Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi Mastercook 207000

  • Seite 2 Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Gardez ces instructions avec cet appareil. Zachowaj instrukcję urządzenia. Conservare il presente manuale nei pressi dell’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Alleen voor gebruik binnenshuis.
  • Seite 3 GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCŢIUNILE UTILIZATORULUI...
  • Seite 4 Nederlands Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften  Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Seite 5 Speciale veiligheidsvoorschriften  Voor het gebruik in deze frituurpan adviseren wij u frituurolie of vloeibaar frituurvet. Indien desondanks vast vet wordt gebruikt dient u dit in stappen op te warmen. Zie “Vast Vet”  Tijdens het bijvullen of schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen. ...
  • Seite 6 Frituurtips  Gebruik bij voorkeur alleen vloeibaar frituurvet of –olie  De aanbevolen temperatuur voor frites en snacks is 175°C maximaal.  Verwijder ijs en kruimels van de diepvriesproducten.  Frituur niet te veel te gelijk hierdoor koelt de olie te snel af en kunnen de frituurproducten onvoldoende snel dichtschroeien waardoor ze meer vet op zullen nemen.
  • Seite 7 Storingen Storing Verschijnsel Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Controleer de elektrische Geen netspanning installatie Groene schakelaar Apparaat doet brandt niet & oranje helemaal niets lamp brandt niet Schakelaar aanzetten Schakelaar staat uit Schakelaar defect Check of de thermostaat Groene schakelaar aan staat Zet de thermostaat aan Apparaat blijft brandt &...
  • Seite 8 Deksel Friteuse 8l en knop (niet getoond) 000000-458365 Afneembaar bedieningspaneel Friteuse 4l Afneembaar bedieningspaneel Friteuse 8l 207215-458624 (niet getoond) 000000-303979 Frituurbak Friteuse 4l 000000-303962 Frituurbak Friteuse 8l (niet getoond) -302170 Frituurmand Friteuse 4l 643600-302187 Frituurmand Friteuse 8l (niet getoond) Voor technische informatie en conformiteitsverklaringen raadpleeg www.hendi.eu...
  • Seite 9 English Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read these user instructions carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety instructions in particular very carefully. Safety Regulations  Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appliance and injure users.
  • Seite 10 Special safety precautions  We recommend the use of frying oil or liquid frying fat in this deep fryer. If you however will use solid frying fat, please heat the fat in steps and read “Deep frying tips” carefully.  Always remove the plug from the socket when filling or cleaning the deep fryer.
  • Seite 11 Deep frying tips  Preferably use only liquid frying oil or liquid frying fat.  The recommended temperature for frying chips and snacks is 175°C max.  Remove ice and crumbs from frozen foods.  Do not deep-fry too much at one time. This can cause the oil or fat to cool down too much. Cooled down oil/fat does not properly sear the surface of the food, so that more fat will be absorbed.
  • Seite 12 Faults Fault Symptom Possible cause Possible solution Check the electrical No mains voltage Appliance does Green switch light & orange installation. not do anything lamp do not light Turn on the switch Switch is off Switch defective Check if the Green switch light &...
  • Seite 13 Detachable control panel 4l 207215-458624 Detachable control panel 8l (not shown) 000000-303979 Deep-frying container 4l 000000-303962 Deep-frying container 8l (not shown) 643501-302170 Frying basket 4l 643600-302187 Frying basket 8l (not shown) For technical information and Declarations of Confirmity see www.hendi.eu.
  • Seite 14 Deutsch Sehr geehrte(r) Kunde/in! Herzlichen Dank für den Kauf dieses Hendi Geräts. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Anschluss des Geräts sorgfältig durch, um Schäden durch unsachgemäße Bedienung zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen. Sicherheitsvorschriften  Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zu schweren Beschädigungen des Geräts sowie zu Verletzungen führen.
  • Seite 15 Spezielle Sicherheitsvorschriften  Für den Gebrauch dieser Friteuse empfehlen wir Frittieröl oder flüssiges Frittierfett. Wenn Sie doch festes Fett benutzen, erwärmen Sie das Fett schrittweise und lesen Sie sorgfältig den Punkt „Festes Fett“.  Vor dem Nachfüllen oder Reinigen ist immer der Stecker aus der Steckdose herauszuziehen. ...
  • Seite 16 Frittieren Die Fritteuse besitzt einen einzigartigen Kältebereich, wodurch Backreste und Krümel auf den Boden sinken und das Öl wesentlich länger hält.  Kontrollieren Sie regelmäßig, ob sich genug Öl im Behälter befindet. Der Füllstand darf nie unter die MIN-Markierung geraten. Tipps zum Frittieren ...
