Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STSK E1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest STSK E1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STSK E1 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
ÉCOUTEURS INTRA‑AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH
STSK E1 A1
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
®
IN‑EAR‑KOPFHÖRER
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN‑EAR
®
HEADPHONES
Operation and Safety Notes
ÉCOUTEURS INTRA‑
AURICULAIRES TRUE
WIRELESS BLUETOOTH
®
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN‑EAR‑
®
OORTJES
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
IAN 409470_2207
IN‑EAR‑KOPFHÖRER /
®
IN‑EAR HEADPHONES /
®
SŁUCHAWKI DOUSZNE
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
®
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN‑EAR
®
SLUCHÁTKA
Návod k použití a bezpečnostní
pokyny
SLÚCHADLÁ DO UŠÍ TRUE
WIRELESS BLUETOOTH
®
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
AURICULARES DE BOTÓN
BLUETOOTH
TRUE
®
WIRELESS
Instrucciones de utilización y
de seguridad
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN‑EAR
®
HOVEDTELEFONER
Betjenings- og
sikkerhedsbemærkninger
CUFFIE AURICOLARI
BLUETOOTH
®
Indicazioni per l'uso e per la
sicurezza
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN‑EAR
®
FÜLHALLGATÓ
Kezelési és biztonsági utalások
SLUŠALKE TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
®
Navodila za upravljanje in
varnostna opozorila
®
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
SLUŠALICE
®
ZA U UHO
Napomene u vezi upotrebe
i sigurnostit
CĂŞTI PENTRU URECHI
IN‑EAR TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
®
Instrucțiuni Note privind
siguranţa şi operarea
СЛУШАЛКИ TRUE
WIRELESS BLUETOOTH
®
Кратко Бележки за работа и
безопасност
ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ TRUE
WIRELESS BLUETOOTH
®
IN EAR
Σύντομες Ενημερώσεις για τη
λειτουργία και την ασφάλεια
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STSK E1 A1

  • Seite 1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN‑EAR‑KOPFHÖRER / ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN‑EAR HEADPHONES / ® ÉCOUTEURS INTRA‑AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® STSK E1 A1 TRUE WIRELESS TRUE WIRELESS SŁUCHAWKI DOUSZNE TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN‑EAR ® BLUETOOTH TRUE WIRELESS BLUETOOTH SLUŠALICE ® ® HOVEDTELEFONER IN‑EAR‑KOPFHÖRER BLUETOOTH ZA U UHO ®...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole. . . Seite 7 Einleitung ....... . . Seite 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 7 Verwendung der Multifunktionstaste (MF-Taste) . . Seite 30 Multifunktionstaste am Ladegehäuse verwenden (MF-Taste) ....... Seite 33 Sprachsteuerungsfunktion mit Siri / Google Assistant .
  • Seite 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 9 HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Seite 10: Einleitung

    „Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless Power Consortium (WPC). Die Ladebox umfasst drahtlose Qi-Ladetechnologie. Sie können die Ladebox mit Qi-Drahtlostechnologie aufladen. Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist.
  • Seite 11 ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Kopfhörer sind ein Unterhaltungs elektronik-Gerät. Die Kopfhörer sind für die Wiedergabe von Audiomaterial vorgesehen, welches über eine Bluetooth -Verbindung ® zugespielt wird. Wenn Sie die Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie die Kopfhörer auch als Headset verwenden.
  • Seite 12: Markenhinweise

