Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HEISSLUFTFRITTEUSE / AIR FRYER SOHLF 1000 A2
HEISSLUFTFRITTEUSE
Bedienungsanleitung
FRITEUZĂ CU AER FIERBINTE
Instrucţiuni de utilizare
FRITEZA S VRUĆIM ZRAKOM
Upute za upotrebu
IAN 437607‒2304
HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA
Návod k obsluze
TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA
Návod na obsluhu
ФРИТЮРНИК С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ
Ръководство за експлоатация
K-DE
K-CZ
K-RO
K-SK
K-HR
K-BG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOHLF 1000 A2

  • Seite 1 HEISSLUFTFRITTEUSE / AIR FRYER SOHLF 1000 A2 HEISSLUFTFRITTEUSE HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA Bedienungsanleitung Návod k obsluze FRITEUZĂ CU AER FIERBINTE TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA Instrucţiuni de utilizare Návod na obsluhu FRITEZA S VRUĆIM ZRAKOM ФРИТЮРНИК С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ Upute za upotrebu Ръководство за експлоатация...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4 14.2 Importeur ..........21 │    1 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 5 Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte. VORSICHT! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „VORSICHT“ kennzeichnet eine mögliche Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. ■ 2  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 6 Umgang mit dem Gerät erleichtern. Vorsicht! Heiße Oberfläche! Bedienungsanleitung lesen. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Spülmaschinengeeignet. Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berüh- rung kommen, sind lebensmittelecht. ∼ Wechselstrom. │    3 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 7 Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen. ► WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in ► dieser Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ► ■ 4  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 8 Fassen Sie nur den Griff und die Bedienelemente an. Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebs, es be- ► steht Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder ► Zubehör wechseln. │    5 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 9 ► HINWEIS Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. ■ 6  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 10 Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). 4. Gerätebeschreibung Abbildungen siehe Ausklappseite 1 Betriebsindikationsleuchte 2 Schnellanleitung 3 Temperaturregler 4 Timer 5 Frittiereinsatz (herausnehmbar) 6 MAX-Markierung 7 Frittiertopf 8 Griff 9 Netzkabel 0 Lüftungsschlitze q Gehäuse │    7 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 11 Am Ende der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät aus. 7) Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. 8) Reinigen Sie den Frittiertopf 7 und den Frittiereinsatz 5 noch einmal. Das Gerät ist nun betriebsbereit. ■ 8  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 12 Sie eine acrylamidarme Zubereitung. Für eine gleichmäßige Bräunung und eine krosse Konsistenz, z. B. bei ■ Pommes frites oder Chicken Nuggets, muss das Frittiertgut während des Garvorgangs 1–2 Mal geschüttelt oder gewendet werden. │    9 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 13 Frittiertopf 7. 3) Schieben Sie den Frittiertopf 7 in die Öffnung vorne am Gerät. Hinweis: Der Garvorgang lässt sich nur starten, wenn der Frittier- topf 7 korrekt in seiner Aufnahme eingerastet ist. ■ 10  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 14 Gerät schaltet sich automatisch ab. 4) Um den Garvorgang vorzeitig zu beenden, drehen Sie den Timer 4 auf 0. 5) Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Netzstecker aus der Steck- dose ziehen. │    11 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 15 (max. 400) schütteln vorheizen* 1 EL Öl frische Pommes hinzufügen 20–30 180–200 frites (max. 400) schütteln 2 Min. vor- heizen* Gemüsebällchen 2 Min. vor- (z. B. Falafel, tiefge- 13–15 180–200 wenden heizen* froren) ■ 12  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 16 100 – 250 10–15 (tiefgefroren) wenden 1 EL Öl Panierte Garnelen hinzufügen 200–300 12–18 (tiefgefroren) wenden 2 Min. vor- heizen* Snacks Ofenfertig- Frühlingsrolle 100–250 15–20 wenden gericht Ofenfertig- Panierter Backkäse 100–250 10–15 nein gericht │    13 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 17 Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen. ► ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung keine ätzenden oder scheuernden ► Reinigungs mittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. Die- se können die Oberfläche des Gerätes und die Antihaftbeschichtung des Zubehörs beschädigen! ■ 14  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 18 Sie es zwischendurch in Wasser aus und wringen Sie es aus. 3) Trocknen Sie den Innenraum mit einem Geschirrtuch gut ab. 4) Sollten die Heizstäbe im Inneren des Gehäuses q verunreinigt sein, verwenden Sie eine Spülbürste und entfernen Sie vorsichtig die Speisereste. │    15 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 19 Netzsteckdose Netzsteckdose verbunden. Das Gerät funktio- Schalten Sie das Gerät niert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. durch Drehen des Timers 4 ein. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundenservice. ■ 16  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 20 Die Speisen sind sehr fettig. verbrennt. Das beeinträch- tigt weder das Gerät noch das Garergebnis. Sollten sich die Störungen nicht beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. │    17 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 21 Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmate- rialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:  Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98:  Verbundstoffe. ■ 18  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 22 Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │    19 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 23 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des ■ Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. ■ 20  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 24 Tel.: 0800 1528 352 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN 437607‒2304 14.2 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │    21 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 25 ■ 22  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 26 14.2 Dovozce ..........42 │    23 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 27 POZOR! Výstražný pokyn s tímto symbolem a signálním slovem „POZOR“ označuje případnou situaci, která, po- kud se jí nezabrání, může mít za následek hmotnou škodu. Upozornění: Upozornění označuje doplňující informa- ce, které usnadňují manipulaci s přístrojem. ■ 24  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 28 Opatrně! Horký povrch! Přečtěte si návod k obsluze. Neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Lze mýt v myčce nádobí. Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny. ∼ Střídavý proud. │    25 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 29 Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma rukama. ► VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno ► v tomto návodu. Při nesprávném použití přístroje hrozí nebezpečí zranění. Zajistěte stabilní polohu přístroje. ► ■ 26  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 30 Nedotýkejte se vnitřku přístroje, pokud je v provozu. Dotýkejte se pouze rukojeti a ovládacích prvků. Nepohybujte přístrojem během provozu, hrozí nebezpečí ► popálení! Před čištěním nebo výměnou příslušenství nechte přístroj ► vychladnout. │    27 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 31 Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem. ► UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný ► žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. ■ 28  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 32 Obrázky viz výklopná strana 1 provozní indikační kontrolka 2 rychlý návod 3 regulátor teploty 4 časovač 5 fritovací vložka (vyjímatelná) 6 značka MAX 7 fritovací hrnec 8 rukojeť 9 síťový kabel 0 větrací štěrbiny q kryt │    29 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 33 článek vypálil. Na konci nastaveného času se přístroj vypne. 7) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout. 8) Fritovací hrnec 7 a fritovací vložku 5 ještě jednou vyčistěte. Přístroj je nyní připraven k provozu. ■ 30  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 34 Pouze takto budete potraviny připravovat téměř bez akrylamidů. Pro rovnoměrné zhnědnutí a křupavou konzistenci, např. u hranolků ■ nebo kuřecích nuget, je třeba fritované potraviny během přípravy 1–2krát protřepat nebo obrátit. │    31 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 35 2) Potraviny připravte podle receptu a vložte je do fritovacího hrnce 7. 3) Zasuňte fritovací hrnec 7 do otvoru vpředu na přístroji. Upozornění: Postup přípravy lze zahájit pouze tehdy, je-li fritovací hrnec 7 správně zajištěn v držáku. ■ 32  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 36 4) Chcete-li postup přípravy předčasně ukončit, otočte časovač 4 na 0. 5) Vypněte přístroj vytažením síťové zástrčky ze zásuvky. 6) Připravte si žáruvzdorný podklad pro fritovací hrnec 7 a také nádobu, např. talíř nebo mísu, na fritovaný pokrm. │    33 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 37 Zeleninové kuličky 2 min. přede- (např. falafel, 13–15 180–200 1× obrátit hřát* zmrazený) Přidat Zelenina 1 PL oleje. 