Information für den Benutzer Information für den Installateur Funktionsprinzip der BWP Technische Daten 1.5.1 Typenschild 1.5.2 Die Daten des Typenschilds Konstruktionsschema BWP 270N, BWP 271N Integrierte Wärmetauscher Transport - Lagerung - Verpackung Transport Lagerung Verpackung Installation der BWP 3.1.1 Auspacken der BWP 3.1.2...
Seite 3
Tips & Tricks für den Anwender 8.7.1 WW Solltemperatur 8.7.2 Zuluft Temperatur 8.7.3 Außerbetriebnahme 8.7.4 Produkt Lebenszyklus 8.7.5 Recycling und Entsorgung Anhang Garantiebedingungen Konformitätserklärung Energy Label - BWP 270N, BWP 271N Ersatzteile - BWP 270N, BWP 271N Modbus-Parameter Inbetriebsnahme Protokoll...
1 Allgemeine Information 1.1 Die verwendeten Symbole Tipps & Tricks Dieses Symbol kennzeichnet nützliche Informationen für den Installateur und den Benutzer. Diese Hinweise helfen Ihnen bei der Installation und beim effizienten Betrieb des Geräts. Bitte unbedingt beachten Dieses Symbol weist auf Gesetze, Normen und Vorschriften, sowie Herstellerbedingungen hin, die unbedingt beachtet werden müssen.
1.2 Information für den Benutzer Sicherheitshinweis: Dieses Gerät darf nicht durch Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihrer neuen Brauchwasser- Kinder oder Personen mit eingeschränkten Wärmepumpe (BWP). Zweifellos werden Sie mit der Spitzenqualität der körperlichen, sensorischen oder geistigen BWP viel und lange Freude haben. Trotzdem empfehlen wir Ihnen diese Fähigkeiten oder Personen, denen es an Anleitung - vor dem Gebrauch der BWP - sorgfältig zu lesen, um von Kenntnissen und Erfahrung mangelt, benutzt...
1.5.1 Typenschild Das Typenschild gibt Auskunft über die technischen Daten ihres Gerätes. Das Typenschild befindet sich am Rückseite des Wärmepumpe am rechte seite in der Nähe des Abtauwasseraustritt. 1.5.2 Die Daten des Typenschilds Die nebenstehende Abbildung zeigt Ihnen wie das Typenschild aufgebaut ist. Die in der ersten Zeile angeben Modellbezeichnung, und die in der zweiten Zeile angegebene Seriennummer sind die eindeutige Identifikation ihres Gerätes. Bei Rückfragen zum Gerät müssen Model Nummer (PN) und Seriennummer (S/N) immer...
65°C nicht überschreiten. kann. Schäden, die an dem Gerät durch Überhitzung entstanden sind, sind von der Gewährleistung und der Garantie ausgeschlossen. Dir Modellreihen BWP 270N und BWP 271N haben wahl- weise 0 oder 1 Zusatz-Wärmetauscher. Technische Daten Zusatzwärmetauscher Unterer WT Oberer WT Modell Oberfläche...
2 Transport - Lagerung - Verpackung 2.1 Transport Für kurze Strecken (Lieferung zur Baustelle) kann die BWP auch Bei der Annahme der Lieferung darf das horizontal im Lieferwagen transportiert werden. Dabei darf die BWP nur Gerät oder die Verpackung nicht mit der Rückseite der Verpackung nach unten transportiert werden.
2.2 Lagerung Die Lagerung des Gerätes darf nur in senkrechter Position erfolgen. Die Geräte dürfen in keinem Fall gestapelt werden. Der Lagerplatz muss trocken sein (kein Freilager). Die Temperatur im Lagerraum darf -20°C nicht unterschreiten und + 50°C nicht überschreiten. 2.3 Verpackung Die Transportverpackung ist umweltfreundlich (Karton + Holz) und kann problemlos wiederverwendet oder entsorgt und recycelt werden.
3 Installation der BWP 3.1.1 Auspacken der BWP Entfernen Sie die Kartonage und die Schutzwinkel. Lösen Sie (mit einem 19er Schlüssel) unter der Transportpalette die Muttern an den Befestigungsbolzen so weit, dass Sie die Unterlegscheiben herausziehen können. Bringen Sie nun die WW-WP mit der Palette an den Aufstellungsort und nehmen diese, nach dem Entfernen der Muttern, von der Palette ab. Mit Hilfe des Transportgriffs ist dies einfach zu handhaben.
3.1.3 Aufstellungshinweise BWP 270N, BWP 271N Kippmass = 1870 mm 1700mm (A) Empfohlene Deckenhöhe: 2100 mm Der empfohlene Mindestabstand zu Wänden und Decken am Aufstellungsort der WW-WP ist nötig, um Wartungs- dienste optimal durchführen zu können und auch genügend Platz zum Anschluss der Luftkanäle zu haben...
3.2 Hydraulischer Anschluss Ihre BWP hat einen hochwertigen Speicher aus besonders dickem Der Wasseranschluss und die Inbetriebnahme hochwertigem Stahl mit einer Premium Innenbeschichtung (Email), müssen, entsprechend den geltenden Gesetzen, sowie einen permanenten kathodischen Schutz durch eine großzügig Normen und örtlichen Vorschriften für dimensionierte Signalanode aus Magnesium.
3.2.1.1 Kaltwasser Anschlussschema Prinzip Zeichnung 1: Kaltwasser-Anschluss. Bitte beachten Sie die speziellen Hygieneregeln für 2: Kugelventil 1”: muss beim Betrieb geöffnet sein. Trinkwasserinstallationen. Der Anschluss muss den anerkannten Regeln der Technik entsprechen. In Abhängigkeit von den 3: Schmutzfänger 1 “: Sammelt Staub und andere verwendeten Materialien ist eine galvanische Trennung (z.B. Isolierverschraubung) vorzusehen.
3.2.2.1 Warmwasser Anschlussschema 1: Warmwasserauslauf aus dem Speicher. WW-Anschluss Prinzip Zeichnung. 2: Kugelhahn 1”: Muss im Betrieb immer vollständig geöffnet sein. 3: Optional: Thermostatisches Mischventil 1“: Wenn die BWP mit Temperaturen > 50°C betrieben wird, kann über ein thermostatisches Mischventil die WW-Temperatur so begrenzt werden, dass keine Verbrühungsgefahr entsteht. 4: Zur WW-Installation.
3.2.4 Kondensatablauf Abhängig von der Luftfeuchtigkeit bildet sich am Verdampfer mehr oder weniger Kondensat. Das Kondensat muß über den Kondensat Ablaufschlauch in die Abwasserleitung abgeführt werden. Die Montagevorschrift muß unbedingt beachtet werden. Der freie Ablauf des Kondensats muß in den vorgeschriebenen Wartungs- intervallen überprüft und ggfs.
3.3 Lufttechnischer Anschluss 3.3.3 Luftkanalbetrieb 3.3.1 Grundregeln Einseitige oder beidseitige Verrohrungen können den Wirkungsgrad Die Luft ist die wichtigsten kostenlosen Betriebsmittel der WP. Die WP erhöhen. Bitte beachten Sie, dass die Lüftergeschwindigkeit auf „hoch“ entzieht der Luft Wärmeenergie. Dabei arbeitet die WP umso effizienter, eingestellt wird. je höher die Lufttemperatur ist. Andererseits gibt die WP gekühlte und entfeuchtete Luft ab.
Seite 20
90°-Bogen 45°-Bogen 30°-Bogen gerades Rohr [Pa/m] [Pa] [Pa] [Pa] BWP 270N, BWP 271N ACHTUNG: Maximal ist eine Luftleitungslänge von 50 m möglich. • Zur Vermeidung von Kondenswasser: Luftleitung und Anschlüsse müssen diffusionsdicht wärmeisoliert ausgeführt • Während des Betriebs wird durch die Wärmepumpe die werden.
3.4 Elektrischer Anschluss Die BWP ist werksseitig mit einem 1,8 m langen Anschlusskabel Das Gerät muss in Übereinstimmung (3 x 1.5 mm2) ausgerüstet, das auf der Rückseite über eine mit den geltenden Gesetzen, Normen, Zugentlastung nach außen geführt wird. Das Anschlusskabel ist mit Regeln der Technik, sowie den einem Schutzkontakt Netzstecker ausgestattet und kann direkt über nationalen und örtlichen Vorschriften...
3.4.2 Externe Steuerung der WW-Bereitung 3.4.2.1 SMART GRID Anschluss Die Verdrahtung legt fest, welche (PV-Anlage oder Mehrtarifzähler) Betriebsarten möglich sind. Sie haben zusammen mit Ihrer Photovoltaikanlage die Möglichkeit ei- generzeugten Strom quasi umsonst, oder zumindest preiswert (gilt auch für Mehrtarifzähler), für den Betrieb Ihrer BWP und zur Energiespeicherung zu nutzen.
