Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vetus BOW1604DE Bedienungshandbuch Und Einbauanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOW1604DE:
Inhaltsverzeichnis
  • Inleiding
  • Veiligheid
  • Gebruik
  • Installatieaanbevelingen
  • Opstelling Van de Tunnelbuis
  • Opstelling Boegschroef in Tunnelbuis
  • Overgang Van Tunnelbuis Naar Scheepsromp
  • Spijlen in de Tunnelbuis-Openingen
  • Aanbrengen Van de Tunnelbuis
  • Aanbrengen Van de Gaten in de Tunnelbuis
  • Bescherming Van de Boegschroef Tegen Corrosie
  • Inbouw
  • Voorbereiding
  • Montage Staartstuk en Tussenflens
  • Eindmontage
  • Elektrische Installatie
  • De Keuze Van de Accu
  • Hoofdschakelaar
  • Hoofdstroomkabels (Accukabels)
  • Aansluiten Hoofdstroomkabels
  • Zekeringen
  • Boegschroefbedieningen
  • Tijdvertraging Bij Omkeren Van de Draairichting
  • Storingen
  • Technische Gegevens
  • Introduction
  • Safety
  • Use
  • Installation Recommendations
  • Positioning of the Thruster Tunnel
  • Positioning of the Bow Thruster in the Thrust-Tunnel
  • Connection of Thrust Tunnel to Ship's Hull
  • Grid Bars in the Tunnel Openings
  • Installation of the Thrust Tunnel
  • Drilling the Holes in the Thrust-Tunnel
  • Protection of the Bow Thruster against Corrosion
  • Installation
  • Preparation
  • Installation Tailpiece and Intermediate Flange
  • Final Assembly
  • Electrical Installation
  • Choice of Battery
  • Main Switch
  • Main Power Cables (Battery Cables)
  • Connecting the Main Power Cables
  • Fuses
  • Bow Thruster Control Panels
  • Delay When Reversing the Thrust Direction
  • Trouble Shooting
  • Technical Data
  • Introduction
  • Sécurité
  • Emploi
  • Recommandations
  • Position de la Tuyere
  • Position de L'hélice D'étrave Dans la Tuyere
  • Adaption de la Tuyère à L'étrave
  • Barres Dans les Ouvertures de la Tuyère
  • Installation de la Tuyère
  • Percer les Trous Dans la Tuyère
  • Protection de L'helice D'etrave Contre la Corrosion
  • Installation
  • Préparatifs
  • Montage de L'embase et de la Bride Intermédiaire
  • Montage Final
  • Installation Électrique
  • Le Choix de la Batterie
  • Interrupteur Principal
  • Câbles du Courant Principal (Câbles de la Batterie)
  • Raccordement des Fils de Courant Principal
  • Fusibles
  • Fonctionnement de L'hélice D'étrave
  • Temporisation Lors de Changement de Sens de Rotation
  • Pannes
  • Renseignements Techniques
  • Introducción
  • Seguridad
  • Uso
  • Recomendaciones
  • Situar el Conducto de Propulsión
  • Situar la Hélice de Proa en el Conducto de Propulsión
  • Acoplamiento del Conducto de Propulsión al Casco
  • Barras en Los Orificios del Conducto de Propulsión
  • Instalación del Conducto de Propulsión
  • Perforación de Los Orificios en el Conducto de Propulsión
  • Protección de la Hélice de Proa contra la Corrosión
  • Incorporación
  • Preparativos
  • Instalación de la Parte Posterior y la Brida Intermedia
  • Montaje Final
  • Instalación Eléctrica
  • La Elección de Batería
  • Interruptor Principal
  • Cables de Corriente Principal (Cables de Batería)
  • Conexión de Los Cables de Corriente Principal
  • Fusibles
  • Controles de la Hélice de Proa
  • Retardo en Inversión de Dirección de Giro
  • Fallos
  • Especificaciones Técnicas
  • Introduzione
  • Sicurezza
  • Funzionamento
  • Suggerimenti Per L'installazione
  • Collocazione del Tunnel
  • Collocazione Dell'elica DI Prua Nel Tunnel
  • Montaggio del Tunnel Allo Scafo
  • Sbarre Nelle Aperture del Tunnel
  • Installazione del Tunnel
  • Come Praticare I Fori Nel Tunnel
  • Protezione Dell'elica DI Prua Contro la Corrosione
  • Installazione
  • Operazioni Preliminari
  • Montaggio del Piedino E Della Flangia Intermedia
  • Assemblaggio Finale
  • Collegamento Elettrico
  • La Scelta Della Batteria
  • Interruttore Principale
  • Cavi (Della Batteria)
  • Allacciamento Dei Cavi Elettrici Principali
  • Fusibili
  • Comandi Per Elica DI Prua
  • Ritardo Dopo L'inversione Della Rotazione
  • Guasti
  • Dati Tecnici
  • Motore Elettrico
  • Indledning
  • Sikkerhed
  • Brug
  • Anbefalinger Til Montering
  • Placering Af Tunnelrøret
  • Placering Af Bovskruen I Tunnelrøret
  • Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog
  • Stænger I Tunnelrørsåbningen
  • Installering Af Tunnelrøret
  • Boring Af Hullerne I Tunnelrøret
  • Beskyttelse Af Bovskruen Mod Tæring
  • Indbygning
  • Forberedelse
  • Montering Af Endestykke Og Mellemflange
  • Slutmontering
  • Elektrisk Installation
  • Valg Af Batteri
  • Hovedafbryder
  • Hovedstrømskaber (Batterikabler)
  • Tilslutning Af Hovedstrømkabler
  • Sikringer
  • Kontrolpaneler Til Bovskruer
  • Tidsforsinkelse Ved Ændring Af Rotationsretningen
  • Driftsfejl
  • Tekniske Specifikationer
  • Inledning
  • Säkerhet
  • Användning
  • Rekommendationer För Montering
  • Tunnelns Placering
  • Bogpropellerns Placering I Tunnelröret
  • Tunnelns Övergång Till Båtens Skrov
  • Gallerstänger I Rörets Öppningar
  • Montering Av Tunnelröret
  • Att Göra Hål I Tunnelröret
  • Bogpropellerns Rostskydd
  • Montering
  • Förberedelser
  • Montering Av Växelhus Och Mellanfläns
  • Slutmontering
  • Elektrisk Anslutning
  • Val Av Batteri
  • Huvudströmbrytare
  • Drivströmkablar (Batterikablar)
  • Ansluta Huvudströmkablar
  • Säkringar
  • Manövrering Av Bogpropellern
  • Tidsfördröjning VID Vändning Av Rotationsriktningen
  • Felsökning
  • Tekniska Uppgifter
  • Innledning
  • Sikkerhet
  • Bruk
  • Anbefalinger for Installasjon
  • Plassering Av Baugpropellen I
  • Overgang Fra Tunnelrør Til
  • Installering Av Tunnelrøret
  • Boring Av Hullene I Tunnelrøret
  • Beskyttelse Av Baugpropellen Mot Korrosjon
  • Innbygging
  • Forberedelser
  • Montering Av Halestykke Og Mellomflens
  • Sluttmontasje
  • Elektrisk Installasjon
  • Valg Av Batteri
  • Hovedbryter
  • Hovedstrømkabler (Batterikabler)
  • Koble Til Hovedstrømkabler
  • Sikringer
  • Kontroll Av Baugpropell
  • Tidsforsinkelse Ved Endring Av Dreieretningen
  • Feil
  • Tekniske Data
  • Esipuhe
  • Turvallisuus
  • Käyttö
  • Sijoitussuosituksia
  • Keulapotkurin Sijoittaminen
  • Keulapotkurin Sijoittaminen Tunneliin
  • Tunnelin Liittäminen Aluksen Runkoon
  • Ristikko Tunnelin Suulla
  • Tunnelin Asennus
  • Asennusreikien Tekeminen Tunneliin
  • Keulapotkurin Suojaaminen Korroosiolta
  • Asennus
  • Esivalmistelu
  • Kulmavaihteiston Ja Moottorilaipan Asennus
  • Lopullinen Asennus
  • Sähköasennukset
  • Akun Valinta
  • Pääkytkin
  • Päävirtakaapelit (Akkukaapelit)
  • Päävirtakaapelien Liitäntä
  • Sulakkeet
  • Keulapotkurin Ohjaus
  • Aikaviive Ajosuuntaa Vaihdettaessa
  • Vian Etsintä
  • Tekniset Tiedot
  • Wprowadzenie
  • Bezpieczeństwo
  • Użytkowanie
  • Zalecenia Dotyczące Instalacji
  • Pozycjonowanie Tunelu Silnika
  • Pozycjonowanie Silników Sterujących W Tunelu Sterującym
  • Podłączenie Tunelu Sterującego Do Kadłuba Okrętu
  • Kraty W Otworach Tunelu
  • Instalacja Silnika Sterującego
  • Wiercenie Otworów W Tunelu
  • Zabezpieczenie Silnika Sterującego Przed Korozją
  • Instalacja
  • Przygotowanie
  • Instalacja CzęśCI Końcowej I Kołnierza Pośredniego
  • Montaż Końcowy
  • Instalacja Elektryczna
  • Wybór Baterii
  • Przełącznik Główny
  • Główne Kable Zasilające (Kable Akumulatorowe)
  • Podłączanie Głównych Kabli Zasilających
  • Bezpiecznik
  • Działanie Dziobowego Silnika Sterującego
  • Opóźnienie Podczas Cofania
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Hoofdafmetingen
  • Principle Dimensions
  • Hauptabmessungen
  • Dimensions Principales
  • Dimensiones Principales
  • Dimensioni Principali
  • Mål
  • Huvudmått
  • Päämitat
  • Główne Wymiary
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Bedieningshandleiding en installatie instructies
Bedienungshandbuch und Einbauanleitung
Manuel d'utilisation et instructions d'installation
Manual de manejo y instrucciones de instalación
Manuale per l'uso e istruzioni per l'installazione
and installation instructions
Operation manual
BOW1604DE
160 kgf - ø 250 mm
Copyright © 2021 Vetus b.v. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMEKSI
POLSKI
Betjeningsvejledning og installations instruktioner
Bruksanvisning och monteringsinstruktioner
Bruksanvisning og installasjonsinstrukser
Käyttö- ja asennusohje
Instrukcja obsługi oraz instalacji
EXTENDED
RUNTIME
7
16
25
34
43
52
61
70
79
88
97
020581.03
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vetus BOW1604DE

  • Seite 1: Tornillos De Retención Con

    Manual de manejo y instrucciones de instalación Käyttö- ja asennusohje Manuale per l’uso e istruzioni per l’installazione Instrukcja obsługi oraz instalacji EXTENDED RUNTIME Operation manual and installation instructions BOW1604DE 160 kgf - ø 250 mm Copyright © 2021 Vetus b.v. Schiedam Holland 020581.03...
  • Seite 2: Gelijktijdige Bediening Van

    ................... . BOW1604DE - 160 kgf - ø 250 mm - 24 Volt vetus®...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    11.2 Serien-/Parallelschalter ..Raadpleeg het 'Onderhouds- en garantie- Consult the ‘Maintenance and Warranty Zur Wartung vgl. das „Wartungs- und Ga- boek' voor Onderhoud. Book’ for Maintenance. rantiebuch“. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW1604DE 020581.03...
  • Seite 25: Einleitung

    Durchschnitt als empfohlen nimmt die Antriebskraft zu. Setzen Sie in dem Fall die maximale Einschaltdauer herab, Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Ge- um Motorenschäden zu vermeiden. brauchsanleitung bereitgestellt wird. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW1604DE 020581.03...
  • Seite 26: Einbauhinweise

    Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW1604DE 020581.03...
  • Seite 27: Übergang Vom Tunnelrohr Zum Schiffsrumpf

    Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW1604DE 020581.03...
  • Seite 28: Anbringen Vom Tunnelrohr

    • Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW1604DE 020581.03...
  • Seite 29: Einbau

    Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease chtung Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW1604DE 020581.03...
  • Seite 30 • Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- Outboard Gear bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors Grease mitgenommen wird. Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW1604DE 020581.03...
  • Seite 31: Elektrische Installation

    Akkukapazität Der Mindestkabeldurchschnitt ist auf die Größe der Bugschraube ab- Wir empfehlen wartungsfreie Schiffsakkus von Vetus. Sie sind in fol- zustimmen, und der Spannungsverlust zwischen den Akkus und der genden Größen lieferbar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, Bugschraube darf nicht mehr als 10 % der Speisespannung betragen, 165 Ah, 200 Ah und 225 Ah.
  • Seite 32: Sicherungen

    Sollte eine Zeitverzögerung gewünscht sein und wird eines der nachgenannten Bedienungselemente verwendet, kann ein Zeitver- zögerungsschalter eingebaut werden. Bedienungselemente: - BPJSTA, Loser Schwenkschalter (Joystick), - BPSM, Bedienungselement für Seitenmontage, - FSxx, Druckknopf-Fußschalter Zeitverzögerung: Vetus Art.-Code: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW1604DE 020581.03...
  • Seite 33: Störungen

    Im Relaisdeckel befindet sich eine Reservesicherung, vgl. Sei- te 114. Gebrauchseinschaltdauer: Vgl. die Tabelle auf Seite107. 10 min. Dauer oder max. 10 min. pro Stunde bei 400 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW1604DE 020581.03...
  • Seite 107: Accucapaciteit, Accukabels

    0 - 95 ft AWG 000 BCI 8D - 1100 BCI 8D - 1100 4 x BCI 4D - 950 6 x 185 Ah - 12 V 6 x BCI 8D - 1100 vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW1604DE 020581.03...
  • Seite 108: Elektrisch Schema

    Bleu Azul 2 Rood (+) Red (+) Rot (+) Rouge (+) Rojo (+) 3 Zwart (-) Black (-) Schwarz (-) Noir (-) Negro (-) 4 Wit White Weiß Blanc Blanco vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW1604DE 020581.03...
  • Seite 110: Boegschroeven Met 1 Paneel

    Manejo simultáneo de 2 tornillos de retención con 1 panel Jednoczesna obsługa dwóch pędników dziobowych przy użyciu jednego panelu Comando contemporaneo di 2 eliche di prua mediante 1 solo pannello (24 V) (24 V) vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW1604DE 020581.03...
  • Seite 111: Serie-Parallelschakelaar

    12 Volt-Abnehmer über die Lade- les fils de courant de charge et les parallèle ! stromkabel und die Ladestromkon- contacts de courant de charge du takte des Serien-/Parallelschalters. coupleur série-parallèle. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW1604DE 020581.03...

Inhaltsverzeichnis