320–340 (např. cuketa, lilek, 25–30 180–200 2× obrátit Nakrájet (max. 350) paprika) na kousky 2–3 cm ■ 34  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 38 2× obrátit (zmrazené) 2 min. předehřát* Snacky pokrm připra- vený Jarní rolka 100–250 15–20 1× obrátit k pečení v troubě pokrm připra- Obalovaný smaže- vený 100–250 10–15 ný sýr k pečení v troubě │    35 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 39 Před čištěním nechte přístroj zcela vychladnout. ► POZOR! K čištění nepoužívejte leptavé nebo abrazivní čisticí prostředky/mate- ► riály, jako jsou čisticí prášky či abrazivní emulze nebo ocelová vlna. Ty mohou poškodit povrch přístroje a nepřilnavou vrstvu příslušenství! ■ 36  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 40 4) Pokud jsou topná tělesa uvnitř krytu q znečištěná, použijte kartáč na nádobí a opatrně odstraňte zbytky jídla. POZOR! Ostatní práce týkající se údržby smí provést pouze autorizovaný ► odborný podnik nebo zákaznická služba. │    37 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 41 Zvyšte teplotu nebo prodlu- doba přípravy je krátká. žte dobu přípravy. Silný vývin kouře Pokrmy se dotýkají topného Nepřekračujte značku MAX 6 ve fritovacím hrnci nebo zápachu článku a připalují se na během přípravy. něm. ■ 38  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 42 Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Pokud váš vysloužilý přístroj obsahuje osobní údaje, jste před odevz- dáním přístroje odpovědní za jejich vymazání. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa. │    39 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 43 (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. ■ 40  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 44 (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kon- ■ taktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. │    41 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 45 Tel.: 800 165894 (bezplatně z české pevné a mobilní sítě) E-Mail: kontakt@kaufland.cz IAN 437607‒2304 14.2 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 42  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 46 14.2 Importator ......... . . 63 RO │ MD │    43 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 47 ATENŢIE! Un avertisment însoţit de acest simbol și de cuvântul de avertizare „ATENŢIE” indică o posibilă situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la pagube materiale. ■ 44  │   RO │ MD SOHLF 1000 A2...
  • Seite 48 Nu îl introduceţi în apă sau în alte lichide. Adecvat pentru curăţarea în mașina de spălat vase. Toate componentele acestui aparat care intră în contact cu alimentele sunt adecvate pentru uz alimentar. ∼ Curent alternativ. RO │ MD │    45 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 49 AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cele descrise în ► prezentele instrucţiuni. Pericol de rănire în cazul folosirii inadecvate a aparatului. Asiguraţi stabilitatea aparatului. ► ■ 46  │   RO │ MD SOHLF 1000 A2...
  • Seite 50 în funcţiune. Nu atingeţi decât mânerul și elementele de comandă. Nu deplasaţi aparatul în timpul funcţionării – pericol de ► arsuri! Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l curăţa sau de a ► înlocui accesoriile. RO │ MD │    47 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 51 Nu este necesară nicio acţiune din partea utilizatorului pentru ► a comuta produsul între 50 Hz și 60 Hz. Produsul este adaptat atât pentru 50 Hz, cât și pentru 60 Hz. ■ 48  │   RO │ MD SOHLF 1000 A2...
  • Seite 52 3 Regulator de temperatură 4 Temporizator 5 Coș pentru prăjit (detașabil) 6 Marcajul MAX 7 Vas pentru prăjit 8 Mâner 9 Cablu de alimentare 0 Fante de aerisire q Carcasă RO │ MD │    49 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 53 7) Scoateţi aparatul din priză și lăsaţi-l să se răcească. 8) Curăţaţi vasul pentru prăjit 7 și coșul pentru prăjit 5 încă o dată. Acum, aparatul este pregătit pentru funcţionare. ■ 50  │   RO │ MD SOHLF 1000 A2...
  • Seite 54 Pentru o rumenire egală și o consistenţă crocantă, de exemplu, în ■ cazul cartofilor prăjiţi sau chicken nuggets, produsul de prăjit trebuie scuturat sau întors 1 dată–de 2 ori în timpul procesului de gătire. RO │ MD │    51 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 55 3) Introduceţi vasul pentru prăjit 7 în orificiul din partea din faţă a aparatului. Indicaţie: Procesul de gătire nu poate fi pornit decât dacă vasul pentru prăjit 7 este fixat corect în sistemul de prindere. ■ 52  │   RO │ MD SOHLF 1000 A2...
  • Seite 56 Programul de gătire este continuat automat până la finalul timpului de gătire. La finalul timpului de gătire setat, este emis un semnal scurt și apara- tul se deconectează în mod automat. RO │ MD │    53 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 57 (congelaţi) (max. 400) de 2 ori de 2 min* Se preîncăl- Cartofi prăjiţi groși Se agită 15–20 zește timp (congelaţi) (max. 400) de 2 ori de 2 min* ■ 54  │   RO │ MD SOHLF 1000 A2...
