Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest STSK E1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest STSK E1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STSK E1 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TRUE WIRELESS BLUETOOTH
IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
Operation and Safety Notes
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 409470_2207
®
IN-EAR HEADPHONES
®
IN-EAR-OORTJES
®
IN-EAR-KOPFHÖRER
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STSK E1 A1

  • Seite 1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES ® Operation and Safety Notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-OORTJES ® Gebruik en veiligheidsrichtlijnen TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 409470_2207...
  • Seite 2 GB / IE / NI Page NL / BE Pagina DE / AT / CH Seite...
  • Seite 3 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES ® IN-EAR-KOPFHÖRER Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR-KOPFHÖRER Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES ®...
  • Seite 6 Warning remarks and symbols used ..Page Introduction ......Page Intended use .
  • Seite 7 Headphones......Page Turning on the headphones ....Page Turning off the headphones .
  • Seite 8 Warning remarks and symbols used The following warnings are used in this manual: DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Seite 9 WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning to prevent  ...
  • Seite 10 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 11 OWIM GmbH & Co. KG is under license. “Qi“ and the Qi logo mark are trademarks of the Wireless   Power Consortium (WPC). The SilverCrest trademark and trade name is the property   of their respective owners. Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS,  ...
  • Seite 12 Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. ˜ Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition. Remove all packaging materials before use.
  • Seite 13 ˜ Description of parts Before reading, unfold the page containing the illustration and familiar yourself with all functions of the product. Headphones (1 x left and 1 right) Optical sensor Acoustic air hole Microphone Multifunction button on earphone (MF button) Microphone Charging contacts Charging/storage box...
  • Seite 14 ˜ Technical data Charging/storage box USB-C input voltage USB 5 V USB-C input current 400 mA Qi wireless input voltage Wireless charging power 2.5 W Wireless charging distance to the Qi charger ≤ 5 mm Frequency band 111.4 -146.8 kHz Transmitted maximum radio frequency power (H-field) -10.66 dBμA/m at 10 m distance...
  • Seite 15 Headphones Wireless standard Bluetooth ® Supported profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequency band 2402 to 2480 MHz Max. transmitted power < 10 mW Range approx. 10 m Rechargeable battery Li-ion, 3.7 V, 40 mAh, 0.15 Wh Charging time approx. 1.5 hours (complete charging cycle) Operating time (music &...
  • Seite 16 Notes on Qi technology: This product with wireless Qi charging technology is designed to comply with the Qi (Wireless Power Consortium) standard, but no guarantees are given for its compatibility with all products that comply with the standard. The specification and design may be changed without notification.
  • Seite 17 Children and persons with disabilities WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the product, its accessories and the packaging materials. The packaging materials pose a suffocation hazard.  ...
  • Seite 18 DANGER DUE TO DIMINISHED PERCEPTION! Do not use the headphones while driving a vehicle or riding   a bicycle, operating machinery, or in other situations, where diminished perception of the ambient noise could endanger you or others. Also observe the laws and regulations of the country in which you use the headphones.
  • Seite 19 ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE This product does not contain any parts which can be   serviced by the user. The rechargeable battery cannot be replaced. The product (headphones and charging box) shall not be opened. Keep the charging box away from moisture, dripping and  ...
  • Seite 20 CAUTION! Do not allow the Qi charging surface to get wet from water,   beverages, etc. ATTENTION! Do not place magnetic recording media inside the charging   area during charging. The magnetism generated may erase the data on credit cards. It may also cause wristwatches and other precision instruments to malfunction.
  • Seite 21 Do not place the product near flammable gases or   potentially explosives areas (e.g. paint shops) with the wireless components on, as the radio waves emitted can cause explosions and fire. The range of the radio waves varies by environmental  ...
  • Seite 22 ˜ Safety instructions for built-in rechargeable batteries WARNING! RISK OF EXPLOSION! Do not throw the product into fire. Avoid extreme environmental conditions and temperatures,   which could affect rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! For this...
  • Seite 23 ˜ Prior to first use Remove the protective foil between the headphones    and the charging/storage box  ˜ Charging the charging/storage box battery Before first use, the charging/storage box battery must be charged. Charging via USB Connect the charging/storage box via the USB-C  ...
  • Seite 24 NOTE: The charge status is shown via the charging status   indicator on the charging/storage box  11 ] LEDs Battery charge status < 33 % < 66 % < 100 % 100 % GB/IE/NI...
