Seite 1
TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES ® Operation and Safety Notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-OORTJES ® Gebruik en veiligheidsrichtlijnen TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 409470_2207...
Seite 2
GB / IE / NI Page NL / BE Pagina DE / AT / CH Seite...
Seite 83
Verwendete Warnhinweise und Symbole. . Seite 84 Einleitung ....... . Seite 87 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Seite 84
Verwendung der Multifunktionstaste (MF-Taste) . Seite 109 Multifunktionstaste am Ladegehäuse verwenden (MF-Taste) ......Seite 112 Sprachsteuerungsfunktion mit Siri / Google Assistant .
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Seite 86
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
Seite 87
Gleichstrom/-spannung „Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless Power Consortium (WPC). Die Ladebox umfasst drahtlose Qi-Ladetechnologie. Sie können die Ladebox mit Qi-Drahtlostechnologie aufladen. Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist.
TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR-KOPFHÖRER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Verwendung dieser Marken durch OWIM GmbH & Co. KG erfolgt unter Lizenz. „Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless Power Consortium (WPC). Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, ...
* Google Assistant ist in bestimmten Sprachen und Ländern nicht verfugbar. Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind.
Sie benötigen USB-Spannungsquelle (Ausgangsspannung 5 V, min. 400 mA Ausgangsstrom) oder ein Qi-fähiges Ladegerät mit einer Ausgangsleistung von mindestens 2,5 W Bluetooth -fähiges Wiedergabegerät ® Teilebeschreibung Öffnen Sie vor dem Weiterlesen die Seite mit der Abbildung und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produktes vertraut.
Seite 92
Ohrpolster — groß 16 ] USB-Kabel (Type A zu C) 17 ] Qi-Empfangsbereich 18 ] Kurzanleitung 19 ] Schnellstartanleitung 20 ] DE/AT/CH...
Hinweise zur Qi-Technologie: Dieses Produkt mit drahtloser Qi-Ladetechnologie ist so konzipiert, dass es dem Qi-Standard (Wireless Power Consortium) entspricht. Es werden jedoch keine Garantien bezüglich der Kompatibilität mit allen diesem Standard entsprechenden Produkten gegeben. Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden.
Kinder und Personen mit Einschränkungen WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Produkt, Zubehör oder Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Die Verpackungsmaterialien stellen eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. WARNUNG! Erstickungsgefahr durch Kleinteile! Dieses Produkt enthalt Kleinteile, die beim Verschlucken zum Ersticken fuhren konnen.
GEFAHR DURCH VERMINDERTE WAHRNEHMUNG! Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren, Fahrradfahren, beim Be dienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen eine verminderte Wahrnehmung der Umgebungs geräusche Sie oder andere Personen gefährden könnte. Beachten Sie auch die Gesetze und Bestimmungen des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden.
Seite 98
ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Der Akku kann nicht ersetzt werden. Das Produkt (Kopfhörer und Ladebox) darf nicht geöffnet werden. Halten Sie die Ladebox fern von Feuchtigkeit, Tropf- und ...
Seite 99
WARNUNG! Zwischen der Ladebox und dem verwendeten Ladegerät dürfen sich keine Metallgegenstände befinden. Metallgegenstände können sich erwärmen und zu Verbrennungen führen. Entfernen Sie Fremdkörper vom Ladegerät, bevor Sie das Produkt aufladen. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Qi-Ladeoberfläche nicht durch ...
WARNUNG – Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus. Die Funkwellen könnten die Funktionalität sensitiver elektrischer Geräte einschränken. Zwischen dem Produkt und Herzschritt machern oder implantierbaren Kardioverter-Defibrillatoren muss ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten werden, da die elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen könnte.
Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen von Radio- und Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich. Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt des Weiteren keine Haftung für die Verwendung oder den Ersatz von Kabeln, die nicht von OWIM vertrieben werden.
Bedecken Sie das Produkt während der Verwendung oder während des Ladens nicht. Anderenfalls kann das Produkt überhitzen. Dieses Produkt enthält einen Akku, der bei unsachgemäßer Verwendung zu Feuer, Explosionen oder zum Austreten gefährlicher Substanzen führen kann. Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie die Schutzfolie zwischen den Kopfhörern ...
Seite 103
Das Aufladen beginnt automatisch, wenn das drahtlose Qi-Ladegerät eingeschaltet wird. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten die 3 Ladestatus-Anzeigen auf. 11 ] HINWEIS: Der Ladestatus wird an der Ladestatus-Anzeige 11 ] Lade-/Aufbewahrungsbox angezeigt: LEDs Akku-Ladestatus < 33 % <...
Kopfhörer aufladen Vor der ersten Verwendung müssen auch die Kopfhörer aufgeladen werden. HINWEISE: Die Kopfhörer und die Lade-/Aufbewahrungs box können gleichzeitig aufgeladen werden. Die Kopfhörer passen jeweils nur in einen der beiden Ladeanschlüsse 10 ] Setzen Sie die Kopfhörer in die Ladeanschlüsse 10 ] ...
Bedienung Lade-/Aufbewahrungsbox Der Ladevorgang der Kopfhörer beginnt automatisch, wenn mindestens ein Kopfhörer in einen Ladeanschluss 10 ] eingesetzt wird und der Deckel der Lade-/ Aufbewahrungsbox geschlossen ist. Aktuelle Akkukapazität der Lade-/Aufbewahrungs box überprüfen: Öffnen oder schließen Sie den Deckel der Lade-/ Aufbewahrungsbox ...
Kopfhörer Kopfhörer einschalten Um die Kopfhörer einzuschalten, nehmen Sie sie aus den Ladeanschlüssen 10 ] Kopfhörer ausschalten Um die Kopfhörer auszuschalten, setzen Sie die Kopfhörer in die Ladeanschlüsse der Lade-/ 10 ] Aufbewahrungsbox ein. Kopfhörer manuell ausschalten Um Energie zu sparen, wechseln die Kopfhörer automatisch ...
LED-Status Status Warten auf Kopplung mit Rot/weiß blinkend einem Bluetooth-Gerät Die Kopfhörer sind mit einem Weiß blinkend Bluetooth-Gerät gekoppelt HINWEIS: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden, ist der rechte Kopfhörer mit dem linken Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß. ...
HINWEIS: Der sekundäre Kopfhörer verbindet sich nur mit dem Master-Kopfhörer. Der primäre Kopfhörer verbindet sich mit dem Bluetooth-Gerät. Kopfhörer mit einem Bluetooth-Gerät koppeln Hall-Switch-Funktion (Kopfhörer automatisch koppeln) Öffnen Sie den Deckel der Lade-/Aufbewahrungsbox Beide Kopfhörer werden automatisch eingeschaltet und miteinander gekoppelt.
HINWEISE: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden, ist der sekundäre Kopfhörer bereits mit dem primären Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß. Sobald die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind, ertönt ein Signal. Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Wiedergabegerät nach einem Produkt mit der Bezeichnung STSK E1 A1 und koppeln Sie es mit dem Produkt.
4) Schließen Sie den Deckel der Lade-/ Aufbewahrungsbox und die Rücksetzung ist abgeschlossen. HINWEISE: Nachdem die Kopfhörer zurückgesetzt wurden, muss die Bluetooth-Verbindung zum Wiedergabegerät wiederhergestellt werden (siehe „Kopfhörer mit einem Bluetooth-Gerät koppeln“). Verwendung der Multifunktionstaste (MF-Taste) Für die Bedienung der verschiedenen Anruf- und Wiedergabefunktionen verwenden Sie die beiden Multifunktionstasten ...
Seite 111
Anzahl Anruff unktionen MF-Taste Signal töne 1 x drücken Anruf annehmen Anruf beenden 2 x rechte MF-Taste Wahl wiederholung drücken 2 Sekunden lang Anruf abweisen gedrückt halten 1 x drücken Aktuellen Anruf beenden und eingehenden Anruf annehmen* 2 Sekunden lang Zwischen 2 Anrufen Nicht gedrückt halten...