  • Seite 58 2 min* Se adaugă Piept de pui 100‒300 10–15 1 lingură de ulei Se preîncăl- Chicken nuggets Se întoar- 100‒300 8–12 zește timp (congelate) ce 1 dată de 2 min* RO │ MD │    55 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 59 ștrudel cu mere) * în n cazul în care utilizaţi friteuza cu aer cald fără să o încălziţi, lăsaţi preparatele să se găteas- că timp de 2–3 minute mai mult. ■ 56  │   RO │ MD SOHLF 1000 A2...
  • Seite 60 După uscare mai poate rămâne umezeală în spaţiile goale. Lăsaţi accesoriile să se usuce complet la aer. 6) Introduceţi din nou coșul pentru prăjit 5 în vasul pentru prăjit 7. RO │ MD │    57 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 61 SOLUŢII POSI- PROBLEMA POSIBILĂ BILE Aveţi grijă la poziţia Vasul pentru prăjit 7 nu Aparatul nu poate fi corectă a vasului pentru pornit. s-a fixat corect. prăjit 7 în carcasă q. ■ 58  │   RO │ MD SOHLF 1000 A2...
  • Seite 62 7 și se arde. Acest lucru grase. nu afectează aparatul sau rezultatul preparării. Dacă defecţiunile nu pot fi remediate sau dacă observaţi alte tipuri de defecţi- uni, adresaţi-vă centrului nostru de service. RO │ MD │    59 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 63 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. 13. Date tehnice Tensiunea reţelei 220–240 V ∼, 50/60 Hz Putere nominală 1000 W Volum utilizabil vas de prăjit 7 1,5 litri până la marcajul MAX ■ 60  │   RO │ MD SOHLF 1000 A2...
  • Seite 64 în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuea- ză contra cost. RO │ MD │    61 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 65 Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de ■ service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta. ■ 62  │   RO │ MD SOHLF 1000 A2...
  • Seite 66 Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com RO │ MD │    63 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 67 ■ 64  │   RO │ MD SOHLF 1000 A2...
  • Seite 68 14.2 Dovozca ..........85 │    65 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 69 ťažké poranenie. OPATRNE! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „OPATRNE“ označuje možnú nebez- pečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok malé alebo mierne poranenie. ■ 66  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 70 Neponárajte do vody ani iných tekutín. Vhodné na umývanie v umývačke riadu. Všetky diely tohto prístroja, ktoré sa dostávajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska používania s potravinami. ∼ Striedavý prúd. │    67 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 71 Nikdy sa nedotýkajte prístroja mokrými rukami. ► VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nepoužívajte prístroj na iné účely, než na účely opísané ► v tomto návode. Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí nebezpečenstvo poranenia. Postarajte sa o bezpečné umiestnenie prístroja. ► ■ 68  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 72 Nedotýkajte sa vnútra prístroja, kým je v prevádzke. Môžete sa dotknúť iba držadla a ovládacích prvkov. Prístrojom počas prevádzky nepohybujte, existuje nebezpe- ► čenstvo popálenia! Pred čistením alebo výmenou príslušenstva nechajte prístroj ► vychladnúť. │    69 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 73 Na tento účel nepoužívajte držadlo fritovacieho hrnca. Používajte len príslušenstvo odporúčané výrobcom. ► UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. ► Výrobok sa prispôsobí ako na 50 Hz, tak aj na 60 Hz. ■ 70  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 74 Obrázky pozri na roztváracej strane 1 Indikačná kontrolka 2 Rýchly návod 3 Regulátor teploty 4 Časový spínač 5 Fritovacia vložka (vyberateľná) 6 Značka MAX 7 Fritovací hrniec 8 Držadlo 9 Sieťový kábel 0 Vetracie štrbiny q Teleso │    71 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 75 Na konci nastaveného času sa prístroj vypne. 7) Vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte prístroj vychladnúť. 8) Fritovací hrniec 7 a fritovaciu vložku 5 ešte raz vyčistite. Prístroj je teraz pripravený na prevádzku. ■ 72  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 76 škrob. Potraviny obsahujúce škrob, napríklad hranolčeky, by sa preto mali fritovať len do zlatožlta, nie do tmava alebo do hneda. Len tak pripravíte pokrm s nízkym obsahom akrylamidu. │    73 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 77 2) Potraviny pripravte podľa receptu a dajte ich do fritovacieho hrnca 7. 3) Zasuňte fritovací hrniec 7 do otvoru na prístroji vpredu. Upozornenie: Proces tepelnej úpravy sa dá spustiť iba vtedy, keď fritovací hrniec 7 zaskočí správne do svojho uchytenia. ■ 74  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 78 Na konci nastaveného času tepelnej úpravy zaznie krátky signál a prístroj sa automaticky vypne. 4) Na predčasné ukončenie tepelnej úpravy otočte časový spínač 4 na 0. 