  • Seite 25 ˜ Charging the headphones Before first use, the headphones must also be charged. NOTES: The headphones and the charging/storage box   be charged simultaneously. The headphones only fit into one of the charging ports 10 ]   respectively. Insert the headphones in the charging ports of the 10 ]  ...
  • Seite 26 ˜ Operation ˜ Charging/storage box The headphones begin charging automatically when   at least one headphone is inserted into a charging port 10 ] and the cover of the charging/storage box is closed. Checking current battery capacity status of the charging/  ...
  • Seite 27 ˜ Headphones ˜ Turning on the headphones To turn on the headphones, remove them from the charging   ports 10 ] ˜ Turning off the headphones To turn off the headphones, insert the headphones in the   charging ports of the charging/storage box 10 ] ˜...
  • Seite 28 ˜ LED status Status Waiting for Bluetooth device Flashes red/white to pair Headphones paired with Flashes white Bluetooth device NOTE: If the headphones have already been paired to each other, the right headphone is already connected to the left and flashes white only. ˜...
  • Seite 29 ˜ Pairing the headphones with a Bluetooth device Hall Switch function (pairing headphones automatically) Open the lid of the charging/storage box . Both   headphones will be switched on and paired automatically. The indicator LED on the primary headphone flashes  ...
  • Seite 30 On your Bluetooth playback device, search for a product   named STSK E1 A1 and pair with the product. If your Bluetooth device prompts you to enter a password, enter 0000. A signal sounds when the Bluetooth connection is   established. ˜ Reset To reset the headphones, follow below steps: 1) Put both earphone back to the charging/storage 2) Keep the lid of the charging/storage box...
  • Seite 31 ˜ Using the multi-function button on earphone (MF button) Use both multi-function buttons  on the headphones  operate the various call and playback functions. The following table describes the operation in combination with a paired smartphone. Due to different software statuses and software versions, not all functions may be available.
  • Seite 32 Playback functions MF button Press 1 x Pause/playback Press and hold right MF button Start next track for 2 seconds Press and hold left MF button Play current track from for 2 seconds beginning Press and hold left MF button for 2 seconds, release, then Back to previous track press and hold for 2 seconds again...
  • Seite 33 ˜ Using the multi-function button on charging case (MF button) Use the multi-function button  on the charging case to 12 ] operate the various functions. The following describes the operation in combination with a paired smartphone. This operation need earphones putting inside charging box first.
  • Seite 34 ˜ Voice control function with Siri / Google Assistant Activate Siri or Google Assistant on your mobile device.   iOS: Complete the Siri setup. Then, use Siri to activate this   product’s voice control function. Android: Open Google Assistant. Follow Google Assistant’s instructions to complete settings before using this product’s voice control function.
  • Seite 35 ˜ Optical sensor Both headphones  are equipped with an optical   sensor  When you remove a headphone  from your ear, the   audio playback will be paused. When you insert the headphone  back into your ear, the   audio playback will continue automatically. ˜...
  • Seite 36 ˜ Cleaning and maintenance ATTENTION! Potential damage to the product! Switch the product off and remove all plugs before   cleaning! Be sure moisture does not enter the product during cleaning   to prevent damage to the product and related repairs. Only clean the product with a slightly dampened cloth and  ...
  • Seite 37 ˜ Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No functions = Battery drained. = Recharge the battery as described in “Charging the charging/storage box battery“. Recharge the headphones as described in “Charging the headphones“. = No Bluetooth connection = Error operating the headphones.
  • Seite 38 = Check whether your Bluetooth device supports all functions. = Qi-wireless charging of the charging/storage does not start. = The charging/storage box has become warm as a result of charging. = Remove the charging/storage box from the Qi charging surface to let it cool. Check if the product is damaged.
  • Seite 39 = Make sure that there are no other objects on the wireless Qi reception area 18 ] = The wireless charging speed is slow. = The wireless Qi reception area is too far away from 18 ] the centre of the Qi wireless charging surface. = Make sure the wireless Qi reception area is placed 18 ]...
  • Seite 40 Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste...
  • Seite 41 ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES, ® HG09897A / HG09897B, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com ˜...
  • Seite 42 Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Seite 43 If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by telephone or by e-mail. Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you.
  • Seite 44 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......Pagina Inleiding ....... Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 45 Koptelefoon ......Pagina De koptelefoon inschakelen ....Pagina De koptelefoon uitschakelen .
  • Seite 46 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden gebruikt in deze handleiding: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “Gevaar” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “Waarschuwing”...
