Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 970362:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi 970362

  • Seite 2 Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Gardez ces instructions avec cet appareil. Zachowaj instrukcję urządzenia. Conservare il presente manuale d’uso e tenerlo vicino all’apparecchio. Сохраните это руководство вместе с прибором Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
  • Seite 3: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNILE UTILIZATORULUI...
  • Seite 4 Nederlands Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Seite 5 Speciale veiligheidsvoorschriften • Op de bodem van het apparaat bevindt zich een ventilator. Wanneer het apparaat wordt opgeborgen in een kast, kijk dan uit dat er geen kleine stukjes papier of iets dergelijks, in komen, anders worden deze kleine stukjes in de ventilator gezogen en blokkeren zij de luchtcirculatie en de hitteafvoer.
  • Seite 6 Ingebruikname • Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Neem in geval van beschadiging onmiddellijk contact op met uw leverancier en gebruik het apparaat NIET. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de eventueel aanwezige beschermfolie. • Reinig het apparaat met handwarm water en een zachte doek. •...
  • Seite 7 apparaat verder opwarmt. Als de beveiliging in werking treedt zal er een zoemer klinken, het “Olie vullen lampje “brandt en verschijnt in het display. BELANGRIJK: de hitte die nodig is om de beveiliging te detecteren is al voldoende om verkleuring en/of vervorming van de tankwanden te veroorzaken, zelfs wanneer er helemaal geen olie in zit.
  • Seite 8 Bescherming en Foutcodes: Foutcode Omschrijving Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Besturing is oververhit, zoemer Vuil en vet op de Zet het apparaat uit, laat het waarschuwt. ventilatiesleuven/te weinig afkoelen. Check het filter en vrije ruimte rondom het reinig dit indien nodig. en zet apparaat.
  • Seite 9 Afdanken & Milieu Aan het einde van de levensduur, het apparaat afdanken volgens de op dat moment geldende voorschriften en richtlijnen. Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. Voor technische informatie en conformiteitsverklaringen raadpleeg www.hendi.eu...
  • Seite 10 English Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read these user instructions carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety instructions in particular very carefully. Safety Regulations • Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appliance and injure users.
  • Seite 11 Special safety regulations • There is fan at the bottom of the appliance. If the appliance will be stored in a cabinet: watch out that you don’t keep small paper pieces or something similar inside, otherwise the small pieces may be sucked into the fan and block the air flow and the heat dissipation. •...
  • Seite 12 Preparations before using for the first time • Check to make sure the appliance is undamaged. In case of any damage, contact your supplier immediately and do NOT use the appliance. • Remove all the packing material and protection film (if applicable). •...
  • Seite 13 SURE THERE IS SUFFICIENT OIL IN THE TANK). Discoloration is excluded from warranty. User can use the button to adjust the Set Temperatures of the deep fryer. Set Temperature range is in between 150°C-190°C with 5°C for each division. When the actual temperature of the oil has not reached the set temperature yet, “Heating Indication Lamp”...
  • Seite 14 Protection and Error codes: Error Code Description: Possible cause Possible solution Insulated Gate Bipolar Transistor on Check ventilation slots on dirt Switch the appliance off, let it the Printed Circuit Board is overheated, and grease and make sure cool off. Check the filter and buzzer alarms.
  • Seite 15 At the end of the life of the appliance, please dispose of the appliance according to the regulations and guidelines applicable at the time. Throw packing materials like plastic and boxes in the appropriate containers. For technical information and Declarations of Confirmity see www.hendi.eu.
  • Seite 16 Deutsch Sehr geehrte(r) Kunde/in! Herzlichen Dank für den Kauf dieses Hendi Geräts. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Anschluss des Geräts sorgfältig durch, um Schäden durch unsachgemäße Bedienung zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen. Sicherheitsvorschriften • Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zu schweren Beschädigungen des Geräts sowie zu Verletzungen führen.
  • Seite 17 Spezielle Sicherheitsvorschriften • Am Boden des Gerätes befindet sich ein Lüfter. Achten Sie darauf, dass dieser keine kleinen Teile (Papier, etc) ansaugen kann, da dies den Lüfter beschädigen kann. Dies kann zu Überhitzung führen. • Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten mit hohen Umgebungstemperaturen bzw. nicht neben gasbetriebene Geräte oder Wärmequellen.
  • Seite 18 Vorbereitung der Inbetriebnahme • Das Gerät auf Schäden hin prüfen. Setzen Sie sich im Beschädigungsfall sofort mit Ihrem Lieferanten in Verbindung und benutzen Sie das Gerät NICHT. • Die gesamte Verpackung und eventuell vorliegende Schutzfolie entfernen. • Das Gerät mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch reinigen. •...
  • Seite 19 eine gewisse Temperatur. Diese kann zur Verfärbungen und/oder zu Verformungen der Tankwände führen. UM DIES ZU VERHINDERN, VERGEWISSERN SIE SICH VOR JEDEM GEBRAUCH, DASS GENÜGENT ÖL IM TANK IST! Verfärbungen sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Temperatur kann hoch und runter geregelt werden.
  • Seite 20 Sicherheits- und Fehlercodes: Fehlercode Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache evt. Lösung Überhitzt – Warnton ertönt. Überprüfen Sie die Das Gerät ausschalten und Lüftungsschlitze auf Schmutz abkühlen lassen. Überprüfen und Fett und stellen Sie sicher Sie den Filter und reinigen Sie dass genügend Platz es gegebenenfalls.
  • Seite 21 Recht vor, das Produkt, die Verpackung und die Unterlagen ohne vorherige Inkenntnissetzung zu ändern. Entsorgung & Umwelt Am Ende der Lebensdauer das Geräts bitte gemäß den aktuell geltenden Vorschriften und Richtlinien entsorgen. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien wie Kunststoff und Kartons nach den entsprechenden nationalen Vorschriften. Für technische Auskünfte und Konformitätserklärungen siehe www.hendi.eu.
  • Seite 22 Français Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Seite 23 Consignes particulières de sécurité • Il y a un ventilateur au fond de l’appareil. Si vous rangerez l’appareil dans un placard, faites bien attention à ne pas garder de petits morceaux de papier ou des choses similaires à l’intérieur, sinon des petits morceaux peuvent être aspirés par le ventilateur et peuvent bloquer l’entrée d’air et l’évacuation du chaleur.
  • Seite 24 Préparation avant la première utilisation • Assurez-vous que l´appareil est intact. S´il est endommagé, contactez immédiatement votre fournisseur et N´UTILISEZ PAS l´appareil. • Enlevez tout le matériel d'emballage et le feuil de protection éventuellement existant. • Nettoyez l´appareil avec de l’eau tiède et un chiffon doux. •...
  • Seite 25 remplir huile et afficher 4 lignes sur le tableau de bord. IMPORTANT : La chaleur nécessaire afin de détecter de la surchauffe est en elle-même suffisante pour décolorer ou déformer la paroi du récipient si le récipient n’est pas rempli. ASURREZ VOUS TOUJOURS QU’IL Y A ASSEZ D’HUILE DANS LE RECEPIENT).
  • Seite 26 Codes de sécurité et d’erreurs Code Descriptif Cause possible Solution possible d’erreur Port Isolé Bipolaire Transistor sur le Vérifiez les fentes de Eteignez l'appareil, le laisser carte de circuit imprimé est ventilation sur la saleté et la refroidir. Vérifiez le filtre et le surchauffé, l’alarme sonne.
  • Seite 27 En fin d’utilisation, quand vous voudrez mettre votre l’appareil au rebut, respectez les prescriptions et directives en vigueur à cette date. Jetez le matériel d'emballage comme le plastique et les boîtes dans des conteneurs réservés à ce but. Pour plus d’informations techniques et des Déclarations de Conformité, voir www.hendi.eu.
  • Seite 28 Polski Szanowny Kliencie, Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania. Wskazówki bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób. •...
  • Seite 29 Szczególne przepisy bezpieczeństwa • U dołu urządzenia znajdują się dwa wentylatory chłodzące układ elektryczny. Jeśli urządzenie ma być umieszczone w szafce: nie należy przechowywać w niej niewielkich kawałków papieru itp., ponieważ małe elementy mogą zostać wciągnięte przez wentylator i zablokować przepływ powietrza oraz odprowadzenie ciepła.
  • Seite 30 Przygotowanie przed pierwszym użyciem • Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń niezwłocznie skontaktuj się ze swoim dostawcą i NIE korzystaj z urządzenia. • Zdjąć całe opakowanie i folię ochronną (o ile dotyczy). • Wyczyść urządzenie przy pomocy letniej wody i miękkiej szmatki. •...
  • Seite 31 zacznie migać, a na wyświetlaczu wyświetlone zostaną 4 kreski. WAŻNE: Temperatura wymagana do wykrycia działania bez oleju jest na tyle wysoka, by spowodować wybarwienie lub deformację ścianek zbiornika, jeśli nie jest on wypełniony. ZAWSZE SPRAWDZAJ, CZY W ZBIORNIKU JEST WYSTARCZAJĄCO DUŻO OLEJU.) Przebarwienia są...
  • Seite 32 często. Urządzenie przegrzało się. Zwarcie lub otwarcie czujnika Czujnik temperatury jest Pozostaw je do ostygnięcia. temperatury pod zbiornikiem oleju, uszkodzony. wyemitowany zostanie sygnał Skontaktuj się ze swoim dostawcą, dźwiękowy. jeśli sytuacja powtórzyła się kilkakrotnie. Napięcie wejściowe jest wyższe od Problem z instalacją elektryczną. Skontaktuj się...
  • Seite 33 Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi w tym czasie przepisami i wytycznymi. Materiały opakowaniowe, takie jak tworzywa sztuczne i pudła należy wyrzucić do odpowiednich pojemników. Aby uzyskać Informacje techniczne i Deklaracje zgodności skontaktuj się z naszym dystrybutorem. Lista dystrybutorów dostępna na www.hendi.pl.
  • Seite 34 Русский Уважаемые Клиенты, Перед подключением прибора внимательно изучите руководство по эксплуатации, чтобы неправильным использованием не причинить никакого вреда. Прежде всего ознакомьтесь с правилами техники безопасности. Советы по безопасности • Неправильная эксплуатация и неправильное использование могут привести к серьезному повреждению прибора или травме. •...
  • Seite 35 ВНИМАНИЕ! НЕ ОТКРУЧИВАТЬ СЛИВНОЙ КРАН ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ПРИБОРА! Специальные правила техники безопасности • В нижней части прибора находятся два вентилятора, охлаждающие электрическую систему. Если прибор будет помещен в шкафу: в нем нельзя хранить небольшие куски бумаги и т.п., т.к. мелкие элементы могут втянуться вентилятором и заблокировать поток воздуха, а...
  • Seite 36: Панель Управления

    Датчик температуры Корпус Подготовка перед первым использованием Убедитесь, что прибор не поврежден. В случае каких-либо повреждений, немедленно обратитесь к своему поставщику и НЕ пользуйтесь прибором. • Снять всю упаковку и защитную пленку (если имеется). • Очистить прибор при помощи теплой воды и мягкой тряпки. •...
  • Seite 37 (Внимание: Каждый раз, когда происходит запуск, прибор выполняет самотестирование. Если в контейнере не будет масла или будет слишком малое количество масла, защита от запуска без масла не разрешит дальнейшее обслуживание. После включения защиты будет слышен звуковой сигнал, начнет мигать индикатор уровня масла, а на дисплее появятся 4 тире. ВАЖНО: Температура, требуемая...
  • Seite 38 Внимание • Всегда убедитесь, что контейнер содержит достаточное количество масла. Следует регулярно проверять уровень масла, даже во время использования. Коды защит и ошибок: Код Описание: Возможная причина Возможное решение ошибки Перегрев биполярного Проверьте, что в Выключите прибор, дайте ему транзистора в печатной плате, вентиляционном...
  • Seite 39 • В нужное время замените масло или жир. Чтобы проверить, когда необходимо заменить масло/жир, регулярно используйте тест-полоски или испытательное оборудование. • Перед тем, как масло или жир начнет пениться, дымиться или станет слишком липким, следует заменить мало или жир. Замените масло/жир, если оно будет иметь сильный запах или...
  • Seite 40 После окончания срока службы прибор следует утилизировать в соответствии с действующими правилами и указаниями. Упаковочные материалы, такие, как пластмасса и коробки, следует выбросить в соответствующие контейнеры. Для получения технической информации и сертификата соответствия свяжитесь с нашим дистрибьютором. Список дистрибьюторов доступен на сайте www.hendi.pl.
  • Seite 41 Italiano Gentile Cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio della Hendi. Prima di collegare l’apparecchio La invitiamo a leggere attentamente l’intero manuale d’uso, per evitare eventuali danni derivanti da un utilizzo improprio. La preghiamo di voler innanzitutto prendere conoscenza delle norme di sicurezza.
  • Seite 42 Particolari misure di sicurezza • A valle dell’apparecchio vi sono due ventilatori di raffreddamento dell’impianto elettrico. Nel caso l’apparecchio venisse sistemato in un armadietto è importante assicurarsi che non vi siano piccoli pezzi di carta ecc. che potrebbero essere aspirati dal ventilatore e, di conseguenza, bloccare il flusso d’aria, compromettendo la dissipazione di calore.
  • Seite 43 Operazioni da effettuare prima dell’inizio dell’utilizzo • Accertarsi che l’apparecchio non sia danneggiato. Nel caso di qualsiasi anomalia NON UTILIZZARE l’apparecchio, bensi contattare immediatamente il fornitore. • Togliere l’intero imballaggio e la pellicola protettiva (se presente). • Pulire l’apparecchio con l’acqua tiepida e un panno morbido. •...
  • Seite 44 il funzionamento. Dopo l’intervento della protezione verrà emesso un segnale acustico, la spia del livello dell’olio comincerà a lampeggiare e sul display appariranno 4 trattini. IMPORTANTE: La temperatura necessaria alla detezione del funzionamento senza olio raggiunte un livello sufficientemente alto da causare la decolorazione o la deformazione delle pareti del contenitore, se lo stesso rimane vuoto.
  • Seite 45 Codici di protezioni e di errori: Codice Probabili cause Possibili rimedi errore Descrizione: Surriscaldamento transistor Verificare nella presa Spegnere l’apparecchio, lasciarlo bipolare nel circuito stampato, verrà ventilazione non ci sia l’accumulo di raffreddare riaccendere. emesso segnale acustico. polvere e accertare che attorno Controllare filtro pulirlo...
  • Seite 46 I materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, devono essere gestiti conformemente ai principi della raccolta differenziata. Ai fini di ottenere le Informazioni tecniche e Dichiarazioni di conformità consulta il nostro distributore. L’elenco di distributori è disponibile sul sito www.hendi.pl.
  • Seite 47 Română Stimate client, Va multumim pentru achizitionarea acestui produs. Cititi cu atentie instructiunile urmatoare inainte de a conecta apararatul pentru a preveni avarierile ce se pot produce din cauza unei utilizari incorecte. Cititi cu atentie in special instructiunile pentru siguranta. siguranţă...
  • Seite 48 Instrucţiuni speciale de siguranţă • Există un ventilator în partea de jos a aparatului. În cazul în care aparatul va fi amplasat într- un dulap: asiguraţi-vă că înăuntru nu se află bucăţi mici de hârtie sau alte obiecte similar, în caz contrar acestea pot fi absorbite de ventilator şi pot bloca fluxul de aer şi disiparea căldurii.
  • Seite 49 Pregătirea pentru prima sa utilizare Verificaţi ca aparatul să nu fie avariat. În cazul unor avarii, contactaţi imediat furnizorul • dumneavoastră şi NU utilizaţi aparatul Scoateţi ambalajul acestuia si folia de protectie ( daca este cazul ). • Curăţaţi aparatul cu apă călduţă şi cu o cârpă moale •...
  • Seite 50 acesta nu este umplut. ASIGURAŢI-VĂ ÎNTOTDEAUNA CĂ ÎN REZERVOR SE AFLĂ SUFICIENT ULEI). Decolorarea nu face obiectul garantiei. şi pentru a ajusta temperatura setată Utilizatorul poate folosi butoanele pentru friteuză. Temperatura stabilită este între 150°C-190°C, 5°C pentru fiecare diviziune. Atunci când temperatura uleiului nu a atins încă temperatura setată, “Lampa care indică...
  • Seite 51 Protecţii şi coduri de eroare: Cauză posibilă Soluţie posibilă Cod eroare Descriere: Tranzistorul cu electrod de comandă Verificati fantele de ventilatie Opriti aparatul si lasati-l sa se izolat de pe placa de circuite este de murdarie si grasime si raceasca .Verificati filtrele si supraîncălzit, alarma porneşte.
  • Seite 52: După Utilizare

    La sfârşitul perioadei de functionare a aparatului, vă rugăm să eliminaţi aparatul în conformitate cu reglementările şi indicaţiile aplicabile la acel moment. Aruncaţi materialele pentru ambalare cum ar fi plastic şi cutii în containerele adecvate. Pentru informaţii tehnice şi Declaraţia de Conformitate consultaţi www.hendi.eu...
  • Seite 53 Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Variations et fautes d’impression réservés. Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji. Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. Copyright ® Hendi B.V. Rhenen - The Netherlands Ver 15-8-2013...