Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PASSK 20-Li B2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PASSK 20-Li B2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Akku-Kfz-Drehschlagschrauber 20 V / Cordless Vehicle Impact
Wrench 20V / Visseuse à chocs sans fi l pour voiture 20 V
PASSK 20-Li B2
Akku-Kfz-Drehschlagschrauber 20 V
Originalbetriebsanleitung
Visseuse à chocs sans fi l pour voiture 20 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowy klucz udarowy 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Aku rázový uťahovák na kolesá auta 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Atornilladora de impacto recargable para
coche 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
Akkus autós csavarozó 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Mașină de înșurubat cu impact tangențial,
cu acumulator 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Акумулаторен автомобилен ударен
винтоверт 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 498507_2204
Cordless Vehicle Impact Wrench 20V
Translation of the original instructions
Accu-voertuigdraaislagschroefmachine 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku rázový utahovák na kola auta 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven slagnøgle til
motorkøretøjer 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Avvitatore a percussione ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulatorski udarni vijačnik za
motorna vozila 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Aku udarni odvijač za vozila 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Επαναφορτιζόμενο παλμικό κατσαβίδι
αυτοκινήτου 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PASSK 20-Li B2

  • Seite 1 Akku-Kfz-Drehschlagschrauber 20 V / Cordless Vehicle Impact Wrench 20V / Visseuse à chocs sans fi l pour voiture 20 V PASSK 20-Li B2 Akku-Kfz-Drehschlagschrauber 20 V Cordless Vehicle Impact Wrench 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Visseuse à chocs sans fi l pour voiture 20 V Accu-voertuigdraaislagschroefmachine 20 V Traduction des instructions d‘origine...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 11-14 11-14 * nicht im Lieferumfang enthalten * no incluida * not included in package * non compresa nel volume di fornitura * nincs benne a csomagolásban * non compris dans le matériel livré * nije sadržan u opsegu isporuke * niet meegeleverd * brak w wyposażeniu * nije uključeno u isporuku...
  • Seite 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Schäden, die durch bestimmungswidri- gen Gebrauch oder falsche Bedienung ver- ursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei ge- werblichem Einsatz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V TEAM und kann mit Akkus der...
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben Funktionsbeschreibung werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege- räten der Serie ( Parkside) X 20 V TEAM Der Akku-Drehschlagschrauber besitzt geladen werden. Rechts-/Linkslauf und eine 1/2" Vierkant- aufnahme. Mit der Drehschlagfunktion Allgemeine des Gerätes wird die Kraft des Motors in gleichmäßige Drehschläge umgesetzt.
  • Seite 7: Ladezeiten

    Ladezeiten Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können wäh- Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V TEAM und kann mit Akkus der rend der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben Angabewerten abweichen, abhän- werden.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge Beim Gebrauch des Gerätes sind die Sicherheitshinweise zu beachten. WARNUNG! Lesen Sie alle Symbole und Bildzeichen Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, Bebilderungen und Symbole in der Anleitung: technischen Daten, mit de- nen dieses Elek tro werk zeug Gefahrenzeichen mit Anga- versehen ist.
  • Seite 9 2) Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- a) Der Anschlussstecker des Elek- gebung nicht vermeidbar ist, tro werk zeuges muss in die verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter. Der Einsatz Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert eines Fehlerstromschutzschalters ver- werden.
  • Seite 10 Sie das Elek tro werk zeug ein- besser und sicherer im angegebenen schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- Leistungsbereich. sel, der sich in einem drehenden Teil b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- des Elek tro werk zeugs befi ndet, kann zu zeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Seite 11 ger und sind leichter zu führen. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- g) Verwenden Sie Elek tro werk- zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- treten. Vermeiden Sie den Kon- werkzeuge usw. entsprechend takt damit. Bei zufälligem Kon- diesen Anweisungen. Berück- takt mit Wasser abspülen.
  • Seite 12: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Sie Arbeiten ausführen, meiden. bei denen die Schraube verbor- h) Verwenden Sie kein Zubehör, gene Stromleitungen oder die welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 13: Bedienung

    Warnung! Dieses Elektrowerkzeug Drehmoment einstellen erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses 1. Drücken Sie einmal kurz auf die Dreh- Feld kann unter bestimmten Umstän- momenttaste (7), um das aktuell ein- den aktive oder passive medizini- gestellte Drehmoment an dem Display unterhalb ablesen zu können.
  • Seite 14: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten Zeit oder Leistung entsprechend der Hersteller. 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (3). Das Gerät läuft mit maximaler Dreh- Nach einem erfolgten Radwechsel zahl an. wird regelmäßig auf eine Über- 2. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ prüfung der Radschrauben oder Ausschalter (3) los.
  • Seite 15: Lagerung

    können Sie folgende Möglichkeiten haben: noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, • an einer offi ziellen Sammelstelle abgeben, eines Stromschlages. • an den Hersteller/Inverkehrbringer • Halten Sie Lüftungsöffnungen ( zurücksenden. Die Entsorgung Ihrer de- Motorgehäuse ( 2) und Handgriff fekten, eingesendeten Geräte führen wir...
  • Seite 16: Ersatzteile/Zubehör

    Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center. Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zu- stand.
  • Seite 17: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 18: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 498507_2204 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 215: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-KFZ-Drehschlagschrauber 20 V Baureihe PASSK 20-Li B2 Seriennummer 000001 – 030000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte...
  • Seite 217: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifi ons par la présente que le modèle Visseuse à chocs sans fi l pour voiture série PASSK 20-Li B2 Numéro de série 000001 – 030000 est conforme depuis l’année de construction 2015 aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Seite 219: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Wiertarko-wkretarka samochodowa, akumulatorowa seriia produkcyjna PASSK 20-Li B2 Numer seryjny 000001 – 030000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 224: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che el Avvitatore a percussione ricaricabile per auto serie di costruzione PASSK 20-Li B2 numero di serie 000001 – 030000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC •...
  • Seite 225: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus autós csavarozó típussorozat: PASSK 20-Li B2 Sorozatszám 000001 – 030000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Készülék Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 smart akkumulátorral:...
  • Seite 229: Превод На Оригиналната Ce- Жи Над 16 Години Трябва Да Използват Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторен автомобилен ударен винтоверт серия PASSK 20-Li B2 Сериен номер 000001 – 030000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Уредът...
  • Seite 234 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...