  • Seite 17 Störungen Störung Phänom Mögliche Ursache evt. Lösung Kontrollieren Sie die Kein Strom elektrische Anlage Der grüne Schalter und die Schalten Sie den Schalter Keine Funktion Orange Lampe leuchten nicht Schalter ist aus Schalter defekt Kontrollieren Sie ob Schalten Sie das Der grüne Schalter und die das Thermostat Thermostat ein.
  • Seite 18 207062-458570308752 Deckel und Knopf 8l (nicht gezeigt) 000000-458365 Komplettes Bedienelement 4l 207215-458624 Komplettes Bedienelement 8l (nicht gezeigt) 000000-303979 Ölwanne 4l 000000-303962 Ölwanne 8l (nicht gezeigt) 643501-302170 Frittierkorb 4l 643600-302187 Frittierkorb 8l (nicht gezeigt) Für technische Auskünfte und Konformitätserklärungen siehe www.hendi.eu.
  • Seite 19 Français Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Seite 20 Consignes particulières de sécurité  Pour cette friteuse nous recommandons d’utiliser de l’huile ou de la graisse à frire liquide. Si vous utilisez pourtant une graisse consistante, s’il vous plaît préchauffez la graisse du pas à pas et lisez soigneusement ‘les conseils pour graisse consistante’. ...
  • Seite 21 Friture La friteuse comporte une zone froide unique pour que les miettes et le résidu coulent au fond et pour préserver la qualité de l'huile.  Contrôlez régulièrement s’il y a assez d’huile ou de graisse dans le récipient. Le niveau ne doit jamais se trouver au-dessous de l’indication MIN.
  • Seite 22 Défauts Panne Description Cause possible Solution possible Contrôlez l’installation L’appareil ne Voyant orange et Pas de tension électrique vert ne s’allument fonctionne pas du Réinitialisez l’interrupteur. Interrupteur ‘off’’ tout. Interrupteur défectueux Vérifiez si le thermostat Réinitialisez le thermostat. Voyant orange et est branché...
  • Seite 23 Bloc de commande amovible 8l (pas montré) 000000-303979 Récipient à friture 4l 000000-303962 Récipient à friture 8l (pas montré) 643501-302170 Panier à friture 4l 643600-302187 Panier à friture 8l (pas montré) Pour plus d’informations techniques et des Déclarations de Conformité, voir www.hendi.eu.
  • Seite 24 Polski Szanowny Kliencie, Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania. Wskazówki bezpieczeństwa  Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób. Urządzenie może być...
  • Seite 25 Szczególne przepisy bezpieczeństwa  Do smażenia w tej frytownicy zalecamy używanie oleju lub płynnego tłuszczu. Jeśli jednak stosowany będzie stały tłuszcz do smażenia, stopniowo rozpuść tłuszcz i zapoznaj się z częścią „Smażenie w głębokim tłuszczu”.  Przed napełnieniem lub myciem frytownicy wyjmij wtyczkę z gniazdka. ...
  • Seite 26 Wskazówki smażenia w głębokim tłuszczu  Używaj wyłącznie płynnego oleju lub płynnego tłuszczu do smażenia  Zalecana temperatura smażenia frytek i przekąsek to maksymalnie 175°C.  Usuwaj lód i okruchy z zamrożonej żywności.  Nie smaż w głębokim tłuszczu zbyt dużych porcji. Może doprowadzić to do spadku temperatury oleju lub tłuszczu.
  • Seite 27 Usterki Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Usterka Objaw Brak napięcia Sprawdź instalację Nie pali się pomarańczowa Urządzenie nie elektryczną. sieciowego lampka, nie pali się zielona Główny włącznik jest Włącz włącznik. reaguje. lampka wyłączony. Uszkodzenie włącznika Sprawdź, czy Nie pali się pomarańczowa Włącz termostat termostat jest Urządzenie nie...
  • Seite 28 Pojemnik na tłuszcz 4 l 000000-303979 Pojemnik na tłuszcz 8 l (bez ilustracji) 000000-303962 643501-302170 Kosz 4 l 643600-302187 Kosz 8 l (bez ilustracji) Aby uzyskać Informacje techniczne i Deklaracje zgodności skontaktuj się z naszym dystrybutorem. Lista dystrybutorów dostępna na www.hendi.pl.
  • Seite 29 Italiano Gentile Cliente, La ringraziamo per l’acquisto di questo apparecchio Hendi. Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso, prima di mettere in funzione l’apparecchio, onde evitare danni causati da un errato uso dell’apparecchio. In particolare si prega di voler leggere attentamente le norme di sicurezza.
  • Seite 30 Di sicurezza speciali  Per questa friggitrice, raccomandiamo di usare, per la frittura, olio o grasso da frittura liquido. Se volete, comunque, usare del grasso da frittura solido, si prega di riscaldare il grasso gradatamente e di leggere attentamente “I consigli per la frittura ad immersione”. ...
  • Seite 31 Istruzioni per una corretta frittura La friggitrice è munita di una speciale zona fredda, che permette di raccogliere sul fondo briciole ed eventuali residui. Ciò serve ad un più lungo riutilizzo di olio/grasso.  Verificare regolarmente la presenza di una sufficiente quantità di olio o di grasso nella vasca. Il livello dell'olio o del grasso di cottura non deve mai scendere al di sotto dell'indicazione "MIN".
  • Seite 32 Risoluzione dei guasti o dei malfunzionamenti Difetto Sintomo Possibile causa Eventuale soluzione Controllare l’installazione L’apparecchio non L’interruttore verde è acceso Non collegato alla rete elettrica ha nessuna e la lampadina arancione è Accendere l’interruttore L’interruttore è spento funzione spenta L’interruttore è difettoso Controllare se il L’interruttore verde Accendere il termostato...
  • Seite 33 Pannello di controllo separabile 8l (non appare) 000000-303979 Contenitore profondo per frittura 4l 000000-303962 Contenitore profondo per frittura 8l -non appare 643501-302170 Cesto per frittura 4l 643600-302187 Cesto per frittura 8l Per informazioni tecniche e dichiarazioni di conformità vedere www.hendi.eu.
  • Seite 34 Română Stimate client, Va multumim pentru achizitionarea acestui produs. Cititi cu atentie instructiunile urmatoare inainte de a conecta apararatul pentru a preveni avarierile ce se pot produce din cauza unei utilizari incorecte. Cititi cu atentie in special instructiunile pentru siguranta. Masuri de siguranţă: ...
  • Seite 35 Masuri de siguranţă  Recomandăm folosirea uleiului pentru prăjire sau a grăsimilor lichide în friteuză. În cazul în care folosiţi grăsimi solide, vă rugăm încălziţi grăsimile treptat şi citiţi cu atenţie „Grăsimi solide”.  Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de a umple sau curăţa aparatul. ...
  • Seite 36 Prepararea Friteuza este proiectată cu un sistem de răcire unic, pentru a permite firimiturilor şi resturilor să se depună în partea de jos, ceea ce prelungeşte considerabil durata de utilizare a grăsimii.  Verificaţi periodic dacă rezervorul conţine o cantitate suficientă de ulei sau grăsime. Nivelul nu trebuie să...
  • Seite 37 Defecte Problemă Cauză posibilă Soluţie posibilă Defect Nu există curent în Verificaţi instalaţia sursă electrică Ledul verde şi cel portocaliu Friteuza nu Comutaţi întrerupătorul în porneşte nu se aprinde Butonul de pornire poziţia „on” este în poziţia „off”. Întrerupătorul este defect. Verificaţi dacă...
  • Seite 38 Garanţie Orice defect care afectează funcţionalitatea aparatului, ce apare în termen de un an de la cumpărarea sa, va fi corectat prin reparaţie gratuită sau prin înlocuirea aparatului cu condiţia ca aparatul să fi fost folosit şi întreţinut în conformitate cu instrucţiunile şi nu a fost folosit necorespunzător sau abuziv în nici un fel.
  • Seite 39 Panoul de control detaşabil 8l (nu apare în 207215-458624 imagine) Rezervor friteuză 4l 000000-303979 Rezervor friteuză 8l (nu apare în imagine) 000000-303962 Coş pentru prăjire 4l 643501-302170 Coş pentru prăjire 8l (nu apare în imagine) 643600-302187 Pentru informaţii tehnice şi Declaraţia de Conformitate consultaţi www.hendi.eu...
  • Seite 40 + 5 - + 45 °C Temperatura otoczenia / Temperatura ambiente / Temperatură ambientală Beschermingsklasse / Protecion class / Sichterheitsklasse / Classe de protection / Stopień IPXO ochrony / Classe di sicurezza/ Clasă protecţie For technical information and Declarations of Confirmity see www.hendi.eu...
  • Seite 41 Variations et fautes d’impression réservés. Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji. Con riserva di modifiche ed errori di stampa Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. Copyright ® Hendi B.V. Rhenen - The Netherlands Ver 21-11-2011...