    Verwendung dieser Marken durch OWIM GmbH & Co. KG erfolgt unter Lizenz. „Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless   Power Consortium (WPC). Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im   Eigentum der jeweiligen Inhaber. Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS,  ...
  • Seite 13: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung das gesamte Verpackungsmaterial. Falls Sie Beschädigungen oder fehlende Teile feststellen sollten, wenden Sie sich an den Händler, der Ihnen dieses Produkt verkauft hat.
  • Seite 14: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Öffnen Sie vor dem Weiterlesen die Seite mit der Abbildung und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produktes vertraut. Kopfhörer (1 x links und 1 x rechts) Optischer Sensor Akustische Luftöffnung Mikrofon Multifunktionstaste am Ohrhörer (MF-Taste) Mikrofon Ladekontakte Lade-/Aufbewahrungsbox Ladeanschlüsse...
  • Seite 15: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Lade‑/Aufbewahrungsbox USB-C-Eingangsspannung USB 5 V USB-C-Eingangsstrom 400 mA Drahtlose Qi-Eingangsspannung Drahtlose Ladeleistung 2,5 W Drahtloser Ladeabstand zum Qi-Ladegerät ≤ 5 mm Frequenzbereich 111,4 -146,8 kHz Übertragene maximale Funkfrequenzleistung -10,66 dBμA/m bei 10 m (H-Feld) Abstand Akku Li-Ion, 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh Ladekapazität bis zu 3 vollständige Lade zyklen bei voll ständig entladenen Kopf-...
  • Seite 16 Kopfhörer Wireless-Standard Bluetooth ® Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequenzbereich 2402 bis 2480 MHz Max. Sendeleistung < 10 mW Reichweite ca. 10 m Akku Li-Ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Ladezeit ca. 1,5 Stunden (vollständiger Ladezyklus) Betriebszeit ca. 3 Stunden (Musik &...
  • Seite 17: Sicherheit

    Hinweise zur Qi‑Technologie: Dieses Produkt mit drahtloser Qi-Ladetechnologie ist so konzipiert, dass es dem Qi-Standard (Wireless Power Consortium) entspricht. Es werden jedoch keine Garantien bezüglich der Kompatibilität mit allen diesem Standard entsprechenden Produkten gegeben. Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden.
  • Seite 18: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Kinder und Personen mit Einschränkungen WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Produkt, Zubehör oder Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Die Verpackungsmaterialien stellen eine Erstickungsgefahr   dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. WARNUNG! Erstickungsgefahr durch Kleinteile! Dieses Produkt enthalt Kleinteile, die beim Verschlucken zum Ersticken fuhren konnen.
  • Seite 19: Vorsicht Hoher Schalldruck

    GEFAHR DURCH VERMINDERTE WAHRNEHMUNG! Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren,   Fahrradfahren, beim Be dienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen eine verminderte Wahrnehmung der Umgebungs geräusche Sie oder andere Personen gefährden könnte. Beachten Sie auch die Gesetze und Bestimmungen des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden.
  • Seite 20 Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere   offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes. Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung!   Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt auftreten oder wenn das Ladekabel defekt ist! Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder  ...
  • Seite 21: Warnung - Funkstörungen

    ACHTUNG! Platzieren Sie während des Ladevorgangs keine   magnetischen Aufzeichnungsmedien im Ladebereich. Das erzeugte magnetische Feld kann die Daten auf Kreditkarten löschen. Dies kann ebenso zu Fehlfunktionen bei Armbanduhren und anderen Präzisionsinstrumenten führen. HINWEIS: Während des Aufladens und unmittelbar nach dem  ...
  • Seite 22 Positionieren Sie das Produkt nicht mit eingeschalteten   Komponenten in der Nähe von brennbaren Gasen oder Explosivstoffen (z. B. Lackierereien), da die abgegebenen Funkwellen Explosionen und Feuer verursachen können. Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach   Umweltbedingungen. Bei Verwendung der drahtlosen Datenübertragung kann nicht ausgeschlossen werden, dass unbefugte Dritte diese Daten erhalten.
  • Seite 23 ˜ Sicherheitshinweise für integrierte Akkus WARNUNG! EXPLOSIONS GEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer. Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und   Temperaturen, die einen Einfluss auf die Akkus haben könnten, z. B. Heizkörper/direktes Sonnenlicht. Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen...
  • Seite 24: Via Usb Aufladen

    ˜ Akku der Lade‑/Aufbewahrungsbox aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku der Lade-/ Aufbewahrungsbox aufgeladen werden. Via USB aufladen Verbinden Sie die Lade-/Aufbewahrungsbox über   die USB-C-Ladebuchse und das mitgelieferte USB- 13 ] Kabel mit einer USB-Spannungsquelle, welche einen 17 ] Ausgangsstrom von mindestens 400 mA aufweist (z. B.
  • Seite 25 LEDs Akku‑Ladestatus < 33 % < 66 % < 100 % 100 % ˜ Kopfhörer aufladen Vor der ersten Verwendung müssen auch die Kopfhörer aufgeladen werden. HINWEISE: Die Kopfhörer und die Lade-/Aufbewahrungs box   können gleichzeitig aufgeladen werden. Die Kopfhörer passen jeweils nur in einen der beiden  ...
  • Seite 26: Bedienung