5) Vypnite prístroj tak, že vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. │    75 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 79 2 min.* pridať 1 PL oleja čerstvé hranolčeky 20 – 30 – 2x potriasť (max. 400) predhriať 2 min.* zeleninové guľôčky predhriať (napr. falafel, 13 – 15 – 1x obrátiť 2 min.* hlboko zmrazené) ■ 76  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 80 2x obrátiť (hlboko zmrazené) predhriať 2 min.* Snacky hotové jedlo jarná rolka 100 – 250 15 – 20 1x obrátiť do rúry hotové jedlo vyprážaný syr 100 – 250 10 – 15 do rúry │    77 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 81 Pred čistením nechajte prístroj úplne vychladnúť. ► POZOR! Na čistenie nepoužívajte žieravé ani abrazívne čistiace prostriedky/ ► materiály, ako je čistiaci tekutý prášok alebo drôtenka. Môžu poško- diť povrch prístroja a nepriľnavú vrstvu príslušenstva! ■ 78  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 82 3) Vnútorný priestor dobre osušte utierkou na riad. 4) Ak by boli vyhrievacie tyče vo vnútri telesa q znečistené, použite kefku na umývanie riadu a opatrne odstráňte zvyšky jedla. │    79 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 83 7 v telese q. Prístroj nie je zapojený do Zapojte prístroj do sieťovej zásuvky. sieťovej zásuvky. Zapnite prístroj Prístroj nefunguje. Prístroj je vypnutý. otočením časového spínača 4. Obráťte sa na zákaz- Prístroj je chybný. nícky servis. ■ 80  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 84 7 a prepaľuje sa. To Jedlá sú veľmi mastné. neovplyvní ani prístroj ani výsledok tepelnej úpravy. Ak by sa poruchy nedali odstrániť alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa na náš servis. │    81 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 85 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. 13. Technické údaje Sieťové napätie 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz Menovitý výkon 1000 W Užitočný objem fritovacieho 1,5 l po značku MAX hrnca 7 ■ 82  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 86 Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. │    83 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 87 Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu medzinárodnú stránku (www.kaufland.com/manual). Kliknutím na príslušnú krajinu sa dostanete na národný prehľad našich príručiek. Pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 437607‒2304 môžete otvoriť váš návod na obsluhu. ■ 84  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 88 Tel.: 0800 152835 (bezplatne z pevnej aj mobilnej siete) E-Mail: info@kaufland.sk IAN 437607‒2304 14.2 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │    85 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 89 ■ 86  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 90 14.2 Proizvođač ......... . 107 │    87 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 91 „OPREZ“ označava moguću opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, rezultirati lakšim ili srednje teškim ozljedama. POZOR! Upozorenje s ovim simbolom i signalnom riječi „POZOR“ označava moguću situaciju koja će, ako se ne izbjegne, uzrokovati materijalnu štetu. ■ 88  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 92 Pročitajte upute za uporabu. Ne uranjajte u vodu ili druge tekućine. Može se prati u perilici posuđa. Svi dijelovi ovog uređaja koji dolaze u dodir s namirnica- ma neškodljivi su za namirnice. ∼ Izmjenična struja. │    89 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 93 UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! Ne koristite uređaj za druge svrhe od onih koje su opisane u ► ovim uputama. Zlouporaba uređaja može uzrokovati ozljede. Pobrinite se da uređaj sigurno stoji na podlozi. ► ■ 90  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 94 Ne pomičite uređaj tijekom rada, postoji opasnost od ► opeklina! Prije čišćenja ili promjene pribora, uređaj ostavite da se ► ohladi. Oprez Upozorenje: ► Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda ! │    91 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 95 Koristite isključivo opremu koju preporučuje proizvođač. ► NAPOMENA Za prebacivanje proizvoda između 50 i 60 Hz nije potreban ► nikakav zahvat korisnika. Proizvod će se prilagoditi i raditi i na 50 i na 60 Hz. ■ 92  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 96 1 Lampica indikatora rada 2 Brze upute 3 Regulator temperature 4 Tajmer 5 Uložak za prženje (može se izvaditi) 6 Oznaka MAX 7 Posuda za prženje 8 Ručka 9 Mrežni kabel 0 Ventilacijski otvori q Kućište │    93 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 97 Nakon isteka podešenog vremena, uređaj se isključuje. 7) Izvucite utikač i ostavite uređaj da se ohladi. 