3.6 Wiercenie otworów w zaznaczonych miejscach.
In marked places one should drill holes.
An den angezeichneten Positionen Löcher bohren.
Forare posti selezionati.
Perçage de trous.
Borra markerade hål
V označených místech navrtejte otvory.
V označených miestach navŕtajte otvory
3.7 Montaż prowadnic do skrzynki rolety.
Assembly of guides into the case of the roller blind.
Montage der Führungsschienen an den Rollladenkasten.
Montaggio delle guide al cassonetto della tapparella.
Montage de coulisses.
Montering av styrskenor på kassetten.
Montáž kolejnic ke skříňce rolety.
Montáž koľajníc ku skrinke rolety.
Rys. 15 Wsuwamy prowadnice w trzpień skrzynki.
Fig. 15 Slip guides into the tang of the case.
Abb. 15 Die Führungsschienen bis zum Anschlag auf die
Blendenkappenzapfen stecken.
Fig. 15 Inserire le guide.
Fig. 15 Insérer les coulisses.
Fig. 15 Trä styrskenorna på kassettens tappar.
Obr. 15 Zasuňte kolejnice do rámu skříňky.
Obr. 15 Zasuňte koľajnice do rámu skrinky.
18
Instukcja montażu rolet zewnętrznych DK-RZS, DK-RZO ECO, DK-RZO, DK-RZP
Rys. 14 W zaznaczonym miejscu wiercimy otwór: sznur - wiertło Ø10-13,
taśma - wiertło Ø20-22, przewód - wiertło Ø9-12.
Fig. 14 One should drill a hole in the marked place: cord - drill Ø10-13,
tape- drill Ø20-22, wire - drill Ø9-12.
Abb. 14 An der angezeichneten Position ein Loch bohren: Schnur – 10
-13 mm Bohrer, Gurt – 20-22 mm Bohrer; Kabel – 9 -12 mm
Bohrer.
Fig. 14 Nel posto selezionato fare il foro: la corda - trapano Ø10-13,
la cinghia-trapano Ø20-22, il cavo-trapano Ø9-12.
Fig. 14 Perçage de trous : corde - mèche à métaux Ø10-13, bande
- mèche à métaux Ø20-22, fil - mèche à métaux Ø9-12.
Fig. 14 Borra markerat hål: snöre – Ø10-13 borr, band – Ø20-22
borr, kabel – Ø9-12 borr.
Obr. 14 V označeném místě navrtejte otvor: šňůra - vrták
Ø 10 - 13, páska - vrták Ø 20 - 22, kabel - vrták Ø 09- 12.
Obr. 14 V označenom mieste navŕtajte otvor: šnúra - vrták
Ø 10 - 13, páska - vrták Ø 20 - 22, kábel - vrták Ø 09- 12
Rys. 15a Wsuwamy prowadnice w trzpień skrzynki.
Fig. 15a Slip guides into the tang of the case.
Abb. 15a Die Führungsschienen bis zum Anschlag auf die
blendenkappenzapfen stecken.
Fig. 15a Inserire le guide.
Fig. 15a Insérer les coulisses.
Fig. 15a Trä styrskenorna på kassettens tappar.
Obr. 15a Zasuňte kolejnice do rámu skříňky.
Obr. 15a Zasuňte koľajnice do rámu skrinky
Rys. 15b Wsuwamy prowadnice w trzpień skrzynki.
Fig. 15b Slip guides into the tang of the case.
Abb. 15b Die Führungsschienen bis zum Anschlag auf die
blendenkappenzapfen stecken.
Fig. 15b Inserire le guide.
Fig. 15b Insérer les coulisses.
Fig. 15b Trä styrskenorna på kassettens tappar.
Obr. 15b Zasuňte kolejnice do rámu skříňky.
Obr. 15b Zasuňte koľajnice do rámu skrinky.