3.4.2.3 Verdrahtung einer externen Heizquelle Vor allen Arbeiten und Wartungen an Die externe Heizquelle kann über die Klemmen 1 und 2 an der dem Gerät trennen Sie die WP von der Klemmleiste CN7 angeschlossen werden. Dieser Ausgang elektrischen Versorgung. Ansonsten (Potenzialfreie Ausgang) wird aktiviert, sobald die BWP externe besteht Lebensgefahr durch einen Energie anfordert.
3.4.2.4 Anschluss einer externen Heizquelle Die externe Heizquelle kann über den oder die integrierten Wärmetauscher die Warmwasserwärmepumpe als Trinkwarmwasser- speicher betreiben. Dies ist der Fall, wenn während der Heizperiode der Heizkessel auch zur WW-Bereitung genutzt werden soll. Die Steuerung der WW-Bereitung und der Temperatur erfolgt dann ausschließlich über den Heizkessel.
4 Inbetriebnahme der BWP Die BWP wird voreingestellt und steckerfertig geliefert. • Verbinden Sie einfach die Wasseranschlüsse mit der Hausinstallation. • Schließen Sie den Kondensatablauf an. • Befüllen Sie die Anlage vollständig bis alle Luft entwichen ist. • Prüfen Sie die Anlage und die Verrohrung auf Dichtigkeit. •...
5 Betrieb der BWP Die primäre Energiequelle ist die integrierte Wärmepumpe. Diese funktioniert nach dem thermodynamischen Prinzip und nutzt die in der Luft vorhandene Energie zur Aufbereitung von Warmwasser. 5.1 Funktion des Kältekreislaufs Das gasförmige Kältemittel aus dem Verdampfer wird im Kompressor (5) von 6 bar auf 18 bar verdichtet.
5.5 Automatische Abtauung Zwischen zwei Abtauzyklen liegen mindestens zwei “Abtau.gas” – Abtauung mit Heißgas. Stunden. Dies bedeutet, dass innerhalb von zwei Für alle BWP Modelle Stunden nach dem Beginn eines Abtauzyklus kein weiterer Abtauzyklus eingeleitet wird, selbst wenn Die BWP ist mit einer kontinuierlichen automatischen Abtaueinrichtung die Verdampfer Temperatur unter -2°C fallen sollte.
6 Bedienung der BWP 6.1 Bedienfeld und Display Anzeige der Betriebszustände Neben dem Display befinden sich die Leuchtdioden, die den Wasser Betriebszustand der BWP anzeigen. Die obere LED ist dabei der 45 °C Wärmepumpe zugeordnet während die untere LED der sekundären Heizquelle zugeordnet ist. Energiequelle Wärmepumpe In Betrieb Bereitschaft Störmeldung Sekundäre Heizquelle...
6.2 Hauptmenü - Anzeigenübersicht Info Anzeige: Nach dem Einschalten der Netzspannung erscheint diese Anzeige. T Wasser Sie gibt die aktuelle tatsächliche WW-Temperatur an. 45 °C Info Anzeige: Verdampfer/Wärmetauscher-Temperatur. T Verd. Diese Anzeige gibt die aktuelle tatsächlicheTemperatur des Wärmetauschers an. Die Werte können je nach X °C Lufteintritt und Aufheizphase der Wärmepumpe variieren.
Seite 32
Betriebsart: Hier können die Wärmequellen ausgewählt werden. Die folgenden Wahlmöglichkeiten sind vorgesehen: Betr.art “AUS”, “WP”, “EL”, “WP+EL”, “Kessel“, “WP+Kess“ WP+EL Werkseinstellung: “WP+EL“ Legionellenschutzfunktion: Dieser Parameter dient zur Aktivierung und Auswahl der Legionellenschutzfunktion an. T Legio Einstellmöglichkeiten: „AUS“, „60°C” oder „65°C“ Werkseinstellung: „AUS”...
6.3 Servicemenü - Anzeigenübersicht Wird der Einstellknopf länger als 5 Sekunden gedrückt, wechselt die Anzeige zum Servicemenü. Hier werden die Anlageneinstellungen angezeigt. Software Die Anzeige “Software” gibt die Software-Version an. VT12 Im Beispiel ist “VT12” die aktuell verwendete Software-Version Sprache Englisch, Deutsch, Französisch, Niederländisch, Spanisch, Italienisch, Dänisch, Schwedisch, Norwegisch, DEUTSCH Polnisch, Slowenisch, Kroatisch...
