnika pod napetostjo, in zato je morda prisoten vodnik pod napetostjo, čeprav nobena od lučk LED na izdelku ne sveti .
Seite 262
Če je treba za preizkus ozemljene vtičnice ali kabelskega priključka uporabiti adapter, preverite, ali je ta adapter v brezhibnem stanju in ali je zaščitni kabel adapterja vedno priključen . Uporaba adapterjev brez neprekinjenega zaščitnega vodnika vodi do napačnih rezultatov preskusov . Izdelek ne more zaznati zamenjave nevtralnega vodnika (N) in ...
Seite 263
Izdelka ne uporabljajte, – če ena ali več lučk LED ne deluje, – če se zdi, da ne deluje ali – če so površini ohišja vidne poškodbe! Priprava izdelka za uporabo: Vedno preverite, ali se je poškodovan . Izdelka ne razstavljajte! ...
Seite 264
Delovanje Preverite ožičenje vtičnice 1 . Izdelek priključite v zaščitno vtičnico, ki jo želite preizkusiti . 2 . 3 lučke LED N , PE in L kažejo rezultat preizkusa s kombinacijami: Rezultat preizkusa CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV...
Seite 265
Rdeča lučka LED N dodatno sveti za CORRECT Please reverse in LIVE/EARTH REV, da vas obvesti, da je ožičenje obrnjeno . FI/RCD test OPOZORILO! Izdelek je preprost indikator in se ga ne sme uporabljati kot nadomestilo za profesionalni FI/RCD tester . Da se izognete električnemu udaru, pred preskusom FI/RCD se prepričajte da, v tokokrog, ki ga želite preskusiti, ni priključena nobena električna naprava .
Seite 266
Izdelek ponovno vključite v vtičnico . Preverite, ali je ožičenje prikazano kot CORRECT (glejte »Preverite ožičenje vtičnice«) . 2 . Pritisnite RCD TEST , da preverite funkcijo proženja zaščitnega diferenčnega stikala (IΔ = 30 mA): Dejanje Rezultat Stikalo FI se Funkcija sproženja deluje .
Seite 267
Čiščenje in nega Ne dopustite, da bi voda prodrla v izdelek . V nasprotnem primeru se izdelek lahko poškoduje . Ne uporabljajte jedkih čistilnih sredstev, alkohola za čiščenje ali drugih kemičnih raztopin, saj lahko poškodujejo ohišje ali omejijo delovanje . Za čiščenje izdelka uporabite suho krpo, ki ne pušča vlaken .
Seite 268
Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov . Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas/20–22: papir in karton/80–98: vezni materiali .
Seite 269
Logotip Triman velja samo za Francijo . O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi . Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov . O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi .
Seite 270
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti...
Seite 271
4 . Če izdelek ne izpolnjuje specifikacij ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu ali oglaševalskem sporočilu, lahko potrošnik najprej zahteva odpravo napak . O napaki mora potrošnik obvestiti proizvajalca ali pooblaščeni servis (kontaktna številka in elektronski naslov navedena zgoraj) in zahtevati odpravo napak .
Seite 272
vendar največ za 15 dni . O številu dni podaljšanega roka in razlogih za podaljšanje mora biti potrošnik obveščen pred potekom 30 dnevnega roka za odpravo napak . 6 . Če v roku 30 dni oz . v primeru podaljšanja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali blago ni zamenjano z novim, lahko potrošnik od proizvajalca zahteva vračilo celotne kupnine ali zahteva sorazmerno znižanje kupnine .
Seite 273
ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel uporabljati od trenutka, ko je zahteval popravilo ali zamenjavo, do njune izvršitve . 9 . Stroške za material, nadomestne dele, delo, prenos in prevoz izdelkov, ki nastanejo pri odpravljanju okvar oziroma nadomestitvi blaga z novim, krije proizvajalec . 10 .
Seite 274
13 . Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate vsaj tri leta po poteku garancijskega roka . 14 . Obrabni deli oz . potrošni material so izvzeti iz garancije . 15 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije in podatki, ki identificirajo blago za katerega velja garancija se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun) .
Seite 275
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 364972_2204) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
Seite 276
Servis Servis Slovenija Tel .: 00386 (0) 80 080 917 E‑Mail: infofon@lidl .si 276 SI...
Seite 278
Korištene upozoravajuće napomene i simboli U ovim uputama za uporabu, kratkim uputama ili na pakiranju korištene su sljedeće upozoravajuće napomene: OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom „Opasnost“ označava opasnost visokog stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, uzrokuje tešku ozljedu ili smrt . UPOZORENJE! Ovaj simbol s izrazom „Upozorenje“...
Seite 279
NAPOMENA: Ovaj simbol s izrazom „Napomena“ pruža dodatne korisne informacije . Opasnost od eksplozije! Nosite zaštitne rukavice! Oznaka CE potvrđuje sukladnost sa smjernicama EU‑a koje se primjenjuju na proizvod . Pročitajte upute za uporabu . Cjelovita dvostruka ili pojačana izolacija kategorije II, DIN EN 61140...
Seite 280
Stezaljka za uzemljenje (masa) Proizvod upotrebljavajte samo u suhim prostorijama . Izmjenična struja/napon Istosmjerna struja/napon Sigurnosne napomene Upute za rukovanje 280 HR...
Seite 281
ISPITIVAČ UTIČNICA Uvod Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda . Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod . Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda . Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada . Prije upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njegovim uputama za korištenje i sigurnosnim uputama .
Seite 282
Ovaj proizvod ne otkriva inverziju neutralnog vodiča i zaštitnog vodiča . Ovaj je proizvod opremljen funkcijom testiranja FI/RCD (sklopka za zaštitu od struje kvara) kojom je moguće provjeriti funkciju aktivacije FI‑sklopke (30 mA) . Ima brzo prepoznavanje ispravnog/pogrešnog polaganja kabela i brzu i učinkovitu funkciju testiranja FI/RCD . Svaka druga uporaba ili izmjena proizvoda smatra se nenamjenskom i uzrokuje sigurnosne opasnosti .
Seite 283
Opis dijelova LED prikaz (crvena): N (Nula) LED prikaz (zelena): PE (Zaštitni vodič) LED prikaz (zelena): L (Faza) Tablica kodova RCD TEST Tipka: IΔn > 30 mA (FI/RCD‑Test) LED prikaz: Tehnički podatci Nazivni napon: 220–240 V∼, 50 Hz Nazivna struja: <...
Seite 284
Tehnički podaci i dizajn mogu se mijenjati bez obavijesti . Sigurnosne napomene Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim uputama za uporabu i sigurnosnim napomenama . Ako ovaj proizvod dajete novom vlasniku, uručite mu i dokumentaciju . U slučaju oštećenja zbog nepridržavanja ovih sigurnosnih ...
Seite 285
Proizvod se ne smije koristiti za provjeru beznaponskog stanja . Beznaponsko stanje smije se koristiti samo s bipolarnim ispitivačem napona prema normi EN 61243‑3 . Proizvod dodirujte samo na predviđenim ručkama . Nemojte pokrivati LED zaslon . Budite posebno oprezni kada radite s naponima preko 30 V∼ ...
Seite 286
Za sve prikazane probleme obratite se kvalificiranom električaru . Nikakve gole vodiče nemojte dodirivati rukom ili kožom kako biste izbjegli električni udar . Proizvod možda neće pokazati vodič pod naponom jer može biti prisutan vodič pod naponom kada svijetli jedan od LED‑prikaza na proizvodu .
Seite 287
Ako se mora upotrijebiti međuutikač za testiranje utičnice sa zaštitnim kontaktom ili veze vodiča, pobrinite se da je taj međuutikač u besprijekornom stanju i da je priključak zaštitnog vodiča međuutikača uvijek priključen . Uporaba međuutikača bez cjelovitog zaštitnog vodiča uzrokuje neispravne rezultate ispitivanja .
Seite 288
Radovi na dijelovima i električnim sklopovima svih vrsta, koji provode napon, opasni su! Neposredno prije i nakon uporabe: Na propisno ožičenoj utičnici sa zaštitnim kontaktom provjerite uredno funkcioniranje proizvoda . Proizvod nemojte upotrebljavati, – ako ne radi jedan ili više LED‑prikaza, –...
Seite 289
Rad Provjera kabela utičnice 1 . Proizvod nemojte stavljati u utičnicu sa zaštitnim kontaktom koju valja ispitati . 2 . 3 LED‑prikaza N , PE kombinacijama prikazuju rezultat testiranja: Rezultat ispitivanja CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE...
Seite 290
NAPOMENA: Za ožičenje Correct RCD test, Missing Earth, Missing Neutral, Missing Live svijetli(e) zeleni LED zaslon(i) PE i/ ili L . Crveni LED prikaz N svijetli za CORRECT Please reverse i LIVE/EARTH REV, kako biste znali da su žice zamijenjene . ...
Seite 291
1 . Proizvod stavite u utičnicu sa zaštitnim kontaktom koja je pod nadzorom FI‑sklopke koju valja ispitati . Uvjerite se da se za ožičenje utičnice sa zaštitnim kontaktom prikazuje CORRECT . Ako se za žice prikazuje CORRECT Please reverse: Izvucite proizvod iz utičnice sa zaštitnim kontaktom .
Seite 292
NAPOMENA: Čim se FI‑sklopka aktivira, gase se LED‑prikazi , PE i IΔn> 30 mA . Ako se ti LED‑prikazi ne ugase, možda je prisutan problem s FI‑sklopkom ili vašom električnom instalacijom . Odmah se obratite kvalificiranom električaru . Čišćenje i njega Spriječite da voda prodre u proizvod .
Seite 293
Skladištenje Proizvod uvijek držite u okruženju bez prašine . Proizvod pohranite na suhom mjestu . Zbrinjavanje Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu . Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono je obilježeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim značenjem: 1–7: plastika/20–22: papir I karton/80–98: miješani materijali .
Seite 294
Proizvod uklj . pribor i materijali za pakiranje mogu se reciklirati i podliježu proširenoj odgovornosti proizvođača . Odložite ih odvojeno, slijedeći ilustrirani Info‑tri (informacije o razvrstavanju), za bolji tretman otpada . Triman‑Logo važi samo za Francusku . O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave .
Seite 295
Jamstvo Proizvod se brižno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke savjesno ispituje . U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju imate zakonska prava protiv prodavača tog uređaja . Vaša zakonska prava ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta .
Seite 296
Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke pogreške . Ovo jamstvo se ne proteže na dijelove proizvoda, koji podliježu normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati kao normalni potrošni dijelovi (npr . baterije) ili za oštećenja na krhkim dijelovima, npr . prekidaču, punjivim baterijama ili takvi, koji su izrađeni od stakla .
Seite 297
Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, molimo vas da slijedite sljedeće upute: Za sve upite pripremite račun i broj artikla (IAN 364972_2204) kao dokaz o kupnji . Broj artikla možete naći na tipskoj pločici, na gravuri, na naslovnoj stranici vaših uputa (dolje lijevo) ili na naljepnici na stražnjoj ili donjoj strani .
Seite 298
Servis Servis Hrvatska Tel .: 0800806355 E‑Mail: owim@lidl .hr 298 HR...
Seite 300
Indicații de avertizare și simboluri folosite În manualul de utilizare, în instrucțiunile scurte şi pe ambalaj se folosesc următoarele indicații de avertizare: PERICOL! Acest simbol având cuvântul de semnalizare „Pericol” indică o periclitare cu grad ridicat de risc care, dacă nu este evitat, are ca urmare o rănire gravă sau moartea .
Seite 301
ATENȚIE! Acest simbol cu cuvântul de avertizare „Atenție” indică pericolul unei posibile daune materiale . INDICAȚIE: Acest simbol având cuvântul de semnalizare „Indicație” oferă mai multe informații utile . Pericol de explozie! Purtați mănuşi de protecție! Semnul CE confirmă conformitatea cu directivele UE referitoare la produs .
Seite 302
Izolare continuă, dublă sau întărită, categoria II, DIN EN 61140 Cleme de împământare (masa) Utilizați produsul doar în spatii interioare uscate . Curent/tensiune alternativă Curent continuu/tensiune continuă Indicații de siguranță Instrucțiuni de manevrare 302 RO...
Seite 303
TESTER PENTRU PRIZE Introducere Vă felicităm pentru achiziționarea noului dumneavoastră produs . Aţi ales un produs de înaltă calitate . Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs . Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu .
Seite 304
Acest produs nu detectează inversarea conductorului neutru şi a conductorului de protecție . Acest produs este echipat cu o funcție de testare FI/RCD (întrerupător de protecție contra curenților vagabonzi), cu care poate fi verificată funcția de declanşare a întrerupătorului FI (30 mA) .
Seite 305
Descrierea pieselor Indicator cu LED (roşu): (conductor de nul) Indicator cu LED (verde): PE (conductor de protecție) Indicator cu LED (verde): L (fază) Tabel de coduri RCD TEST Buton: IΔn > 30 mA Indicator cu LED: (Test FI/RCD) Date tehnice Tensiune nominală: 220–240 V∼, 50 Hz Curent nominal:...
Seite 306
Datele tehnice şi design‑ul pot fi modificate fără notificare prealabilă . Indicații de siguranță Înainte de utilizarea produsului familiarizați‑vă cu toate instrucțiunile privind operarea şi siguranța . Dacă dați produsul altei persoane, ataşați toate documentele . În caz de daune produse din cauza nerespectării acestor ...
Seite 307
Acest produs nu este o jucărie . Fiți deosebit de precaut, când în apropriere se află copii . Produsul nu poate fi utilizat pentru verificarea scoaterii de sub tensiune . Scoaterea de sub tensiune poate fi verificată numai de un detector de tensiune de tip bipolar, conform EN 61243‑3 .
Seite 308
AVERTISMENT! Produsul nu efectuează o verificare cuprinzătoare . Doar verifică dacă există posibile erori de cablare obişnuite . În cazul tuturor problemelor afişate adresați‑vă unui electrician calificat . Nu atingeți conductori dezizolați cu mâna sau cu pielea, pentru ...
Seite 309
Indicatoarele cu LED ale produsului pot lumina slab în funcție de capacitatea distribuită a instalației electrice . Dacă trebuie utilizat un adaptor de prize pentru testarea prizei cu contact de protecție sau a cablului de conexiune, asigurați‑vă că aceste adaptor de prize se află în stare impecabilă...
Seite 310
Produsul poate fi utilizat numai în rețele împământate şi la o tensiune nominală de 220–240 V∼ . Lucrările efectuate la piese aflate sub tensiune şi componente electrice de orice tip sunt periculoase! Imediat înainte şi după utilizare: Verificați funcționarea corespunzătoare a produsului la o priză...
Seite 311
Înainte de folosire Verificați integritatea livrării şi cu privire la deteriorări vizibile . Când se constată deteriorări, nu se poate utiliza produsul . Îndepărtați toate materialele de ambalare de la produs . Funcționarea Verificarea cablajului prizei 1 . Introduceți produsul în priza cu contact de protecție de verificat . 2 .
Seite 312
Rezultatul testului LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = activat/ = dezactivat INDICAȚII: Pentru cablajele Correct RCD test, Missing Earth, Missing Neutral, Missing Live se aprind indicatoarele verzi cu LED PE sau/şi L . Indicatorul roşu cu LED N luminează suplimentar pentru CORRECT Please reverse şi LIVE/EARTH REV, pentru a vă...
Seite 313
Pentru a evita electrocutarea, asigurați‑vă înaintea testului FI/RCD că niciun aparat electric nu este conectat la circuitul electric care trebuie verificat . Verificați cablarea corectă ale tuturor bucşelor din circuitul electric de ramificare prin supravegherea întrerupătorului FI de verificat . 1 .
Seite 314
2 . Apăsați RCD TEST , pentru a verifica funcția de declanşare a întrerupătorului FI (IΔ = 30 mA): Acțiune Rezultat Întrerupătorul FI Funcția de declanşare funcționează . se declanşează . Întrerupătorul Solicitați verificarea imediată a FI nu se întrerupătorului FI sau a întregii instalații declanşează...
Seite 315
Curățarea și îngrijirea Nu lăsați să pătrundă lichide în produs . În caz contrar produsul poate fi deteriorat . Nu utilizați soluții de curățare de frecare, spirt medicinal sau alte soluții chimice, deoarece acestea pot deteriora carcasa sau pot chiar prejudicia funcționarea . Pentru curățare utilizați o lavetă...
Seite 316
Înlăturare Ambalajul este produs din material ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare . Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea deşeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) şi cifrele (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: plastice/20–22: hârtie şi carton/80–98: substanţe de conexiune .
Seite 317
Logo Triman este valabil doar pentru Franţa . Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului de la administraţia locală . Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dumneavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci predaţi‑l la un punct de colectare . Vă puteţi informa cu privire la punctele de colectare şi orarul acestora de la administraţi competentă...
Seite 318
Pentru acest produs primiţi o garanţie de 3 ani de la data achiziţiei . Perioada garanţiei începe la data achiziţiei . Vă rugăm să păstraţi bonul de casă original . Acesta reprezintă dovada achiziţiei . Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei acestui produs se înregistrează...
Seite 319
lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la aducerea produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator . Produsele de folosinţă...
Seite 320
Numărul articolului îl luaţi de pe plăcuţa cu date tehnice, o gravură, de pe fişa cu date a instrucţiunilor (jos stânga) sau ca abţibild de pe partea din spate sau de jos . Dacă apar erori de funcţionare sau alte erori, contactaţi apoi departamentul de service prin telefon sau prin email .
Seite 322
Използвани предупредителни указания и символи В ръководството за експлоатация, краткото ръководство и върху опаковката са използвани следните предупредителни указания: ОПАСНОСТ! Този символ със сигналната дума „Опасност“ указва заплаха с висока степен на риск, която, ако не бъде избегната, води до тежко нараняване или смърт . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този...
Seite 323
ПРЕДПАЗЛИВОСТ! Този символ със сигналната дума „Предпазливост“ указва заплаха с ниска степен на риск, която, ако не бъде избегната, може да доведе до леко или средно нараняване . ВНИМАНИЕ! Този символ със сигналната дума „Внимание“ указва опасност от възможни материални щети . УКАЗАНИЕ: Този...
Seite 324
Знакът CE потвърждава съответствието с отнасящите се до продукта директиви на ЕС . Прочетете ръководството за експлоатация . Непрекъсната двойна или усилена изолация от категория II, DIN EN 61140 Клема за заземяване (маса) Използвайте продукта само в сухи закрити помещения . Променлив...
Seite 325
Постоянен ток/напрежение Указания за безопасност Инструкции за работа ТЕСТЕР ЗА КОНТАКТИ Увод Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт . Вие избрахте висококачествен продукт . Ръководството за експлоатация е част от този продукт . То съдържа важни указания за безопасност, употреба и изхвърляне . Преди употребата...
Seite 326
Употреба по предназначение Този продукт е предназначен за проверка на правилното свързване на 3‑жилни контакти тип шуко и за индикация на грешки в окабеляването посредством 3 LED индикатора . Този продукт не разпознава обръщане на неутралния и защитния проводник . Този...
Seite 327
Винаги спазвайте разпоредбите и законите в страната на употреба . Обем на доставката 1× Тестер за контакти 1× Кратко ръководство Описание на частите LED индикатор (червен): N (неутрален проводник) LED индикатор (зелен): (защитен проводник) LED индикатор (зелен): (фаза) Таблица...
Seite 328
Технически данни Номинално напрежение: 220–240 V∼, 50 Hz Номинален ток: < 3 mA Ток за проверка на RCD: 30 mA Размер: 60 mm × 60 mm × 63 mm Тегло: ок . 72,2 g Работа Температура: 0 до +40 °C Относителна...
Seite 329
Указания за безопасност Преди използване на продукта се запознайте с всички указания за работа и безопасност . Ако предавате този продукт на други лица, предавайте също и цялата документация . В случай на щети поради неспазване на указанията за безопасност...
Seite 330
Продуктът не бива да се използва за проверка за липса на напрежение . Липсата на напрежение може да бъде проверявана само с двуполюсен детектор на напрежение в съответствие с EN 61243‑3 . Докосвайте продукта само при дръжките, предназначени за ...
Seite 331
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Продуктът не извършва изчерпателна проверка . Той само проверява за наличието на възможни обичайни грешки при окабеляването . При всякакви показани проблеми се обръщайте към квалифициран електротехник . Не докосвайте с ръка или кожа голи проводници, за да ...
Seite 332
Поддържайте продукта винаги сух . Не може да бъде гарантирано, че резултатът от теста на RCD (диференциалнотокова защита) на продукта е коректен . LED индикаторите на продукта могат да светят слабо, в зависимост от разпределения капацитет на електрическата инсталация...
Seite 333
Продуктът е предвиден само за временно свързване (< 2 минути) към контакти тип шуко . Продуктът не е предвиден за непрекъсната работа! Продуктът не е предвиден за определяне на липсата на напрежение на електрически инсталации . Продуктът е предвиден за измервания в сухи среди . ...
