Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dako DK-RZS Montageanleitung Seite 17

Inhaltsverzeichnis
3.4 Zaznaczenie miejsca wierceń.
Mark the place of drilling.
Die Position der Bohrung ermitteln.
Selezionare i posti per i fori.
Marquer les points de perçage.
Markera borrställena.
Označení místa vrtání.
Označenie miesta vŕtania.
3.5 Zaznaczenie miejsca wiercenia pod sznur/taśmę lub przewód.
Using a pencil, mark the point of drilling for a cord/tape or wire.
Bohrung der Befestigungslocher in die Kammer der Fuhrungsschienen.
Selezionare il posto per i fori per infilatura della corda/cinghia oppure il cavo.
Marquer les points de perçage de trous pour corde/bande/fil.
Markera borrställena för snöre/band eller kabel.
Označení místa vrtání pod šňůru, pásku nebo kabel.
Označenie miesta vrtania pod šnúru, pásku alebo kábel
Rys. 13 Zaznaczmy miejsce wiercenia pod sznur/taśmę lub przewód.
Fig. 13 Using a pencil, mark the point of drilling for a cord/tape
or wire.
Abb. 13 Die Position für die Schnur-, Gurt- oder Kabeldurchführung
anzeichnen.
Fig. 13 Selezionare i fori per infilare la corda/cinghia oppure il cavo.
Fig. 13 Marquer les points de perçage de trous pour corde/bande/fil.
Fig. 13 Markera borrställena för snöre/band eller kabel.
Obr. 13 Označte místa vrtání pod šňůru, pásku nebo kabel.
Obr. 13 Označte miesta vŕtania pod šnúru, pásku alebo kábel nebo
kabelu ze.
Rys. 12 Zaznaczmy miejsca wierceń pod prowadnice z prawej oraz lewej
strony.
Fig. 12 Mark places of drilling for the guides on the right and left side.
Abb. 12 Die Position für die Bohrungen in den Führungsschienen links und
rechts anzeichnen.
Fig. 12 Selezionare il posto per i fori delle guide a destra e sinistra.
Fig. 12 Marquer les points de perçage à droite et à gauche.
Fig. 12 Markera borrställena för styrskenorna på höger och vänster sida.
Obr. 12 Označte místa vrtání pod kolejnice z pravé a z levé strany.
Obr. 12 Označte miesta vŕtania pod koľajnice z pravej a ľavej strany
Rys. 13a Zaznaczmy miejsce wiercenia pod sznur/taśmę lub przewód
(miejsca wiercenia zależne od wyjścia sznura/taśmy lub
przewodu ze skrzynki rolety).
Fig. 13a Using a pencil, mark the point of drilling for a cord/tape
or wire. (drilling site dependent on the output of a cord/tape
or wire from the roller blinds' case).
Abb. 13a Die Position für die Schnur-, Gurt- oder Kabeldurchführung
anzeichnen (die Position hängt ab von der Stelle, wo die
Schnur, der Gurt oder das Kabel den Kasten verlässt).
Fig. 13a Selezionare i fori per infilare la corda/cinghia oppure il cavo.
Fig. 13a Marquer les points de perçage de trous pour corde/bande/fil
en fonction de sortie de corde/bande/fil de coffre de volet.
Fig. 13a Markera borrställena för snöre/band eller kabel (borrställen
som beror på var snöret/bandet eller kabeln går ut ur kassetten).
Obr. 13a Označte místa vrtání pod šňůru, pásku nebo kabel (místa
vrtání v závislosti od východu šňůry/pásky nebo kabelu ze
skříňky rolety).
Obr. 13a Označte miesta vŕtania pod šnúru, pásku alebo kábel
(miesta vŕtania v závislosti od východu šnúry/pásky nebo
kabelu ze skrinky rolety).
Instukcja montażu rolet zewnętrznych DK-RZS, DK-RZO ECO, DK-RZO, DK-RZP
17
Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Dako DK-RZS

Diese Anleitung auch für:

Dk-rzo ecoDk-rzoDk-rzp

Inhaltsverzeichnis