6.4 Einstellung der Betriebsparameter durch den Installateur 6.4.1 Wahl der Heizquellen Die BWP sind so vorkonfiguriert, dass sie direkt in Betrieb genommen werden können. Dabei ist die Betriebsart „WP+EL“ voreingestellt. Über das Menü „Betr.art“ können die verschiedenen Energiequellen oder deren Kombination gewählt werden. Grundsätzlich gilt, dass die primäre Wärmequelle (erste oder einzige Energiequelle im Menü...
6.4.6 Smart Grid Anschluss (PV) Der Wechselrichter/Stromzähler muss mit Wenn Sie die BWP an eine PV-Anlage angeschlossen haben, müssen einem potentialfreien Ausgang ausgestattet Sie die Funktion PV Modus aktivieren. sein, der Strom im Ufa Bereich schalten kann (Goldkontakte). Wegen der geringen Strom- Wählen Sie dabei –...
6.5 Einstellungen durch den Benutzer 6.5.1 Warmwasser Solltemperatur Die WW-Solltemperatur wird im Hauptmenü des Displays eingestellt. Werksseitig ist eine Solltemperatur von 45°C eingestellt. Bei hohem WW-Bedarf kann die Temperatur bis auf 62°C erhöht werden. Die aktuelle WW-Temperatur können Sie auf der Standardanzeige ablesen.
6.5.5 Timer-Funktion Mit der integrierten Timer-Funktion können Sie selbst bestimmen, wann die WP für den Betrieb freigeschaltet wird. Sie können damit dafür sorgen, dass die BWP nur zu NT-Zeiten, bei Tageslicht (PV Modus) oder in einem frei wählbaren Zeitraum läuft. Bitte achten Sie darauf, dass der Zeitraum der Freischaltung ausreicht um die benötigte WW-Menge bereitzustellen.
Seite 38
Einstellung der Stopzeit Drehen Sie den Drehknopf, um zur Option “Stop WP” zu kommen und drücken Sie Stop WP die Taste. Der Text blinkt; Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte Stunde der 12 h Stoptzeit einzustellen. Bestätigen Sie die Stunden der Stopzeit durch Drücken des Drehknopf.
6.5.6 Legionellen Schutzfunktion Benutzen Sie die Legionellen- Legionellen sind Bakterien, die sich in sanitären Anlagen ausbreiten und Schutzfunktion aus dem Service- zu Krankheiten führen können. Allerdings sterben Legionellen bereits Menü. Diese arbeitet schneller und bei einer Temperatur von 50°C ab. verringert das Risiko eines Abbruchs.
Seite 40
Aktivierung der Legionellen Schutzfunktion Drehen Sie den Knopf solange bis der Menüpunkt „T Legio“ erscheint. (Als Werkseinstellung ist die Legionellen-Funktion auf “AUS” gestellt.) T Legio Drücken Sie den Drehknopf. Der Text blinkt nun. Drehen Sie dann den Knopf bis “60°C” erscheint. Drücken Sie den Drehknopf einmal und Legionellen-Sequenz wird aktiviert.
7 Störungs- und Informationsmeldungen Es gibt drei Arten von Meldungen. Auf dem Display können gleichzeitig drei verschiedene Meldungen angezeigt werden. Durch einmaliges Drücken des Einstellknopfes am Bedienfeld wird die Meldung bestätigt und zurückgesetzt. 7.1 Informations-Meldung: Informations-Meldungen haben keinen Einfluss auf die Funktion der Meldung WW-WP. Sie weist allerdings den Benutzer auf ein Problem hin, das möglich bald beseitigt werden sollte (Meldung 8, 9 und 10).
7.4 Übersicht der Fehlermeldungen [Fehler modus] (Rote LED) LED (15) Fehler Blinkt Rot: Fehlermeldung des Kältekreislaufs oder Info-Meldung. 5 6 0 Beide LED (15 + 16) blinken: Betriebsfühler defekt, keine WW-Aufheizung möglich. FEHLER NUMMER / FEHLERURSACHE AUSWIRKUNG ANZEIGE-LED 1 / 15 Und 16 Temperaturfühler im oberen Bereich des WP und Zusatzheizung abgeschaltet.
7.5 Systematische Fehlersuche • Wärmepumpe hat keine oder zu wenig Leistung: Wenn Sie einen Fehler vermuten, setzen Sie alle Parameter auf die Werkseinstellungen zurück. Sie finden eine Aufstellung der Werkseinstellungen im Kapitel 6.2, wobei die entscheidenden Parameter gelb hinterlegt sind. • Trennen Sie das Gerät vom Netz und stecken den Stecker nach 1 Minute wieder in die Steckdose, •...