Seite 334
Преди употребата: Винаги проверявайте продукта за повреди . Не разглобявайте продукта! Продуктът трябва да бъде защитен от замърсяване и повреди по повърхността на корпуса . Преди употребата Проверете пълнотата на доставката и за видими повреди . Ако...
Seite 335
2 . 3‑те LED индикатора N , PE и L показват резултата от теста в комбинации: Резултат от теста CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = вкл ./ = изкл . УКАЗАНИЯ: За...
Seite 336
Тест на RCD ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Продуктът представлява обикновен индикатор и не може да бъде използван като заместител на професионален тестер за диференциалнотокова защита RCD . За да избегнете токов удар, преди теста на RCD се уверете, че няма включен електрически уред към проверяваната токова...
Seite 337
Ако окабеляването се отчита като CORRECT Please reverse: Изтеглете продукта от контакта тип шуко . Обърнете продукта на 180° (фиг . C) . Включете продукта отново в контакта тип шуко . Проверете дали окабеляването се отчита като CORRECT (вижте „Проверка на окабеляване на контакт“) . 2 .
Seite 338
Действие Резултат Превключвателят за Незабавно възложете проверка диференциалнотокова на превключвателя за защита не изключва . диференциалнотокова защита или на цялата електрическа инсталация от квалифициран електротехник . УКАЗАНИЯ: Щом превключвателят за диференциалнотокова защита изключи, LED индикаторите , PE и IΔn> 30 mA изгасват...
Seite 339
Почистване и грижи Не допускайте попадане на течности в продукта . В противен случай продуктът може да се повреди . Не използвайте абразивни почистващи препарати, алкохол за почистване или други химически разтвори, тъй като те може да повредят корпуса и дори да нарушат функционирането...
Seite 340
Изхвърляне Опаковката е изработена от екологични материали, които може да предадете в местните пунктове за рециклиране . За разделното събиране на отпадъците съблюдавайте маркировката на опаковъчните материали, те са маркирани със съкращения (а) и цифри (б) със следното значение: 1–7: пластмаси/20–22: хартия и картон/80–98: композитни...
Seite 341
Продуктът вкл . акс9есоарите и опаковката могат да се рециклират и са предмет на разширената отговорност на производителя . Изхвърляйте ги отделно като следвате илюстрираната информация (за сортиране) за по‑добро третиране на отпадъците . Triman‑логото важи само за Франция . Относно...
Seite 342
Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката . В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в глава трета, раздел II и...
Seite 343
Гаранционни условия Гаранционният срок е 3 години от датата на получаване на стоката . Пазете добре оригиналната касова бележка . Този документ е необходим като доказателство за покупката . Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт...
Seite 344
трябва да се съобщи веднага след разопаковането . Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане . Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция . Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество...
Seite 345
За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за експлоатация . Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват . Продуктът е предназначен само...
Seite 346
• При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел . След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация . • След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния...
Seite 347
Ремонтен сервиз/извънгаранционно обслужване Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане . Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация . Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи . Внимание: Изпратете...
Seite 348
Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза . Първо се свържете с горепосочения сервизен център . ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ Щифтсбергщрасе 1 74167 Некарсулм Германия * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата...
Seite 349
Вие имате право на пропорционално намаляване на цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл . 33, ал . 3 от ЗПЦСЦУПС . Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава...
Seite 350
При възникнали функционални дефекти или други повреди, първо се свържете по телефона или по електронната поща с посочения по‑долу сервиз . Продуктът, който е регистриран като дефектен, можете да изпратите след това без пощенски разходи на посочения Ви сервиз, като приложите документ за закупуването (касов бон) и описание, в...
Seite 352
Χρησιμοποιούμενες προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα Στις παρούσες οδηγίες χρήσης, τις σύντομες οδηγίες και τη συσκευασία χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες προειδοποιητικές υποδείξεις: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αυτό το σύμβολο με την προειδοποιητική λέξη «Κίνδυνος» υποδεικνύει έναν υψηλό βαθμό κινδύνου ο οποίος, αν δεν αποφευχθεί, θα έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό...
Seite 353
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό το σύμβολο με την προειδοποιητική λέξη «Προσοχή» υποδεικνύει έναν χαμηλό βαθμό κινδύνου ο οποίος, αν δεν αποφευχθεί, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό . ΕΠΙΦΥΛΑΚΗ! Αυτό το σύμβολο με την προειδοποιητική λέξη «Επιφυλακή» υποδεικνύει τον κίνδυνο...
Seite 354
Το σύμβολο CE επιβεβαιώνει τη συμβατότητα με τις οδηγίες της ΕΕ που ισχύουν για το προϊόν . Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης . Συνεχής διπλή ή ενισχυμένη μόνωση κατηγορίας II, DIN EN 61140 Ακροδέκτης γείωσης (γείωση) Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά σε στεγνούς εσωτερικούς...
Seite 355
Εναλλασσόμενο ρεύμα/τάση Συνεχές ρεύμα/τάση Υποδείξεις ασφαλείας Οδηγίες χειρισμού ΕΛΕΓΚΤΗΣ ΟΡΘΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ ΠΡΙΖΑΣ Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος . Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδιαγραφών . Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος . Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με...
Seite 356
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται και για τον τομέα εφαρμογής που αναφέρεται . Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος σε τρίτους παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα . Προβλεπόμενη χρήση Αυτό το προϊόν προορίζεται για τον έλεγχο της σωστής σύνδεσης πριζών...
Seite 357
Κάθε άλλη χρήση ή τροποποίηση του προϊόντος θεωρείται ακατάλληλη και ενέχει σημαντικούς κινδύνους σε σχέση με την ασφάλεια . Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες λόγω ακατάλληλης χρήσης . Δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση . Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς...
Seite 358
Πίνακας κωδικοποίησης RCD TEST Κουμπί: IΔn > 30 mA Ένδειξη LED: (δοκιμή FI/RCD) Τεχνικά δεδομένα Ονομαστική τάση: 220–240 V∼, 50 Hz Ονομαστικό ρεύμα: < 3 mA Ρεύμα δοκιμής FI/RCD: 30 mA Διαστάσεις: 60 mm × 60 mm × 63 mm Βάρος: περ...
Seite 359
Υποδείξεις ασφαλείας Εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας πριν τη χρήση του προϊόντος . Αν δώσετε το προϊόν σε κάποιον άλλο, δώστε μαζί και όλα τα έγγραφα . Σε περίπτωση πρόκλησης βλαβών λόγω μη τήρησης αυτών ...
Seite 360
Το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τον έλεγχο απουσίας τάσης . Η απουσία τάσης πρέπει να ελέγχεται μόνο μέσω διπολικού δοκιμαστικού τάσης σύμφωνα με το πρότυπο EN 61243‑3 . Ακουμπάτε το προϊόν μόνο από τις προβλεπόμενες λαβές . Μην ...
Seite 361
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το προϊόν δεν εκτελεί ολοκληρωμένο έλεγχο . Ελέγχει μόνο αν υπάρχουν συνηθισμένα σφάλματα καλωδίωσης . Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο για όλα τα εμφανιζόμενα προβλήματα . Μην αγγίζετε γυμνά καλώδια με τα χέρια ή το δέρμα σας για ...
Seite 362
Δεν μπορεί να διασφαλιστεί ότι το αποτέλεσμα δοκιμής FI/RCD του προϊόντος είναι σωστό . Η ένταση φωτισμού των ενδείξεων LED του προϊόντος ενδέχεται να μειωθεί ανάλογα με την κατανεμημένη χωρητικότητα της ηλεκτρικής εγκατάστασης . Αν για τη δοκιμή μιας πρίζας γείωσης ή μιας σύνδεσης ...
Seite 363
Το προϊόν προορίζεται για μετρήσεις σε στεγνό περιβάλλον . Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε γειωμένα δίκτυα και με ονομαστική τάση 220–240 V∼ . Οι εργασίες σε ηλεκτροφόρα μέρη και ηλεκτρικά εξαρτήματα οποιουδήποτε τύπου είναι επικίνδυνες! Αμέσως πριν και μετά τη...
Seite 364
Πριν τη χρήση Ελέγξτε το περιεχόμενο ως προς την πληρότητα και για ορατές βλάβες . Αν διαπιστώσετε βλάβες, μην χρησιμοποιείτε το προϊόν . Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας από το προϊόν . Λειτουργία Έλεγχος καλωδίωσης πρίζας 1 . Συνδέστε το προϊόν στην πρίζα γείωσης που θέλετε να ελέγξετε...
Seite 365
Αποτέλεσμα δοκιμής MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = αναμμένη/ = σβηστή ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ: Για τις καλωδιώσειςCorrect RCD test, Missing Earth, Missing Neutral, Missing Live ανάβει(‑ουν) η πράσινη(‑ες) ένδειξη(‑εις) LED PE ή/και L . Η κόκκινη ένδειξη LED N ανάβει, επίσης, για τις καλωδιώσεις με...
Seite 366
Δοκιμή FI/RCD ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το προϊόν λειτουργεί απλώς ενδεικτικά και δεν μπορεί να αντικαταστήσει τις επαγγελματικές συσκευές δοκιμής FI/RCD . Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας, διασφαλίστε πριν τη δοκιμή FI/RCD ότι δεν έχει συνδεθεί καμία ηλεκτρική συσκευή στο κύκλωμα που πρόκειται να ελεγχθεί . Ελέγξτε...
Seite 367
Συνδέστε ξανά το προϊόν στην πρίζα γείωσης . Ελέγξτε αν η καλωδίωση επισημαίνεται ως CORRECT (βλ . «Έλεγχος καλωδίωσης πρίζας») . 2 . Πιέστε RCD TEST για να ελέγξετε τη λειτουργία ενεργοποίησης ενός διακόπτη FI ανάντη του κυκλώματος (IΔ = 30 mA): Ενέργεια...
Seite 368
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ: Μόλις ενεργοποιηθεί ο διακόπτης FI, οι ενδείξεις LED N , PE και |IΔn> 30 mA\ σβήνουν . Αν αυτές οι ενδείξεις LED δεν σβήσουν, υπάρχει ενδεχομένως πρόβλημα με το διακόπτη FI ή την ηλεκτρική εγκατάσταση . Απευθυνθείτε αμέσως σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο...
Seite 369
Διατηρείτε το προϊόν καθαρό, ώστε να διασφαλίζεται η απρόσκοπτη λειτουργία του . Αποθήκευση Φυλάσσετε πάντα το προϊόν σε χώρο χωρίς σκόνη . Φυλάξτε το προϊόν σε ξηρό χώρο . Απόσυρση Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον, τα...
Seite 370
Προϊόν: Το προϊόν, συμπεριλ . των αξεσουάρ και των υλικών συσκευασίας, είναι ανακυκλώσιμο και υπόκειται στη διευρυμένη ευθύνη του κατασκευαστή . Απορρίπτετέ τα ξεχωριστά τηρώντας τις απεικονιζόμενες πληροφορίες ταξινόμησης για καλύτερη επεξεργασία των αποβλήτων . Το λογότυπο Triman ισχύει μόνο για τη Γαλλία . Για...
Seite 371
Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην απορρίπτετε το άχρηστο πλέον προϊόν στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε το στα ειδικά Κέντρα απόρριψης . Για τα σημεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας τους απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες . Εγγύηση Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυστηρές οδηγίες ποιότητας...
Seite 372
Σε περίπτωση που εντός του διαστήματος των 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς αυτού του προϊόντος προκύψει κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής, το προϊόν επισκευάζεται ή αντικαθίσταται από εμάς – κατόπιν επιλογής μας – δωρεάν . Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει...
Seite 373
Διεκπεραίωση της εγγύησης Για να εξασφαλίσουμε τη γρήγορη επεξεργασία του αιτήματος σας, παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις: Σε περίπτωση ερωτήματος παρακαλείσθε να έχετε διαθέσιμο το παραστατικό αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (IAN 364972_2204) ως αποδεικτικό της αγοράς σας . Μπορείτε...
Seite 374
Ένα προϊόν που αναγνωρίζεται ως ελαττωματικό, μπορείτε μετά να το αποστείλετε χωρίς ταχυδρομικά τέλη στην ενημερωμένη σε εσάς διεύθυνση service επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και την ένδειξη, που υφίσταται το ελάττωμα και πότε προέκυψε . Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Τηλ: 00800 491800674 Email: owim@lidl .gr...
Seite 375
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06986C Version: 11/2022 IAN 364972_2204...