  • Seite 47 WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR” geeft de mogelijkheid van een ontploffing aan. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan ernstig of fataal letsel en mogelijk schade aan eigendommen veroorzaken. Volg de aanwijzingen onder deze  ...
  • Seite 48 De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gelezen voorafgaand aan het gebruik van het product. TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR- ® OORTJES P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
  • Seite 49 ˜ Beoogd gebruik Deze koptelefoons zijn een elektronisch consumentenapparaat. De koptelefoons zijn bedoeld voor afspelen van audiomateriaal via een Bluetooth -verbinding. Als de koptelefoons zijn ® verbonden met een smartphone, kunnen de koptelefoons ook worden gebruikt als headset. De laad- en opbergkast is enkel en alleen bedoeld voor opladen en opbergen van de koptelefoons.
  • Seite 50 “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless   Power Consortium (WPC). Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het   eigendom van hun respectieve eigenaren. Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS,   iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone en tvOS zijn handelsmerken van Apple Inc.
  • Seite 51 2 x Oorkussens – middelgroot (vooraf geïnstalleerd) 2 x Oorkussens – klein 1 x snelstartgids 1 x korte handleiding ˜ U hebt nodig USB-spanningsbron (uitgangsspanning 5 V, min. 400 mA   uitgangsstroom) of een Qi-lader met een uitgangsvermogen van ten minste 2,5 W Bluetooth -afspeelapparaat ®...
  • Seite 52 Laadstatusindicator 11 ] Multifunctionele knop op de laadetui (MF-knop) 12 ] USB-C-laadpoort 13 ] Oorkussens – klein 14 ] Oorkussens – middelgroot 15 ] Oorkussens – groot 16 ] USB-kabel (Type A naar C) 17 ] Qi-ontvangstgebied 18 ] Korte handleiding 19 ] Snelstartgids 20 ]...
  • Seite 53 ˜ Technische gegevens Laad-/opbergkast USB-C-ingangsspanning USB 5 V USB-C-ingangsstroom 400 mA Draadloze Qi- ingangsspanning Draadloos laadvermogen 2,5 W Afstand voor draadloos opladen tot de Qi-lader ≤ 5 mm Frequentieband 111,4 -146,8 kHz Maximaal overgebracht vermogen radiofrequentie -10.66 dBμA/m op een afstand (H-veld) van 10 m Oplaadbare batterij...
  • Seite 54 Koptelefoon Draadloze norm Bluetooth ® Ondersteund profiel A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequentieband 2402 tot 2480 MHz Max. verzonden vermogen < 10 mW Bereik ca. 10 m Oplaadbare batterij Li-ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Laadtijd ca. 1,5 uur (volledige laadcyclus) Bedrijfstijd (muziek &...
  • Seite 55 Opmerkingen over de Qi-technologie: Dit product met draadloze Qi-laadtechnologie is ontworpen om te voldoen aan de Qi (Wireless Power Consortium)-norm, maar geen garantie wordt gegeven voor de compatibiliteit met alle producten die aan de norm voldoen. De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf worden gewijzigd.
  • Seite 56 Kinderen en personen met een handicap WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VAN ONGELUKKEN VOOR BABY’S EN KINDEREN! GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het product, de accessoires en de verpakkingsmaterialen. Het verpakkingsmateriaal stelt een verstikkingsgevaar.   Kinderen onderschatten deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
  • Seite 57 GEVAAR ALS GEVOLG VAN VERMINDERDE WAARNEMING! Gebruik de koptelefoon niet tijdens het besturen van een   voertuig of fiets, het bedienen van machines hoofdtelefoon andere situaties waar een verminderde waarneming van het omgevingsgeluid u of anderen in gevaar zou kunnen brengen.
  • Seite 58 Plaats geen brandende kaarsen of ander open vuur op of   bij het product. Controleer het product voor elk gebruik.   Gebruik het niet meer als schade aan het product of de laadkabel is vastgesteld. Schakel het product direct uit en verwijder de USB-kabel bij  ...
  • Seite 59 LET OP! Plaats geen magnetische opnamemedia binnen het   laadgebied tijdens opladen. Het gegenereerde magnetisme kan de gegevens op creditcards wissen. Het kan tevens storingen veroorzaken bij polshorloges en andere precisie- instrumenten. OPMERKING: Tijdens en direct na het laden zullen het Qi laadoppervlak  ...