    ˜ Bedienung ˜ Lade‑/Aufbewahrungsbox Der Ladevorgang der Kopfhörer  beginnt automatisch,   wenn mindestens ein Kopfhörer in einen Ladeanschluss  10 ] eingesetzt wird und der Deckel der Lade-/ Aufbewahrungsbox  geschlossen ist. Aktuelle Akkukapazität der Lade-/Aufbewahrungs box   überprüfen: Öffnen oder schließen Sie den Deckel der Lade-/ Aufbewahrungsbox ...
  • Seite 27: Kopfhörer

    ˜ Kopfhörer ˜ Kopfhörer einschalten Um die Kopfhörer einzuschalten, nehmen Sie sie aus den   Ladeanschlüssen 10 ] ˜ Kopfhörer ausschalten Um die Kopfhörer auszuschalten, setzen Sie die   Kopfhörer in die Ladeanschlüsse der Lade-/ 10 ] Aufbewahrungsbox ein. ˜ Kopfhörer manuell ausschalten Um Energie zu sparen, wechseln die Kopfhörer automatisch  ...
  • Seite 28: Kopfhörer Miteinander Koppeln

    ˜ LED‑Status Status Warten auf Kopplung mit Rot/weiß blinkend einem Bluetooth-Gerät Die Kopfhörer sind mit einem Weiß blinkend Bluetooth-Gerät gekoppelt HINWEIS: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden, ist der rechte Kopfhörer mit dem linken Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß. ˜...
  • Seite 29: Kopfhörer Mit Einem Bluetooth-Gerät Koppeln

    HINWEIS: Der sekundäre Kopfhörer verbindet sich nur mit dem Master-Kopfhörer. Der primäre Kopfhörer verbindet sich mit dem Bluetooth-Gerät. ˜ Kopfhörer mit einem Bluetooth‑Gerät koppeln Hall‑Switch‑Funktion (Kopfhörer automatisch koppeln) Öffnen Sie den Deckel der Lade-/Aufbewahrungsbox    Beide Kopfhörer   werden automatisch eingeschaltet und miteinander gekoppelt.
  • Seite 30 HINWEISE: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden,   ist der sekundäre Kopfhörer bereits mit dem primären Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß. Sobald die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind, ertönt   ein Signal. Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Wiedergabegerät nach   einem Produkt mit der Bezeichnung STSK E1 A1 und koppeln Sie es mit dem Produkt.
  • Seite 31: Verwendung Der Multifunktionstaste (Mf-Taste)

    4) Schließen Sie den Deckel der Lade-/ Aufbewahrungsbox und die Rücksetzung ist abgeschlossen. HINWEISE: Nachdem die Kopfhörer zurückgesetzt wurden, muss   die Bluetooth-Verbindung zum Wiedergabegerät wiederhergestellt werden (siehe „Kopfhörer mit einem Bluetooth-Gerät koppeln“). ˜ Verwendung der Multifunktionstaste (MF‑Taste) Für die Bedienung der verschiedenen Anruf- und Wiedergabefunktionen verwenden Sie die beiden Multifunktionstasten ...
  • Seite 32 Anzahl Anruf unktionen MF‑Taste Signal töne 1 x drücken Anruf annehmen Anruf beenden 2 x rechte MF-Taste Wahl wiederholung drücken 2 Sekunden lang Anruf abweisen gedrückt halten 1 x drücken Aktuellen Anruf beenden und eingehenden Anruf annehmen* 2 Sekunden lang Zwischen 2 Anrufen Nicht gedrückt halten...
  • Seite 33: Mf-Taste

    Wiedergabe funktionen MF‑Taste 1 x drücken Pause/Wiedergabe 2 Sekunden lang rechte Nächsten Titel starten MF-Taste gedrückt halten 2 Sekunden lang Aktuellen Titel von Beginn an linke MF-Taste gedrückt halten wiedergeben 2 Sekunden lang linke MF-Taste gedrückt halten, loslassen, dann erneut Zurück zum vorigen Titel ** 2 Sekunden lang gedrückt 2halten Linke MF-Taste 2 x schnell...
  • Seite 34 Der Klingelton (oder die Sprachansage „Incoming call“   [Eingehender Anruf], abhangig von Ihrem Telefon) und die Stimme des Anrufers werden uber die Lautsprecher des Kopfhorers  wiedergegeben. ** Die Funktion Vorheriger Titel am TWS-Kopfhörer hängt von der verwendeten App ab und kann geringfügig variieren. Die Mikrofone erfassen Ihre Stimme.
  • Seite 35 3. Zur Anzeige der Akkukapazität der Ladebox mittels dieser 3 LEDs kurz drücken. 4. Zum Löschen des gesamten Bluetooth-Verbindungsverlaufs circa 10 Sekunden lang drücken. ˜ Sprachsteuerungsfunktion mit Siri / Google Assistant Aktivieren Sie Siri oder Google Assistant auf Ihrem   Mobilgerät. iOS: Richten Sie Siri ein.
  • Seite 36: Umgebungsgeräusche Unterdrücken (Nur Freisprechmodus)

    ˜ Optischer Sensor Beide Kopfhörer  sind mit einem optischen Sensor    ausgestattet. Wenn Sie einen Kopfhörer  aus Ihrem Ohr entnehmen,   wird die Audio-Wiedergabe unterbrochen. Wenn Sie den Kopfhörer  wieder in Ihr Ohr einsetzen,   wird die Audio-Wiedergabe automatisch fortgesetzt. ˜...
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege ACHTUNG! Mögliche Schäden am Produkt! Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und   entfernen Sie alle Stecker! Achten Sie darauf, dass während der Reinigung keine   Feuchtigkeit in das Produkt gelangt, um eine Beschädigung des Produktes und erforderliche Reparaturen zu verhindern.
  • Seite 38: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Aktion = Keine Funktionen = Der Akku ist leer. = Laden Sie den Akku auf, wie unter „Akku der Lade-/ Aufbewahrungsbox aufladen“ beschrieben. Laden Sie die Kopfhorer  auf, wie unter „Kopfhorer aufladen“ beschrieben.
  • Seite 39 = Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät. = Trennen Sie die Verbindung der Bluetooth-Geräte. Stellen Sie die Verbindung wieder her. = Es stehen nicht alle Funktionen zur Verfügung. = Fehler am Bluetooth-Gerät. = Überprüfen Sie, ob Ihr Bluetooth-Gerät alle Funktionen unterstützt.
  • Seite 40 = Das drahtlose Aufladen startet nicht. = Die Lade-/Aufbewahrungsbox ist nicht in der Mitte der Qi-Markierung des drahtlosen Qi-Ladegeräts platziert. = Stellen Sie sicher, dass die Lade-/Aufbewahrungs box an der richtigen Position in der Mitte des drahtlosen Qi- Ladegeräts platziert ist. = Stellen Sie sicher, dass sich keine anderen Objekte auf dem drahtlosen Qi-Empfangsbereich befinden.
  • Seite 41: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe.
  • Seite 42 direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
  • Seite 43 Batterien/Akkus: Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen entsprechend der Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. Alternativ können Sie ein zu entsorgendes Produkt und seine Batterien/Akkus auch direkt in Ihrer LIDL Filiale abgeben.
  • Seite 44 Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Alternativ können Sie ein zu entsorgendes Produkt und seine Batterien/Akkus auch direkt in Ihrer LIDL Filiale abgeben. ˜ Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER HG09897A/ ®...
  • Seite 45: Garantie Und Service

    ˜ Garantie und Service ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
  • Seite 46: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. ˜...
  • Seite 47: Service

    Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service- Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind. ˜...
  • Seite 623 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09897A / HG09897B Version: 02/2023 IAN 409470_2207...

Diese Anleitung auch für:

409470 2207

Inhaltsverzeichnis