Guidezilla ™ tabelle 1: Kompatibilitätsinformationen Länge des distalen Kompatibler Modell Guidezilla II ID führungssegments führungskatheter Verlängerungs-Führungskatheter ≥ 6 F / ≥ 0,070 in ID 25 cm 0,057 in (1,45 mm) (1,78 mm) ≥ 7 F / ≥ 0,078 in ID...
Unter anderem können folgende unerwünschte Ereignisse auftreten: Führungsdrahts schieben. Dabei die Position des Führungsdrahts beibehalten. • Allergische Reaktionen 2. Das Hämostaseventil vollständig öffnen, um die Einführung des Guidezilla II • Arterienspasmus Katheters zu ermöglichen. Den Guidezilla II Katheter in das Hämostaseventil • Tod vorschieben, das an einem Führungskatheter befestigt wurde. Den Guidezilla II • Embolie Katheter durch den Führungskatheter schieben. • Blutungen/Hämatome (z. B. Komplikationen beim Gefäßzugang) 3. Den Guidezilla II Katheter unter direkter fluoroskopischer Durchleuchtung über den Führungsdraht vorschieben und die Spitze des Guidezilla II • Infektionen Katheters nicht mehr als 15 cm distal zur Spitze des Führungskatheters...
Seite 10
4. Die interventionelle Vorrichtung durch das Ventil am Y-Adapter in den Führungskatheter und den Guidezilla™ II Katheter einführen. Hinweis: Beim Vorschieben der interventionellen Vorrichtung in das distale Führungssegment vorsichtig vorgehen. 5. Das Hämostaseventil richtig festziehen. Den Eingriff gemäß Herstelleranweisungen für die interventionelle Vorrichtung durchführen. 6. Alle interventionellen Vorrichtungen vorsichtig entfernen. Den Guidezilla II Katheter vorsichtig bis zum Hämostaseventil zurückziehen. Den Guidezilla II Katheter aus dem Patienten entfernen. Dabei sicherstellen, dass das Hämostaseventil vor dem Entfernen des Guidezilla II Katheters vollständig geöffnet ist. GarantIe Boston Scientific Corporation (BSC) garantiert, dass bei der Konstruktion und Herstellung dieses Instruments mit angemessener Sorgfalt vorgegangen wurde. Diese Garantie ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden gesetzlichen oder anderweitig implizierten Garantien, die hier nicht ausdrücklich erwähnt werden, und schließt diese aus, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, jegliche implizierten zusicherungen in Bezug auf marktgängige Qualität oder eignung für einen bestimmten zweck.
Seite 19
Catalog Number For single use only. Do not reuse. Número de catálogo Para un solo uso. No reutilizar. Numéro de catalogue À usage unique. Ne pas réutiliser. Bestell-Nr. Für den einmaligen Gebrauch. Nicht Numero di catalogo wieder verwenden. Catalogusnummer Esclusivamente monouso. Non riutilizzare. Referência Uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik.