Seite 1
TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR- ® KOPFHÖRER STSK 2 G8 TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR- ® KOPFHÖRER Bedienungs- und Sicherheitshinweise SLÚCHADLÁ DO UŠÍ TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 392261-2201...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Seite 9
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin . Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen .
Gleichstrom/-spannung „Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless Power Consortium (WPC) . Die Ladebox umfasst drahtlose Qi-Ladetechnologie . Sie können die Ladebox mit Qi-Drahtlostechnologie aufladen . Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist .
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Kopfhörer sind ein Unterhaltungs elektronik-Gerät . Die Kopfhörer sind für die Wiedergabe von Audiomaterial vorgesehen, welches über eine Bluetooth -Verbindung ® zugespielt wird . Wenn Sie die Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie die Kopfhörer auch als Headset verwenden .
GmbH & Co . KG erfolgt unter Lizenz . „Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless Power Consortium (WPC) . Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber . Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, ...
Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der Verwendung das gesamte Verpackungsmaterial . Falls Sie Beschädigungen oder fehlende Teile feststellen sollten, wenden Sie sich an den Händler, der Ihnen dieses Produkt verkauft hat .
Teilebeschreibung Öffnen Sie vor dem Weiterlesen die Seite mit der Abbildung und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produktes vertraut . Kopfhörer (1 x links und 1 x rechts) Multifunktionstaste (MF-Taste) Optischer Sensor Mikrofon Ladekontakte Lade-/Aufbewahrungsbox Ladeanschlüsse Ladestatus-Anzeige USB-C-Ladebuchse 10 ] Ohrpolster –...
Technische Daten Lade‑/Aufbewahrungsbox USB-C-Eingangsspannung USB 5 V USB-C-Eingangsstrom 400 mA Drahtlose Qi-Eingangsspannung Drahtlose Ladeleistung 2,5 W Drahtloser Ladeabstand zum Qi-Ladegerät ≤ 5 mm Frequenzbereich 128‒181 kHz Übertragene maximale Funkfrequenzleistung –13,42 dBµA/m bei 10 m (H-Feld) Abstand Akku Li-Ion, 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh Ladekapazität bis zu 3 vollständige...
Seite 16
Kopfhörer Wireless-Standard Bluetooth 5 .0 ® Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequenzbereich 2402 bis 2480 MHz Max . Sendeleistung < 10 mW Reichweite ca . 10 m Akku Li-Ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Ladezeit ca . 1,5 Stunden (vollständiger Ladezyklus) Betriebszeit ca .
Hinweise zur Qi‑Technologie: Dieses Produkt mit drahtloser Qi-Ladetechnologie ist so konzipiert, dass es dem Qi-Standard (Wireless Power Consortium) entspricht . Es werden jedoch keine Garantien bezüglich der Kompatibilität mit allen diesem Standard entsprechenden Produkten gegeben . Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden .
Kinder und Personen mit Einschränkungen WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Produkt, Zubehör oder Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt . Die Verpackungsmaterialien stellen eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug .
GEFAHR DURCH VERMINDERTE WAHRNEHMUNG! Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren, Fahrradfahren, beim Be dienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen eine verminderte Wahrnehmung der Umgebungs geräusche Sie oder andere Personen gefährden könnte . Beachten Sie auch die Gesetze und Bestimmungen des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden .
Seite 20
Das Produkt (Kopfhörer und Ladebox) darf nicht geöffnet werden . Halten Sie die Ladebox fern von Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser! Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes . Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! ...
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Qi-Ladeoberfläche nicht durch Wasser, Getränke usw . nass wird . ACHTUNG! Platzieren Sie während des Ladevorgangs keine magnetischen Aufzeichnungsmedien im Ladebereich . Das erzeugte magnetische Feld kann die Daten auf Kreditkarten löschen . Dies kann ebenso zu Fehlfunktionen bei Armbanduhren und anderen Präzisionsinstrumenten führen .
Seite 22
Die Funkwellen könnten die Funktionalität sensitiver elektrischer Geräte einschränken . Zwischen dem Produkt und Herzschritt machern oder implantierbaren Kardioverter-Defibrillatoren muss ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten werden, da die elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen könnte . Die Funkwellen könnten bei Hörgeräten zu Funkstörungen führen .
Der Benutzer des Produkts ist allein für die Behebung von Störungen verantwortlich, die durch unbefugte Veränderungen des Produktes verursacht wurden (siehe vorige zwei Absätze) . Sicherheitshinweise für integrierte Akkus WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie das Produkt (Lade-/ Aufbewahrungsbox und Kopfhörer) nicht in Feuer . Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und ...
Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie die Schutzfolie zwischen den Kopfhörern und der Lade-/Aufbewahrungsbox Akku der Lade‑/Aufbewahrungsbox aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku der Lade-/ Aufbewahrungsbox aufgeladen werden . Via USB aufladen Verbinden Sie die Lade-/Aufbewahrungsbox ...
HINWEIS: Der Ladestatus wird an der Ladestatus-Anzeige Lade-/Aufbewahrungsbox angezeigt: LEDs Akku‑Ladestatus < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % Kopfhörer aufladen Vor der ersten Verwendung müssen auch die Kopfhörer aufgeladen werden . HINWEISE: Die Kopfhörer und die Lade-/Aufbewahrungs-...
Seite 26
Setzen Sie die Kopfhörer in die Ladeanschlüsse Lade-/Aufbewahrungsbox ein . Schließen Sie den Deckel der Lade-/ Aufbewahrungsbox Der Ladevorgang beginnt automatisch . Nach ca . 1,5 Stunden sind beide Kopfhörer voll aufgeladen . Bedienung Lade‑/Aufbewahrungsbox Der Ladevorgang der Kopfhörer beginnt ...
Akku‑Ladestatus ≤ 25 % ≤ 50 % ≤ 75 % ≤ 100 % Kopfhörer Kopfhörer einschalten Öffnen Sie den Deckel der Lade-/ Aufbewahrungsbox . Beide Kopfhörer werden automatisch eingeschaltet und miteinander gekoppelt . Entnehmen Sie die Kopfhörer aus den ...
Kopfhörer manuell ausschalten Um Energie zu sparen, wechseln die Kopfhörer automatisch in den Aus-Modus, wenn sie kein Signal empfangen oder ca . 5 Minuten lang nicht gekoppelt werden konnten . Kopfhörer manuell in den Aus-Modus schalten: Halten Sie im gekoppelten Modus die MF-Taste für 5 Sekunden gedrückt .
HINWEIS: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden, ist der rechte Kopfhörer mit dem linken Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß . Kopfhörer miteinander koppeln Um den Ton über beide Kopfhörer in Stereo zu hören, müssen sie miteinander gekoppelt werden . Öffnen Sie den Deckel der Lade-/ ...
Kopfhörer mit einem Bluetooth‑ Gerät via Hall‑Switch‑Funktion koppeln Kopfhörer automatisch koppeln Öffnen Sie den Deckel der Lade-/ Aufbewahrungsbox . Beide Kopfhörer werden automatisch eingeschaltet und miteinander gekoppelt . Die LED-Anzeige am Master-Kopfhörer blinkt rot/ weiß . Die LED-Anzeige am Slave-Kopfhörer blinkt nur weiß . Dies bedeutet, dass der Slave-Kopfhörer mit dem Master-Kopfhörer gekoppelt ist .
Bluetooth‑Verbindung aufbauen Sobald die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind: Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Wiedergabegerät nach einem Produkt mit der Bezeichnung STSK 2 G8 und koppeln Sie es mit dem Produkt . Wenn Sie von Ihrem Bluetooth-Gerät aufgefordert werden, ein Passwort einzugeben, geben Sie 0000 ein .
Setzen Sie den zuvor entnommenen Kopfhörer wieder in die Lade-/Aufbewahrungsbox ein . Nehmen Sie den anderen Kopfhörer aus der Lade-/ – Aufbewahrungsbox Drücken Sie 3 x schnell hintereinander die MF- Taste , bis die LED kurz rot/weiß blinkt . Setzen Sie diesen Kopfhörer wieder in die Lade-/ Aufbewahrungsbox ein .
Seite 33
Die folgende Tabelle beschreibt die Bedienung in Verbindung mit einem gekoppelten Smartphone . Aufgrund von unterschiedlichen Softwareständen und Softwareversionen sind unter Umständen nicht alle Funktionen verfügbar . Anzahl Anruf unktionen Signal‑ MF‑Taste töne 1 x drücken Anruf annehmen Anruf beenden 2 x rechte MF-Taste Wahl wiederholung...
Wiedergabe funktionen MF‑Taste 1 x drücken Pause/Wiedergabe 3 Sekunden lang rechte Nächsten Titel starten MF-Taste gedrückt halten 3 Sekunden lang Aktuellen Titel von Beginn an linke MF-Taste gedrückt wiedergeben halten 3 Sekunden lang linke MF-Taste gedrückt halten, loslassen, dann Zurück zum vorigen Titel erneut 3 Sekunden lang gedrückt halten Linke MF-Taste 2 x...
Das Mikrofon nimmt Ihre Stimme auf . Die Musikwiedergabe wird automatisch angehalten, wenn ein Anruf eingeht . Die Musik wird nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt . Sprachsteuerungsfunktion mit Siri / Google Assistant Aktivieren Sie Siri oder Google Assistant auf Ihrem ...
Optischer Sensor Beide Kopfhörer sind mit einem optischen Sensor ausgestattet . Wenn Sie einen Kopfhörer aus Ihrem Ohr entnehmen, wird die Audio-Wiedergabe unterbrochen . Wenn Sie den Kopfhörer wieder in Ihr Ohr einsetzen, wird die Audio-Wiedergabe automatisch fortgesetzt .
Achten Sie darauf, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt gelangt, um eine Beschädigung des Produktes und erforderliche Reparaturen zu verhindern . Die Ohrpolster können zum Reinigen 11 ] 12 ] 13 ] von den Kopfhörern abgenommen werden .
Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Aktion = Keine Funktionen = Der Akku ist leer . = Laden Sie den Akku der Lade-/Aufbewahrungsbox auf, wie unter „Akku der Lade-/Aufbewahrungsbox aufladen“ beschrieben . Laden Sie die Kopfhörer auf, wie unter „Kopfhörer aufladen“ beschrieben . = Keine Bluetooth‑Verbindung = Fehler bei der Bedienung der Kopfhörer .
Seite 39
= Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät . = Trennen Sie die Verbindung der Bluetooth-Geräte . Stellen Sie die Verbindung wieder her . = Es stehen nicht alle Funktionen zur Verfügung. = Fehler am Bluetooth-Gerät . = Überprüfen Sie, ob Ihr Bluetooth-Gerät alle Funktionen unterstützt .
Seite 40
= Die Lade-/Aufbewahrungsbox ist nicht in der Mitte der Qi-Markierung des drahtlosen Qi-Ladegeräts platziert . = Stellen Sie sicher, dass die Lade-/Aufbewahrungs- an der richtigen Position in der Mitte des drahtlosen Qi-Ladegeräts platziert ist . = Stellen Sie sicher, dass sich keine anderen Objekte auf dem drahtlosen Qi-Empfangsbereich befinden .
Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf . Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben . Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet .
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu . Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden .
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 392261-2201) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .