Seite 2
Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Gardez ces instructions avec cet appareil. Zachowaj instrukcję urządzenia. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Alleen voor gebruik binnenshuis. For indoor use only. Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Seite 3
GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNILE UTILIZATORULUI...
Seite 4
Nederlands Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
Seite 5
Speciale veiligheidsvoorschriften Voor het gebruik in deze frituurpan adviseren wij u frituurolie of vloeibaar frituurvet. Indien desondanks vast vet wordt gebruikt dient u dit in stappen op te warmen. Zie “Vast Vet” Tijdens het bijvullen of schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen. ...
Seite 6
Frituurtips Gebruik bij voorkeur alleen vloeibaar frituurvet of –olie De aanbevolen temperatuur voor frites en snacks is 175°C maximaal. Verwijder ijs en kruimels van de diepvriesproducten. Frituur niet te veel te gelijk hierdoor koelt de olie te snel af en kunnen de frituurproducten onvoldoende snel dichtschroeien waardoor ze meer vet op zullen nemen.
Seite 7
Storingen Storing Verschijnsel Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Controleer de elektrische Geen netspanning installatie Groene schakelaar Apparaat doet brandt niet & oranje helemaal niets lamp brandt niet Schakelaar aanzetten Schakelaar staat uit Schakelaar defect Check of de thermostaat Groene schakelaar aan staat Zet de thermostaat aan Apparaat blijft brandt &...
Seite 8
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. Gebruikte frituurvetten en -oliën afvoeren volgens de wettelijke voorschriften en richtlijnen. Onderdelen Voor technische informatie en conformiteitsverklaringen raadpleeg www.hendi.eu...
Seite 9
English Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read these user instructions carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety instructions in particular very carefully. Safety Regulations Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appliance and injure users.
Seite 10
Special safety precautions We recommend the use of frying oil or liquid frying fat in this deep fryer. If you however will use solid frying fat, please heat the fat in steps and read “Deep frying tips” carefully. Always remove the plug from the socket when filling or cleaning the deep fryer. ...
Seite 11
Deep frying tips Preferably use only liquid frying oil or liquid frying fat. The recommended temperature for frying chips and snacks is 175°C max. Remove ice and crumbs from frozen foods. Do not deep-fry too much at one time. This can cause the oil or fat to cool down too much. Cooled down oil/fat does not properly sear the surface of the food, so that more fat will be absorbed.
Seite 12
Faults Fault Symptom Possible cause Possible solution Check the electrical No mains voltage Appliance does Green switch light & orange installation. not do anything lamp do not light Turn on the switch Switch is off Switch defective Check if the thermostat Green switch light &...
Seite 13
Deep frying basket Deep frying container with ‘spout’ 326589 325117 Hand grip incl. screw 472422 + Frame 8 liter + 472439 Frame 2x8 liter (not shown) 319031 Ball valve 308608 Buffers For technical information and Declarations of Conformity see www.hendi.eu.
Seite 14
Deutsch Sehr geehrte(r) Kunde/in! Herzlichen Dank für den Kauf dieses Hendi Geräts. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Anschluss des Geräts sorgfältig durch, um Schäden durch unsachgemäße Bedienung zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen. Sicherheitsvorschriften Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zu schweren Beschädigungen des Geräts sowie zu Verletzungen führen.
Seite 15
Spezielle Sicherheitsvorschriften Für den Gebrauch dieser Friteuse empfehlen wir Frittieröl oder flüssiges Frittierfett. Wenn Sie doch festes Fett benutzen, erwärmen Sie das Fett schrittweise und lesen Sie sorgfältig den Punkt „Festes Fett“. Vor dem Nachfüllen oder Reinigen ist immer der Stecker aus der Steckdose herauszuziehen. ...
Seite 16
Tipps zum Frittieren Verwenden Sie vorzugsweise nur flüssiges Frittieröl/fett. Die empfohlene Frittier-Temperatur ist max. 175° C. Entfernen Sie Eis und Krümel vom gefrorenen Frittiergut. Frittieren Sie nicht zu viel auf einmal, dass kann eine Abkühlung des Öles verursachen, dadurch kann sich die Frittier Qualität verschlechtern.
Seite 17
Störungen Störung Phänom Mögliche Ursache evt. Lösung Kontrollieren Sie die Kein Strom elektrische Anlage Der grüne Schalter und die Schalten Sie den Schalter Keine Funktion Orange Lampe leuchten nicht Schalter ist aus Schalter defekt Kontrollieren Sie ob Schalten Sie das Der grüne Schalter und die das Thermostat Thermostat ein.
Seite 18
Deckel Griff mit Schraube 472361 Deckel 472408 Komplettes Bedienelement 302187 Frittierkorb 326589 Ölwanne mit Ausguss 325117 Handgriff mit Schraube 472422 + Korpus 8 liter + 472439 Korpus 2x8 liter (nicht abgebildet) 319031 Kugelhahn 308608 Puffer Für technische Auskünfte und Konformitätserklärungen siehe www.hendi.eu.
Seite 19
Français Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Seite 20
Consignes particulières de sécurité Pour cette friteuse nous recommandons d’utiliser de l’huile ou de la graisse à frire liquide. Si vous utilisez pourtant une graisse consistante, s’il vous plaît préchauffez la graisse du pas à pas et lisez soigneusement ‘les conseils pour graisse consistante’. ...
Seite 21
Conseils de friture Utilisez préférablement uniquement de graisse liquide ou d'huile. La température recommandée pour les frites et les collations est de 175°C maximum. Retirez de la glace et des miettes des aliments congelés. Ne mettez jamais trop de produits à frire dans la friteuse, car cela refroidit l'huile/la graisse rapidement et les produits à...
Seite 22
Défauts Panne Description Cause possible Solution possible Contrôlez l’installation L’appareil ne Voyant orange et Pas de tension électrique vert ne s’allument fonctionne pas du Réinitialisez l’interrupteur. Interrupteur ‘off’’ tout. Interrupteur défectueux Vérifiez si le thermostat Réinitialisez le thermostat. Voyant orange et est branché...
Seite 23
Panier à friture Récipient à friture avec ‘bec’ 326589 325117 Poignée, vis inclus 472422 + Châssis 8 litre + 472439 Châssis 2x8 litre (pas montré) 319031 Vanne à bille 308608 tampons Pour plus d’informations techniques et des Déclarations de Conformité, voir www.hendi.eu.
Seite 24
Polski Szanowny Kliencie, Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania. Wskazówki bezpieczeństwa Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób. ...
Seite 25
Szczególne przepisy bezpieczeństwa Do smażenia w tej frytownicy zalecamy używanie oleju lub płynnego tłuszczu. Jeśli jednak stosowany będzie stały tłuszcz do smażenia, stopniowo rozpuść tłuszcz i zapoznaj się z częścią „Smażenie w głębokim tłuszczu”. Przed napełnieniem lub myciem frytownicy wyjmij wtyczkę z gniazdka. ...
Seite 26
Wskazówki smażenia w głębokim tłuszczu Używaj wyłącznie płynnego oleju lub płynnego tłuszczu do smażenia Zalecana temperatura smażenia frytek i przekąsek to maksymalnie 175°C. Usuwaj lód i okruchy z zamrożonej żywności. Nie smaż w głębokim tłuszczu zbyt dużych porcji. Może doprowadzić to do spadku temperatury oleju lub tłuszczu.
Seite 27
Usterki Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Usterka Objaw Brak napięcia Sprawdź instalację Nie pali się pomarańczowa Urządzenie nie elektryczną. sieciowego lampka, nie pali się zielona Główny włącznik jest Włącz włącznik. reaguje. lampka wyłączony. Uszkodzenie włącznika Sprawdź, czy Nie pali się pomarańczowa Włącz termostat termostat jest Urządzenie nie...
Seite 28
326589 Uchwyt ze śrubami 325117 472422 + Obudowa frytownicy 8 litrowej+ 472439 Obudowa frytownicy 2x8 litrów (bez ilustracji) 319031 Zawór spustowy Nóżki 308608 Aby uzyskać Informacje techniczne i Deklaracje zgodności skontaktuj się z naszym dystrybutorem. Lista dystrybutorów dostępna na www.hendi.pl.
Seite 29
Română Stimate client, Va multumim pentru achizitionarea acestui produs. Cititi cu atentie instructiunile urmatoare inainte de a conecta apararatul pentru a preveni avarierile ce se pot produce din cauza unei utilizari incorecte. Cititi cu atentie in special instructiunile pentru siguranta. Masuri de siguranţă...
Seite 30
Instrucţiuni speciale de siguranţă Recomandăm folosirea uleiului pentru prăjire sau a grăsimilor lichide în friteuză. În cazul în care folosiţi grăsimi solide, vă rugăm încălziţi grăsimile treptat şi citiţi cu atenţie „Grăsimi solide”. Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de a umple sau curăţa aparatul. ...
Seite 31
uleioase. În cazul folosirii intensive, se vor filtra uleiurile/grăsimile pentru îndepărtarea firimiturilor sau a resturilor de alimente. Înlocuiţi uleiul sau grăsimea la timp. Folosiţi periodic benzi sau echipament de testare, pentru a şti când trebuie să schimbaţi uleiul/grăsimea. Înainte ca uleiul sau grăsimea să facă spumă sau devine închisă la culoare sau vâscoasă acesta trebuie schimbat.
Seite 32
Defecte Problemă Cauză posibilă Soluţie posibilă Defect Nu există curent în Verificaţi instalaţia sursă electrică Ledul verde şi cel portocaliu Friteuza nu Comutaţi întrerupătorul în porneşte nu se aprinde Butonul de pornire poziţia „on” este în poziţia „off”. Întrerupătorul este defect. Verificaţi dacă...
Seite 33
302187 Rezervor friteuză cu ‘cioc’ 326589 Mâner incl. şurub 325117 Carcasă pentru 8 litri + 472422 + Carcasă 2x8 litri (nu apare în imagine) 472439 Ventil cu bilă 319031 308608 Buffere Pentru informaţii tehnice şi Declaraţia de Conformitate consultaţi www.hendi.eu...
Seite 40
Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Variations et fautes d’impression réservés. Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji. Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. Copyright ® Hendi B.V. Rhenen - The Netherlands Ver 12-12-2011...