8) Ponovno očistite posudu za prženje 7 i uložak za prženje 5. Uređaj je sada spreman za rad. ■ 94  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 98 žute, a ne tamne ili smeđe boje. Samo ćete na taj način postići pripremu s niskom razinom akrilamida. Za ravnomjerno pečenje i hrskavu konzistenciju, npr. pomfrita ili ■ pilećim medaljonima, prženu hranu morate protresti ili okrenuti 1-2 puta tijekom prženja. │    95 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 99 2) Pripremite hranu prema receptu i stavite je u posudu za prženje 7. 3) Gurnite posudu za prženje 7 u otvor na prednjoj strani uređaja. Napomena: Proces prženja može se započeti samo ako je posuda za prženje 7 pravilno ulegla u ležište. ■ 96  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 100 Po isteku podešenog vremena prženja oglasit će se kratki signal i uređaj će se automatski isključiti. 4) Za prijevremeni završetak procesa prženja, okrenite tajmer 4 na 0. 5) Isključite uređaj izvlačenjem mrežnog utikača iz utičnice. │    97 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 101 1 jušnu svježi pomfrit (maks. 20–30 180–200 2 x protresti žlicu ulja 400) zagrijavanje 2 min.* Okruglice od povrća zagrijavanje 13–15 180–200 1 x okrenuti (npr. falafel, du- 2 min.* boko smrznuto) ■ 98  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 102 (maks. 15–20 270) Riblji štapići (duboko smr- 100 – 250 10–15 1 x okrenuti znuti) dodajte 1 Panirane kozice jušnu žlicu (duboko smr- 200–300 12–18 2 x okrenuti ulja znuti) zagrijavanje 2 min.* │    99 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 103 Fritezu na vrući zrak možete koristiti i za zagrijavanje hrane. Pritom ► postavite temperaturu od 150 °C na otprilike 10 minuta. ■ 100  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 104 1) Uređaj čistite vlažnom krpom. Po potrebi na krpu dodajte blago sred- stvo za pranje posuđa. Zatim temeljito obrišite krpom navlaženom samo vodom. Pazite da tekućina ne dospije u ventilacijske otvore 0 uređaja! 2) Nakon toga osušite kuhinjskom krpom. │    101 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 105 Uređaj nije spojen na mrež- Uređaj priključite na mrež- nu utičnicu. nu utičnicu. Uključite uređaj okreta- Uređaj ne radi. Uređaj je isključen. njem tajmera 4. Obratite se servisu za Uređaj je neispravan. kupce. ■ 102  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 106 7 i Jela su jako masna. izgara. To ne utječe niti na uređaj niti na rezultat prženja. Ako se smetnje ne mogu otkloniti ili ako primijetite druge vrste smetnji, obratite se našem servisu. │    103 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 107 (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. 13. Tehnički podaci Mrežni napon 220–240 V ∼, 50/60 Hz Nazivna snaga 1000 W Korisna zapremina posude za 1,5 l do oznake MAX prženje 7 ■ 104  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 108 Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju. │    105 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 109 S ovim QR kodom otići ćete izravno na našu međunarodnu web stranicu (www.kaufland.com/manual). Klikom na odgovarajuću zemlju doći ćete na nacionalni pregled naših priručnika. Unosom broja artikla (IAN) 437607‒2304 možete otvoriti svoje upute za uporabu. ■ 106  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 110 14.1 Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže) E-Mail: kontakt@kaufland.hr IAN 437607‒2304 14.2 Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │    107 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 111 ■ 108  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 112 14.2 Вносител ......... . . 131 │    109 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 113 бъде избегната, може да доведе до смърт или тежко нараняване. ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! Предупредител- но указание с този символ и сигналната дума „ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ“ обозначава възможна опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до леко или средно нараняване. ■ 110  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 114 Не потапяйте във вода или други течности. Годно за миене в съдомиялна машина Всички влизащи в контакт с хранителни продукти час- ти на този уред са от материал, разрешен за контакт с хранителни продукти. ∼ Променлив ток │    111 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 115 ► ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Не използвайте уреда за други цели, освен за описаните ► в настоящото ръководство. При неправилна употреба на уреда съществува опасност от нараняване. Осигурете стабилно положение на уреда. ► ■ 112  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 116 уреда, докато той работи. Хващайте само дръжката и елементите за обслужване. Не местете уреда по време на работа – съществува ► опасност от изгаряне! Оставете уреда да се охлади, преди да го почистите ► или да смените принадлежности. │    113 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 117 Използвайте само препоръчаните от производителя ► принадлежности. УКАЗАНИЕ От страна на потребителя не е необходимо действие за ► пренастройка на продукта между 50 и 60 Hz. Продуктът е подходящ както за 50, така и за 60 Hz. ■ 114  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 118 1 Индикатор за режим на работа 2 Бързо ръководство 3 Регулатор на температурата 4 Таймер 5 Вложка за фритиране (изваждаща се) 6 Маркировка MAX 7 Съд за фритиране 8 Дръжка 9 Мрежов кабел 0 Вентилационни отвори q Корпус │    115 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 119 прозорец. 