  • Seite 60 Plaats het product niet in de buurt van gas of mogelijk   explosieve gebieden (zoals schilderwerkplaatsen) met de draadloze componenten ingeschakeld, omdat de afgegeven radiogolven explosies en brand kunnen veroorzaken. Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van de   omgeving.
  • Seite 61 ˜ Veiligheidsinstructies voor ingebouwde oplaadbare batterijen WAARSCHUWING! ONTPLOFFINGSGEVAAR! Gooi het product niet in vuur. Voorkom extreme omstandigheden in de omgeving en   temperaturen die invloed kunnen hebben op oplaadbaar batterijen, zoals radiatoren en rechtstreeks zonlicht. Als oplaadbaar batterijen hebben gelekt, vermijd dan dat de chemicaliën in contact komen met huid, ogen en slijmvliezen! Spoel de aangetaste gebieden direct met schoon water en roep medische hulp in.
  • Seite 62 ˜ Voorafgaand aan eerste gebruik Verwijder de beschermfolie tussen de koptelefoons   de laad-/opbergkast ˜ De batterij van de laad-/opbergkast opladen Voorafgaand aan eerste gebruik moet de laad-/opbergkast worden opgeladen. Opladen via USB Sluit de laad-/opbergkast aan via de USB-C-  ...
  • Seite 63 OPMERKING: De laadstatus wordt getoond via de laadstatusindicator 11 ]   op de laad-/opbergkast  LED-lampjes Batterijlaadstatus < 33 % < 66 % < 100 % 100 % ˜ De koptelefoon opladen Voorafgaand aan het eerste gebruik moet ook de koptelefoon worden opgeladen.
  • Seite 64 Het laden begint automatisch.   Na ca. 1,5 uur zijn beide koptelefoons volledig   opgeladen. De LED-indicatielampjes van de koptelefoons tonen   de huidige status. ˜ Gebruik ˜ Laad-/opbergkast De koptelefoons beginnen automatisch met opladen   wanneer ten minste één koptelefoon in een laadpoort 10 ] is gestoken en de klep van de laad-/opbergkast gesloten.
  • Seite 65 ˜ Koptelefoon ˜ De koptelefoon inschakelen Voor het inschakelen van de koptelefoons moet u ze   verwijderen uit de laadpoorten 10 ] ˜ De koptelefoon uitschakelen Voor het uitschakelen van de koptelefoons, steekt u   de koptelefoons in de laadpoorten van de laad-/ 10 ] opbergkast...
  • Seite 66 Druk kort op de MF-knop gedurende ca. 3 seconden   om de koptelefoons weer in te schakelen. Een signaal klinkt wanneer de koptelefoons met elkaar zijn gekoppeld. ˜ LED-status Status Wachten op koppelen van Knippert rood/wit Bluetooth-apparaat Koptelefoons gekoppeld met Knippert wit Bluetooth-apparaat OPMERKING: Als de koptelefoons al met elkaar zijn...
  • Seite 67 OPMERKING: De secundaire koptelefoon wordt alleen verbonden met de hoofdkoptelefoon. De primaire koptelefoon wordt verbonden met het Bluetooth-apparaat. ˜ De koptelefoon koppelen met een Bluetooth-apparaat Halschakelfunctie (koptelefoons automatisch koppelen) Open het deksel van de laad-/opbergkast . Beide   koptelefoons worden ingeschakeld en automatisch gekoppeld.
  • Seite 68 OPMERKINGEN:   Als de koptelefoons al met elkaar zijn gekoppeld, is de   secundaire koptelefoon al verbonden met de primaire koptelefoon en knippert alleen wit. Een signaal klinkt wanneer de koptelefoons met elkaar zijn   gekoppeld. Zoek op uw Bluetooth-afspeelapparaat naar een product  ...
  • Seite 69 OPMERKINGEN: Nadat de koptelefoons zijn gereset, moet de Bluetooth-   verbinding met het afspeelapparaat worden hersteld (zie “De koptelefoon koppelen met een Bluetooth-apparaat”). ˜ De multifunctionele knop op de oortelefoon (MF-knop) gebruiken Gebruik beide multifunctionele knoppen op de koptelefoon om de diverse oproep- en afspeelfuncties te bedienen. De volgende tabel omschrijft de werking in combinatie met een gekoppelde smartphone.
  • Seite 70 Aantal Oproepfuncties MF-knop signaaltonen Druk 1 x Oproep aannemen Oproep beëindigen Druk op de rechter MF-knop Opnieuw kiezen Houd 2 seconden Oproep weigeren ingedrukt Druk 1 x De huidige oproep beëindigen en oproep in de wacht beantwoorden* Houd 2 seconden Overschakelen ingedrukt tussen 2 oproepen...
  • Seite 71 Afspeelfuncties MF-knop Druk 1 x Pauzeren/afspelen Houd de rechter MF-knop Volgend nummer starten gedurende 2 seconden ingedrukt Houd de linker MF-knop Huidige nummer vanaf het gedurende 2 seconden ingedrukt begin afspelen Houd de linker MF-knop gedurende 2 seconden ingedrukt, Terug naar vorige track laat los en houd vervolgens weer gedurende 2 seconden ingedrukt Druk 2 x snel achter elkaar op de...
  • Seite 72 De microfoons leggen uw spraak vast.   Afspelen van muziek wordt automatisch gepauzeerd   wanneer een oproep wordt ontvangen. De muziek gaat door wanneer de oproep is beëindigd. ˜ De multifunctionele knop op de laadetui (MF-knop) gebruiken Gebruik de multifunctionele knop op de laadetui om de 12 ] diverse functies te bedienen.
  • Seite 73 ˜ Spraakbediening met Siri/Google Assistant Activeer Siri of Google Assistant op uw mobiele apparaat.   iOS: Rond de instelling van Siri af. Gebruik Siri vervolgens   om de functie spraakbediening van het product te activeren. Android: Open Google Assistant. Volg de aanwijzingen van Google Assistent om de instellingen af te ronden voordat u de functie spraakbediening van het product gebruikt.
  • Seite 74 ˜ Optische sensor Beide koptelefoons zijn uitgerust met een optische   sensor Wanneer u een koptelefoon verwijdert van uw oor,   wordt het afspelen van audio gepauzeerd. Wanneer u de koptelefoon weer in uw oor plaatst,   wordt het afspelen van audio automatisch voortgezet. ˜...
  • Seite 75 ˜ Reiniging en onderhoud LET OP! Potentiële schade aan het product! Schakel het product uit en trek alle stekkers los voordat u   gaat reinigen! Zorg er voor dat tijdens het reinigen geen vocht in het   product dringt om schade aan het product en reparaties te vermijden.
  • Seite 76 ˜ Problemen oplossen = Fout = Mogelijke oorzaak = Actie = Geen functies = Batterij leeg. = Laad de batterij op als omschreven in “De batterij van de laad-/opbergkast opladen“. Laad de koptelefoons opnieuw op als omschreven in “De koptelefoon opladen”. = Geen Bluetooth-verbinding = Fout bij werking van de koptelefoons.
  • Seite 77 = Verbreek de verbinding met de Bluetooth-apparaten. Maak opnieuw verbinding. = Niet alle functies zijn beschikbaar. = Fout met Bluetooth-apparaat. = Controleer of uw Bluetooth-apparaat alle functies ondersteunt. = Qi-draadloos opladen van de laad-/ opbergkast begint niet. = De laad-/opbergkast is warm geworden als gevolg van opladen.
  • Seite 78 = Draadloos laden begint niet. = De laad-/opbergkast is niet in het midden van de locatie van de Qi-markering van de draadloze Qi-lader geplaatst. = Zorg ervoor dat de laad-/opbergkast wordt geplaatst op de juiste positie in het midden van de draadloze Qi- lader.
  • Seite 79 ˜ Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Seite 80 Batterijen/accu‘s: Milieuvervuiling door een verkeerde verwijdering van de batterijen/accu‘s! De ingebouwde accu kan niet voor afvoer uitgebouwd worden. Geef het product compleet aan een inzamelpunt voor oude elektronica af. P Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-OORTJES HG12345A /...
  • Seite 81 P Garantie en service ˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Seite 82 ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 409470_2207) als bewijs van aankoop bij de hand.
  • Seite 83 Verwendete Warnhinweise und Symbole. . Seite 84 Einleitung ....... . Seite 87 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 84 Verwendung der Multifunktionstaste (MF-Taste) . Seite 109 Multifunktionstaste am Ladegehäuse verwenden (MF-Taste) ......Seite 112 Sprachsteuerungsfunktion mit Siri / Google Assistant .
  • Seite 85 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 86 HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Seite 87 Gleichstrom/-spannung „Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless Power Consortium (WPC). Die Ladebox umfasst drahtlose Qi-Ladetechnologie. Sie können die Ladebox mit Qi-Drahtlostechnologie aufladen. Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist.
  • Seite 88 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR-KOPFHÖRER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 89 Verwendung dieser Marken durch OWIM GmbH & Co. KG erfolgt unter Lizenz. „Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless   Power Consortium (WPC). Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im   Eigentum der jeweiligen Inhaber. Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS,  ...
  • Seite 90 * Google Assistant ist in bestimmten Sprachen und Ländern nicht verfugbar. Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein. ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind.
  • Seite 91 ˜ Sie benötigen USB-Spannungsquelle (Ausgangsspannung 5 V, min.   400 mA Ausgangsstrom) oder ein Qi-fähiges Ladegerät mit einer Ausgangsleistung von mindestens 2,5 W Bluetooth -fähiges Wiedergabegerät ®   ˜ Teilebeschreibung Öffnen Sie vor dem Weiterlesen die Seite mit der Abbildung und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produktes vertraut.
  • Seite 92 Ohrpolster — groß 16 ] USB-Kabel (Type A zu C) 17 ] Qi-Empfangsbereich 18 ] Kurzanleitung 19 ] Schnellstartanleitung 20 ] DE/AT/CH...
  • Seite 93 ˜ Technische Daten Lade-/Aufbewahrungsbox USB-C-Eingangsspannung USB 5 V USB-C-Eingangsstrom 400 mA Drahtlose Qi-Eingangsspannung Drahtlose Ladeleistung 2,5 W Drahtloser Ladeabstand zum Qi-Ladegerät ≤ 5 mm Frequenzbereich 111,4 -146,8 kHz Übertragene maximale Funkfrequenzleistung -10,66 dBμA/m bei 10 m (H-Feld) Abstand Akku Li-Ion, 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh Ladekapazität bis zu 3 vollständige Lade zyklen bei voll ständig entladenen Kopf-...
  • Seite 94 Kopfhörer Wireless-Standard Bluetooth ® Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequenzbereich 2402 bis 2480 MHz Max. Sendeleistung < 10 mW Reichweite ca. 10 m Akku Li-Ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Ladezeit ca. 1,5 Stunden (vollständiger Ladezyklus) Betriebszeit ca. 3 Stunden (Musik &...
  • Seite 95 Hinweise zur Qi-Technologie: Dieses Produkt mit drahtloser Qi-Ladetechnologie ist so konzipiert, dass es dem Qi-Standard (Wireless Power Consortium) entspricht. Es werden jedoch keine Garantien bezüglich der Kompatibilität mit allen diesem Standard entsprechenden Produkten gegeben. Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden.
  • Seite 96 Kinder und Personen mit Einschränkungen WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Produkt, Zubehör oder Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Die Verpackungsmaterialien stellen eine Erstickungsgefahr   dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. WARNUNG! Erstickungsgefahr durch Kleinteile! Dieses Produkt enthalt Kleinteile, die beim Verschlucken zum Ersticken fuhren konnen.
  • Seite 97 GEFAHR DURCH VERMINDERTE WAHRNEHMUNG! Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren,   Fahrradfahren, beim Be dienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen eine verminderte Wahrnehmung der Umgebungs geräusche Sie oder andere Personen gefährden könnte. Beachten Sie auch die Gesetze und Bestimmungen des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden.
  • Seite 98 ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer   gewartet werden können. Der Akku kann nicht ersetzt werden. Das Produkt (Kopfhörer und Ladebox) darf nicht geöffnet werden. Halten Sie die Ladebox fern von Feuchtigkeit, Tropf- und  ...
  • Seite 99 WARNUNG! Zwischen der Ladebox und dem verwendeten Ladegerät dürfen sich keine Metallgegenstände befinden. Metallgegenstände können sich erwärmen und zu Verbrennungen führen. Entfernen Sie Fremdkörper vom Ladegerät, bevor Sie das Produkt aufladen. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Qi-Ladeoberfläche nicht durch  ...
  • Seite 100 WARNUNG – Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern,   Betriebsräumen oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus. Die Funkwellen könnten die Funktionalität sensitiver   elektrischer Geräte einschränken. Zwischen dem Produkt und Herzschritt machern oder implantierbaren Kardioverter-Defibrillatoren muss ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten werden, da die elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen könnte.
  • Seite 101 Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen von   Radio- und Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich. Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt des Weiteren keine   Haftung für die Verwendung oder den Ersatz von Kabeln, die nicht von OWIM vertrieben werden.