Wiedergabe funktionen MF-Taste 1 x drücken Pause/Wiedergabe 2 Sekunden lang rechte Nächsten Titel starten MF-Taste gedrückt halten 2 Sekunden lang Aktuellen Titel von Beginn an linke MF-Taste gedrückt halten wiedergeben 2 Sekunden lang linke MF-Taste gedrückt halten, loslassen, dann erneut Zurück zum vorigen Titel ** 2 Sekunden lang gedrückt 2halten Linke MF-Taste 2 x schnell...
Der Klingelton (oder die Sprachansage „Incoming call“ [Eingehender Anruf], abhangig von Ihrem Telefon) und die Stimme des Anrufers werden uber die Lautsprecher des Kopfhorers wiedergegeben. ** Die Funktion Vorheriger Titel am TWS-Kopfhörer hängt von der verwendeten App ab und kann geringfügig variieren. Die Mikrofone erfassen Ihre Stimme.
3. Zur Anzeige der Akkukapazität der Ladebox mittels dieser 3 LEDs kurz drücken. 4. Zum Löschen des gesamten Bluetooth-Verbindungsverlaufs circa 10 Sekunden lang drücken. Sprachsteuerungsfunktion mit Siri / Google Assistant Aktivieren Sie Siri oder Google Assistant auf Ihrem Mobilgerät. iOS: Richten Sie Siri ein.
Optischer Sensor Beide Kopfhörer sind mit einem optischen Sensor ausgestattet. Wenn Sie einen Kopfhörer aus Ihrem Ohr entnehmen, wird die Audio-Wiedergabe unterbrochen. Wenn Sie den Kopfhörer wieder in Ihr Ohr einsetzen, wird die Audio-Wiedergabe automatisch fortgesetzt. ...
Reinigung und Pflege ACHTUNG! Mögliche Schäden am Produkt! Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und entfernen Sie alle Stecker! Achten Sie darauf, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt gelangt, um eine Beschädigung des Produktes und erforderliche Reparaturen zu verhindern.
Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort, geschützt vor Staub und direkter Sonneneinstrahlung. Bewahren Sie die Kopfhörer in der Lade-/Aufbewahrungs- auf. Längere Lagerung: Um Schäden am Akku zu vermeiden, muss der Akku mindestens alle 12 Monate aufgeladen werden.
Seite 118
= Überprüfen Sie, ob die Kopfhörer an einem anderen Bluetooth-Gerät funktionieren. = Bluetooth-Verbindungsfehler. = Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät. = Kein Ton = Fehler bei der Bedienung des Bluetooth-Gerätes. = Erhöhen Sie die Lautstärke am Wiedergabegerät. = Bluetooth-Verbindungsfehler.
Seite 119
= Dieses Produkt befindet sich an einem Ort, an dem starke Funkwellen oder Lärm erzeugt werden, wie z. B. Fernsehtürme, Elektrizitätswerke oder Tankstellen. = Nutzen Sie in diesen Umgebungen andere Ausgangsports zum Aufladen der Lade-/Aufbewahrungsbox , wie z. B. einen USB-Port Typ C. = Fehler bei der Bedienung des Produkts.
Seite 120
= Der Ladevorgang beginnt nicht, auch nachdem das Produkt im Ladebereich platziert wurde. = Das Produkt wurde nicht korrekt positioniert. = Positionieren Sie das Produkt in der Nähe der -Markierung (falls vorhanden) in der Mitte der Ladeoberfläche. Bevor Sie mit dem drahtlosen Aufladen beginnen, lesen Sie auch die mit dem drahtlosen Qi- Ladegerät bereitgestellte Bedienungsanleitung.
P Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe.
Batterien/Akkus: Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER HG09897A/...
Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. ...
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 124 DE/AT/CH...
Seite 126
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09897A / HG09897B Version: 06/2023 IAN 409470_2207...