6) Оставете уреда да загрява до края на настроеното време, за да обгори нагревателният елемент. В края на настроеното време уредът се изключва. 7) Изключете щепсела и оставете уреда да се охлади. ■ 116  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 120 на максимум 200 g замразени пържени картофи наведнъж. Не препълвайте съда за фритиране 7! Пълнете го максимум до ■ маркировката MAX 6. Продуктът за фритиране не трябва да достига до нагревателния елемент от горната страна на вътреш- ното пространство. │    117 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 121 ча горещ въздух. Не поставяйте ръка в тази област. Не движете и не премествайте уреда, докато той работи. ► ВНИМАНИЕ! Никога не използвайте съда за фритиране 7 без вложката за ► фритиране 5. ■ 118  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 122 Указание: При издърпване на съда за фритиране 7 процесът на готвене прекъсва и продължава автоматично, веднага щом съдът за фритиране 7 бъде поставен отново в уреда. Таймерът 4 продължава да работи по време на прекъсването. │    119 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 123 времето за готвене и температурата за различни ястия. Посочените в следващата таблица времена за готвене представляват само ори- ентировъчни стойности. В случай че инструкциите върху опаковката на продукта за готвене се различават от тази таблица, следвайте инструкциите върху опаковката. ■ 120  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 124 180 – Обърнете предвари- свински шницели (2 броя) 1 път телно за (замразени) 2 min* Загрейте 100 – 280 18 – Обърнете предвари- Свински котлети (макс. 1 път телно за 300) 2 min* │    121 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 125 предвари- (замразени) телно за 2 min* Снаксове 15 – Обърнете Готово ястие Пролетно руло 100 – 250 1 път на фурна Панирано 10 – Готово ястие 100 – 250 не сирене на фурна ■ 122  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 126 на приготвяне и удължете или съкратете съответно времето за готвене. Можете да използвате фритюрника с горещ въздух също и за ► притопляне на ястия. За целта настройте температурата на 150 °C за около 10 минути. │    123 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 127 годни за миене в съдомиялна машина. След подсушаването е възможно все още да има влага в кухините. Оставете принадлежностите да изсъхнат напълно на въздух. 6) Поставете отново вложката за фритиране 5 в съда за фритиране 7. ■ 124  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 128 2) Приберете уреда с поставен съд за фритиране 7 и вложка за фритиране 5. Така вътрешността на уреда и принадлежностите остават чисти и не се напрашават. 3) Съхранявайте уреда на сухо и ненапрашено място. │    125 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 129 Силно образуване Храни докосват нагрева- Не превишавайте мар- на дим или мириз- кировката MAX 6 в телния елемент и загарят ма по време на съда за фритиране 7. на него. процеса на готвене. ■ 126  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 130 В случай че вашият излязъл от употреба уред съдържа лични данни, вие носите отговорност за изтриването им, преди да го върнете. Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от Вашата общинска или градска управа. │    127 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 131 ничават от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и независимо от нея продава- чът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребител- ската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. ■ 128  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 132 бягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за профе- сионална употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. │    129 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 133 Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с не- платени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. ■ 130  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 134 при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Усло- вията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС │    131 ■ SOHLF 1000 A2...
  • Seite 135 ■ 132  │   SOHLF 1000 A2...
  • Seite 136 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stav informací Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija Актуалност на информацията: 03/2022 · Ident.-No.: SOHLF1000A2-052023-2 IAN 437607‒2304...

Diese Anleitung auch für:

437607 2304