  • Seite 102 Bedecken Sie das Produkt während der Verwendung oder   während des Ladens nicht. Anderenfalls kann das Produkt überhitzen. Dieses Produkt enthält einen Akku, der bei unsachgemäßer   Verwendung zu Feuer, Explosionen oder zum Austreten gefährlicher Substanzen führen kann. ˜ Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie die Schutzfolie zwischen den Kopfhörern ...
  • Seite 103 Das Aufladen beginnt automatisch, wenn das drahtlose   Qi-Ladegerät eingeschaltet wird. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten die   3 Ladestatus-Anzeigen  auf. 11 ] HINWEIS: Der Ladestatus wird an der Ladestatus-Anzeige 11 ]   Lade-/Aufbewahrungsbox angezeigt: LEDs Akku-Ladestatus < 33 % <...
  • Seite 104 ˜ Kopfhörer aufladen Vor der ersten Verwendung müssen auch die Kopfhörer aufgeladen werden. HINWEISE: Die Kopfhörer und die Lade-/Aufbewahrungs box   können gleichzeitig aufgeladen werden. Die Kopfhörer passen jeweils nur in einen der beiden   Ladeanschlüsse 10 ] Setzen Sie die Kopfhörer in die Ladeanschlüsse 10 ]  ...
  • Seite 105 ˜ Bedienung ˜ Lade-/Aufbewahrungsbox Der Ladevorgang der Kopfhörer  beginnt automatisch,   wenn mindestens ein Kopfhörer in einen Ladeanschluss  10 ] eingesetzt wird und der Deckel der Lade-/ Aufbewahrungsbox  geschlossen ist. Aktuelle Akkukapazität der Lade-/Aufbewahrungs box   überprüfen: Öffnen oder schließen Sie den Deckel der Lade-/ Aufbewahrungsbox ...
  • Seite 106 ˜ Kopfhörer ˜ Kopfhörer einschalten Um die Kopfhörer einzuschalten, nehmen Sie sie aus den   Ladeanschlüssen 10 ] ˜ Kopfhörer ausschalten Um die Kopfhörer auszuschalten, setzen Sie die   Kopfhörer in die Ladeanschlüsse der Lade-/ 10 ] Aufbewahrungsbox ein. ˜ Kopfhörer manuell ausschalten Um Energie zu sparen, wechseln die Kopfhörer automatisch  ...
  • Seite 107 ˜ LED-Status Status Warten auf Kopplung mit Rot/weiß blinkend einem Bluetooth-Gerät Die Kopfhörer sind mit einem Weiß blinkend Bluetooth-Gerät gekoppelt HINWEIS: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden, ist der rechte Kopfhörer mit dem linken Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß. ˜...
  • Seite 108 HINWEIS: Der sekundäre Kopfhörer verbindet sich nur mit dem Master-Kopfhörer. Der primäre Kopfhörer verbindet sich mit dem Bluetooth-Gerät. ˜ Kopfhörer mit einem Bluetooth-Gerät koppeln Hall-Switch-Funktion (Kopfhörer automatisch koppeln) Öffnen Sie den Deckel der Lade-/Aufbewahrungsbox    Beide Kopfhörer   werden automatisch eingeschaltet und miteinander gekoppelt.
  • Seite 109 HINWEISE: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden,   ist der sekundäre Kopfhörer bereits mit dem primären Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß. Sobald die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind, ertönt   ein Signal. Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Wiedergabegerät nach   einem Produkt mit der Bezeichnung STSK E1 A1 und koppeln Sie es mit dem Produkt.
  • Seite 110 4) Schließen Sie den Deckel der Lade-/ Aufbewahrungsbox und die Rücksetzung ist abgeschlossen. HINWEISE: Nachdem die Kopfhörer zurückgesetzt wurden, muss   die Bluetooth-Verbindung zum Wiedergabegerät wiederhergestellt werden (siehe „Kopfhörer mit einem Bluetooth-Gerät koppeln“). ˜ Verwendung der Multifunktionstaste (MF-Taste) Für die Bedienung der verschiedenen Anruf- und Wiedergabefunktionen verwenden Sie die beiden Multifunktionstasten ...
  • Seite 111 Anzahl Anruff unktionen MF-Taste Signal töne 1 x drücken Anruf annehmen Anruf beenden 2 x rechte MF-Taste Wahl wiederholung drücken 2 Sekunden lang Anruf abweisen gedrückt halten 1 x drücken Aktuellen Anruf beenden und eingehenden Anruf annehmen* 2 Sekunden lang Zwischen 2 Anrufen Nicht gedrückt halten...
  • Seite 112 Wiedergabe funktionen MF-Taste 1 x drücken Pause/Wiedergabe 2 Sekunden lang rechte Nächsten Titel starten MF-Taste gedrückt halten 2 Sekunden lang Aktuellen Titel von Beginn an linke MF-Taste gedrückt halten wiedergeben 2 Sekunden lang linke MF-Taste gedrückt halten, loslassen, dann erneut Zurück zum vorigen Titel ** 2 Sekunden lang gedrückt 2halten Linke MF-Taste 2 x schnell...
  • Seite 113 Der Klingelton (oder die Sprachansage „Incoming call“   [Eingehender Anruf], abhangig von Ihrem Telefon) und die Stimme des Anrufers werden uber die Lautsprecher des Kopfhorers  wiedergegeben. ** Die Funktion Vorheriger Titel am TWS-Kopfhörer hängt von der verwendeten App ab und kann geringfügig variieren. Die Mikrofone erfassen Ihre Stimme.
  • Seite 114 3. Zur Anzeige der Akkukapazität der Ladebox mittels dieser 3 LEDs kurz drücken. 4. Zum Löschen des gesamten Bluetooth-Verbindungsverlaufs circa 10 Sekunden lang drücken. ˜ Sprachsteuerungsfunktion mit Siri / Google Assistant Aktivieren Sie Siri oder Google Assistant auf Ihrem   Mobilgerät. iOS: Richten Sie Siri ein.
  • Seite 115 ˜ Optischer Sensor Beide Kopfhörer  sind mit einem optischen Sensor    ausgestattet. Wenn Sie einen Kopfhörer  aus Ihrem Ohr entnehmen,   wird die Audio-Wiedergabe unterbrochen. Wenn Sie den Kopfhörer  wieder in Ihr Ohr einsetzen,   wird die Audio-Wiedergabe automatisch fortgesetzt. ˜...
  • Seite 116 ˜ Reinigung und Pflege ACHTUNG! Mögliche Schäden am Produkt! Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und   entfernen Sie alle Stecker! Achten Sie darauf, dass während der Reinigung keine   Feuchtigkeit in das Produkt gelangt, um eine Beschädigung des Produktes und erforderliche Reparaturen zu verhindern.
  • Seite 117 ˜ Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort, geschützt   vor Staub und direkter Sonneneinstrahlung. Bewahren Sie die Kopfhörer in der Lade-/Aufbewahrungs-   auf. Längere Lagerung: Um Schäden am Akku zu vermeiden,   muss der Akku mindestens alle 12 Monate aufgeladen werden.
  • Seite 118 = Überprüfen Sie, ob die Kopfhörer an einem anderen Bluetooth-Gerät funktionieren. = Bluetooth-Verbindungsfehler. = Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät. = Kein Ton = Fehler bei der Bedienung des Bluetooth-Gerätes. = Erhöhen Sie die Lautstärke am Wiedergabegerät. = Bluetooth-Verbindungsfehler.
  • Seite 119 = Dieses Produkt befindet sich an einem Ort, an dem starke Funkwellen oder Lärm erzeugt werden, wie z. B. Fernsehtürme, Elektrizitätswerke oder Tankstellen. = Nutzen Sie in diesen Umgebungen andere Ausgangsports zum Aufladen der Lade-/Aufbewahrungsbox , wie z. B. einen USB-Port Typ C. = Fehler bei der Bedienung des Produkts.
  • Seite 120 = Der Ladevorgang beginnt nicht, auch nachdem das Produkt im Ladebereich platziert wurde. = Das Produkt wurde nicht korrekt positioniert. = Positionieren Sie das Produkt in der Nähe der  -Markierung (falls vorhanden) in der Mitte der Ladeoberfläche. Bevor Sie mit dem drahtlosen Aufladen beginnen, lesen Sie auch die mit dem drahtlosen Qi- Ladegerät bereitgestellte Bedienungsanleitung.
  • Seite 121 P Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe.
  • Seite 122 Batterien/Akkus: Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. ˜ Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER HG09897A/...
  • Seite 123 ˜ Garantie und Service ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
  • Seite 124 Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. ˜...
  • Seite 125 ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 124 DE/AT/CH...
  • Seite 126 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09897A / HG09897B Version: 06/2023 IAN 409470_2207...

Diese Anleitung auch für:

409470 2207