8 Wartung und Pflege Ihre WW-WP arbeitet automatisch und wartungsarm. Nichtdestotrotz ist eine gewisse Kontrolle, Pflege und Wartung notwendig um den Wert Ihrer WW-WP zu erhalten und zu schützen. Wir empfehlen einen entsprechenden Wartungsvertrag abzuschließen oder aber die Wartung in einen bereits bestehenden Vertrag zu integrieren. 8.1 Pflege durch den Benutzer Die WW-WP benötigt keine spezielle Wartung durch den Benutzer. Dennoch sollte der Benutzer die folgenden Punkte, die seiner Bild 1 Verantwortung obliegen, regelmäßig beachten:...
8.3 Zugang zur Elektronik Vor allen Arbeiten an dem Gerät, muß dieses unbedingt vom elektrischen Netz getrennt Um Zugang zur Elektronik zu haben (Verdrahtung) werden. (Netzstecker aus Steckdose ziehen). verwenden Sie die nachfolgende Beschreibung: Ansonsten besteht Lebensgefahr durch einen Stromschlag. Entfernen Sie die Frontabdeckung.
8.5 Entleeren und Füllen des Kühlkreislaufs Wenn eine Reparatur des Kühlkreislaufs erforderlich ist, entleeren Sie Wenn beim Entleeren und Nachfüllen von das Kältemittel (R290) aus dem Kühlkreislauf. Um sicherzustellen, dass Kältemittel (R290) im und um den der Kühlkreislauf vom Kältemittel entleert wird, empfiehlt es sich, den Installationsort offenes Feuer oder andere Kreislauf sowohl druck- als auch saugseitig mit Nitrogen zu durchblasen. Zündquellen verwendet werden, kann es zu Schäden an Personen, Tieren, Möbeln und Gebäuden kommen.
8.7 Tips & Tricks für den Anwender 8.7.5 Recycling und Entsorgung Sie haben eine BWP in Top-Qualität. Um deren Leistungsfähigkeit voll ausreizen zu können, sollten Sie folgende Hinweise beachten. Keinesfalls über den Hausmüll entsorgen! 8.7.1 WW-Solltemperatur Die Effizienz Ihrer BWP hängt von dem Wasserverbrauch, der • Gemäß Abfall-Entsorgungsgesetz folgende Komponenten Wassertemperatur und der Ansaug- Lufttemperatur ab.
Garantieausschluss 9 Anhang Die nachfolgenden Punkte führen zu einem Garantieauschluss 9.1 Garantiebedingungen • Extreme Einflüsse Die Brauchwarmwasserpumpe muß entsprechend den geltenden • Mechanische Beschädigungen durch unsachgemäßen Gesetzen, Normen, Richtlinien und Vorschriften und den allgemeinen Transport, Lagerung oder Handhabung der BWP. Regeln der Technik durch einen zugelassenen Fachhandwerker •...
9.2 Konformitätserklärung Die Brauchwasserwärmepumpen der Entsprechen den folgenden Angaben. Produktart: Wärmepumpenart: BWP 270N / BWP 271N Sind in strikter überstemmung mit folgenden Normen und Richtlinien: Norm für Konformitätserklärung (EU) 2016/879 Detailed arrangements relating to the declaration of conformity when placing refrigeration, air conditioning and heat pump equipment charged with hydrofluorocarbons on the market and its verification by an independent auditor.
Seite 50
EN 60335-2-34:2023 Part 2-34: Particular requirements for motor-compressors. EN 60335-2-34:2023/A11:2023 EN 60335-2-40:2003 Part 2-40: Particular requirements for electrical heat pumps, air-conditioners and dehumidifiers. EN 60335-2-40/A11:2004 EN 60335-2-40/A12:2005 EN 60335-2-40/A1:2006 EN 60335-2-40/AC:2006 EN 60335-2-40/A2:2009 EN 60335-2-40/Corr.:2010 EN 60335-2-40/A13:2012 EN 60335-2-40:2003/A13/AC:2013 Part 2-40: Particular requirements for electrical heat pumps, air-conditioners and dehumidifiers. EN 60335-2-80:2003 Part 2-80: Particular requirements for fans. EN 60335-2-80/A1:2004 EN 60335-2-80/A2:2009 Elektromagnetische Normen 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive (EMV-Richtlinie).