Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
ARC WELDER PESG 120 B3
ELEKTRIČNI UREĐAJ ZAV ARENJE
Upute za montažu, uporabu i sigunost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΣΥΣΚΕΥΗ ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗΣ
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
APARAT DE SUDURĂ
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
IAN 286510
281416_Elektro-Schweissgeraet_PESG 120 B3_cover_HR_RO_GR.indd 3
BG
ПНЕВМАТИЧЕН ПЕРФОРАТОР
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
ELEKTRO SCHWEISSGERÄT
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
BG
29.12.16 07:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PESG 120 B3

  • Seite 1 ARC WELDER PESG 120 B3 ПНЕВМАТИЧЕН ПЕРФОРАТОР ELEKTRIČNI UREĐAJ ZAV ARENJE Upute za montažu, uporabu i sigunost Инструкции за обслужване и безопасност Prijevod originalnih uputa za uporabu Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ΣΥΣΚΕΥΗ ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗΣ ELEKTRO SCHWEISSGERÄT Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας...
  • Seite 2 Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες...
  • Seite 3 281416_Elektro-Schweissgeraet_PESG 120 B3_cover_HR_RO_GR.indd 5 29.12.16 07:05...
  • Seite 4 Wiring diagram Schaltplan 281416_Elektro-Schweissgeraet_PESG 120 B3_cover_HR_RO_GR.indd 8 29.12.16 07:05...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Popis sadržaja Značenje korištenih simbola ..................Stranica Uvod .............................. Stranica Namjenska uporaba ........................Stranica Opis dijelova ..........................Stranica Tehnički podaci ..........................Stranica Opseg isporuke ..........................Stranica Sigurnosne upute ....................... Stranica Izvori opasnosti kod elektrolučnog zavarivanja ................. Stranica Posebne sigurnosne upute za masku za zavarivanje ..............Stranica 12 Uske i vlažne prostorije ........................
  • Seite 6: Značenje Korištenih Simbola

    Značenje korištenih simbola Značenje korištenih simbola Oprez! Priključak stezaljke za masu Pročitajte upute za rad! Mrežni ulaz; Oprez, moguće opasnosti! broj faza kao i Simbol izmjenične struje i dimen- Moguće su teške i do smrtnih 1 ~ 50 Hz zionirana vrijednost frekvencije ozljeda.
  • Seite 7: Uvod

    Uvod / Sigurnosne upute Električni uređaj za varenje držač elektroda PESG 120 B3 kontrolna svjetiljka za pregrijavanja Maska za zavarivanje Uvod maska za zavarivanje drška Čestitamo! Time ste se odlučili kombinirana žičana četka s čekićem za šlaku za jedan vrlo kvalitetan uređaj zaštitno staklo...
  • Seite 8 / ili mate- Koristite samo vodove za zavari- rijale uklonite s radnog mjesta i vanje koji su sadržani u isporuci njegove okolice. (PESG 120 B3 H01N2-D1x Osigurajte za dovoljni dovod 10 mm²). zraka na radno mjesto. Dok uređaj radi, uređaj ne smije...
  • Seite 9: Izvori Opasnosti Kod Elektrolučnog Zavarivanja

    Sigurnosne upute može biti opasan, postoji opa- Zaštitite se od opasnih učinaka snost od električnog udara. svjetlosnog luka i držite osobe Ne skladištite uređaj niti ge ne koje ne sudjeluju u poslu na uda- koristite u vlažnoj ili mokroj oko- ljenosti od najmanje 2 m od svje- lini ili na kiši.
  • Seite 10 Sigurnosne upute Radove na strani mrežnog na- skladu s direktivama DIN-a. Osim pona, npr. na kabelima, utikačima, svjetlosnog i toplinskog zračenja utičnicama itd. smije izvoditi koja uzrokuju bliještanje odno- samo stručnjak prema nacionalnim sno opekotine, električni luk i mjesnim propisima. stvara i UV zračenje.
  • Seite 11 Sigurnosne upute Zavareni spojevi koji su izloženi varenja se smije smanjiti kod velikim opterećenjima obavezno viših temperatura. moraju ispunjavati sigurnosne za- Opasnost od električnog htjeve, a smiju ih izrađivati samo udara: posebno školovane osobe, kvali- ficirani varioci. Primjeri su tlačni Električni udar od elektrode kotlovi, vodilice, spojke prikolica za varenje može biti smrto-...
  • Seite 12: Posebne Sigurnosne Upute Za Masku Za Zavarivanje

    Sigurnosne upute ga može odmah primjeniti. Nemojte Odmah zamijenite oštećeno ili zavarivati na bubnjevima ili bilo izgrebano zaštitno staklo. kakvim zatvorenim posudama. Odmah zamijenite oštećene Opasnosti zbog zračenja odnosno jako zaprljane kompo- svjetlosnog luka: nente. Zrake svjetlosnog luka mogu oštetiti Uređaj smiju koristiti samo osobe, oči i ozlijediti kožu.
  • Seite 13: Zaštitna Odjeća

    Sigurnosne upute nekog drugog neprovodljivog Nosite na obje ruke zaštitne materijala u svrhu izolacije tijela rukavice s dugim zaštitnim na- od poda. stavkom od prikladnog materi- Kod korištenja uređaja za zava- jala (koža). One moraju biti u rivanje pod povećanom električ- besprijekornom stanju.
  • Seite 14: Montaža Maske Za Zavarivanje

    Montaža maske za zavarivanje / Pripreme za zavarivanje / Zavarivanje Montaža maske za zavarivanje Umetnite nenaslojeni kraj elektrode u držač i spojite stezaljku za masu s komadom koji Montirajte dršku na masku za zavarivanje zavarujete. Pripazite na to, da uspostavite do- kao što je prikazano na slici B.
  • Seite 15: Zaštita Od Pregrijavanja

    Ne bacajte električni uređaj za zavarivanje u kućni otpad, vatru ili vodu. Ako je moguće, trebaju se PESG 120 B3 (s AC 230 V 50 Hz mrežnim utikačem): uređaji koji više ne funkcionirju reciklirati. Pitajte Va- Osiguranje vodova prema mrežnim utičnicama mora šeg trgovca za pomoć.
  • Seite 16: Opseg Jamstva

    Uvjeti jamstva / Servis popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje kada se je pojavio, frankirano poslati na priopćenu novo jamstveno razdoblje. adresu servisa. Napomena: Opseg jamstva Na linku www.lidl-service.com možete skinuti ovu i mnogo drugih priručnika, Uređaj je pažljivo proizveden prema strogim smjer- videa o proizvodima i software.
  • Seite 17: Eg-Izjava O Sukladnosti

    Električni uređaj za varenje Serijski broj: 2090 Godina proizvodnje: 2018 / 15 IAN: 286510 Model: PESG 120 B3 udovoljava bitnim sigurnosnim zahtjevima koji su određeni u europskim direktivama EG-Direktiva o niskonaponskoj opremi 2014 / 35 / EU...
  • Seite 19 Cuprins Legenda pictogramelor utilizate ................Pagina 20 Introducere ..........................Pagina 21 Utilizare conform destinaţiei ......................Pagina 21 Descrierea componentelor ......................Pagina 21 Date tehnice ............................ Pagina 21 Pachet de livrare ..........................Pagina 21 Indicaţii de siguranţă ......................Pagina 21 Surse de pericol la sudura cu arc electric ..................Pagina 23 Casca de sudură...
  • Seite 20: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Legenda pictogramelor utilizate Atenţie! Conexiunea clemei pentru masă Citiţi manualul de instrucţiuni! Tensiunea de intrare; Atenţie, pericole posibile! Numărul fazelor precum și Simbolul de curent alternativ Răniri grave până la moarte 1 ~ 50 Hz și valoarea de măsurare a posibile.
  • Seite 21: Introducere

    Introducere / Indicaţii de siguranţă Aparat de sudură PESG 120 B3 Clemă pentru masă Suport electrod Lampă de control pentru supraîncălzire Introducere Cască de sudură Felicitări! Aţi ales un produs de Cască de sudură înaltă calitate al firmei noastre. Mâner Înainte de prima punere în...
  • Seite 22 și / sau Utilizaţi doar cablurile incluse în materialele de la locul de muncă pachetul de livrare (PESG 120 B3 sau din apropierea acestuia. H01N2-D1 x 10 mm²). Asiguraţi o aerisire a locului de În timpul utilizării aparatul nu tre- muncă.
  • Seite 23: Surse De Pericol La Sudura Cu Arc Electric

    Indicaţii de siguranţă În cazul sudurii cu arc electric se Evitaţi elimină vapori dăunători sănătăţii. contactul direct cu circuitul elec- Aveţi grijă să nu îi inspiraţi. tric. Tensiunea de mers în gol din- Protejaţi-vă de efectele pericu- tre cleștele electrodului și clema loase ale arcului electric și ţineţi de masă...
  • Seite 24 Indicaţii de siguranţă Operaţiunile la reţeaua de ali- Nu priviţi în arcul luminos fără mentare cu curent electric de ex. protecţie, utilizaţi casca de sudură la cabluri, ștechere, prize, etc. cu sticla de protecţie conform trebuie efectuate de un electri- normelor europene.
  • Seite 25 Indicaţii de siguranţă În încăperile cu pericol de incen- Ieșirea este măsurată la o tem- diu sau explozie sunt valabile peratură a mediului înconjurător prevederi speciale. de 20 °C. Durata de sudură tre- Îmbinările sudate care sunt supune buie redusă la temperaturi ridicate. unor solicitări mari și care trebuie Pericol cauzat de să...
  • Seite 26: Casca De Sudură - Indicaţii De Siguranţă Specifice

    Indicaţii de siguranţă să vă supravegheze și care îl poate Datorită stropirii în timpul sudurii utiliza imediat. Nu sudaţi pe butoaie geamul de protecţie se poate sau pe alte tipuri de recipiente închise. deteriora. Schimbaţi imediat geamurile de protecţie deterio- Pericol cauzat de razele din rate sau zgâriate.
  • Seite 27: Îmbrăcămintea De Protecţie

    Indicaţii de siguranţă izolatoare sau intermediare, - Deschideţi fereastra sau ventila- mânușile cu manșete din piele torul pentru a garanta accesul sau alte materiale izolatoare, aerului. pentru a proteja corpul. - Purtaţi ochelari de protecţie și În cazul utilizării aparatelor de protecţie pentru gură.
  • Seite 28: Montarea Căștii De Sudură

    Indicaţii de ... / Montarea căștii de sudură / Pregătirea pentru sudură / Sudura asigurate până la înălţimea capu- Sudura lui că nu se deschid sau nu ilumi- După ce aţi efectuat toate conexiunile electrice pen- nează radiaţii, de ex. printr-o tru alimentarea cu curent precum și pentru circuitul vopsea corespunzătoare.
  • Seite 29: Protecţia La Supraîncălzire

    Lăsaţi aparatul de sudură să se aparatele nefuncţionale. Solicitaţi ajutorul furnizoru- răcească pentru câtva timp. lui dvs. local. PESG 120 B3 (cu AC 230 V 50 Hz ștecher reţea): Indicaţii referitoare la Siguranţele și conductele către prizele de reţea tre- garanţie şi service buie să...
  • Seite 30: Domeniul De Aplicare Al Garanţiei

    Condiţii de garanţie / Service Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, instrucţiunilor de utilizare (jos stânga) sau pe eti- veţi primi produsul reparat sau unul nou. Cu repara- cheta din partea de jos sau din spate. ţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă peri- În cazul în care există...
  • Seite 31: Declaraţie De Conformitate

    Aparat electric de sudură Număr serie: 2090 Număr serie: 2090 Anul fabricaţiei: 2018 / 15 IAN: 286510 Model: PESG 120 B3 corespunde prevederilor de siguranţă în vigoare și directivelor europene Directiva UE privind joasa tensiune 2014 / 35 / EU Directiva UE referitoare la compatibilitatea electromagnetică...
  • Seite 33 Πίνακας περιεχομένων Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ......Σελίδα 34 Εισαγωγή ............................Σελίδα 35 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ..................Σελίδα 35 Περιγραφή μερών ..........................Σελίδα 35 Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................Σελίδα 35 Περιεχόμενα παράδοσης ........................Σελίδα 35 Υποδείξεις ασφάλειας ....................Σελίδα 36 Πηγές κινδύνου κατά την συγκόλληση φωτοβολταϊκού τόξου ............Σελίδα 38 Υποδείξεις...
  • Seite 34: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Προσοχή! Σύνδεση ακροδέκτη γείωσης Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! Είσοδος ρεύματος; Προσοχή, πιθανοί κίνδυνοι! πλήθος των φάσεων καθώς και Σύμβολο εναλασσόμενου Σοβαροί ως θανάσιμοι τραυμα- 1 ~ 50 Hz ρεύματος και τιμή μέτρησης της τισμοί...
  • Seite 35: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συσκευη ηλεκτροσυγκολλησης Περιγραφή μερών PESG 120 B3 Ηλεκτρική συσκευή συγκόλλησης Χειρολαβή Εισαγωγή Διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ (ON / OFF ) Τροχός χειρός Συγχαρητήρια! Επιλέξατε μια Ακροδέκτης γείωσης συσκευή υψηλών προδιαγρα- Βάση ηλεκτροδίων φών από τον οίκο μας. Πριν Λαμπτήρας ελέγχου για υπερθέρμανση...
  • Seite 36: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας συντήρησης μόνο από εξειδικευ- Υποδείξεις ασφάλειας μένο ηλεκτροτεχνικό προσωπικό. Χρησιμοποιείτε μόνο τους αγω- Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά γούς συγκόλλησης που περιέ- αυτές τις οδηγίες πλήρως και λάβετε χονται στην συσκευασία (PESG υπόψη σας τις υποδείξεις που πε- 120 B3 H01N2-D1 x 10 mm²). ριγράφονται.
  • Seite 37 Υποδείξεις ασφάλειας μέρη μπορούν να προκαλέσουν εσωκλειόμενη ασπίδα συγκόλλη- κινδύνους και μειώνουν την ποι- σης. Χρησιμοποιείτε γάντια και ότητα της εργασίας συγκόλλησης. στεγνά ενδύματα προστασίας, τα Η συγκόλληση φωτοβολταϊκού οποία δεν έχουν λάδι και λίπη, τόξου παράγει σπινθήρες, λιω- για να προστατέψετε το δέρμα μένα...
  • Seite 38: Πηγές Κινδύνου Κατά Την Συγκόλληση Φωτοβολταϊκού Τόξου

    Υποδείξεις ασφάλειας φωτοβολταϊκού τόξου και κρα- προς αποφυγή ζημιών σε πρόσωπα τήστε πρόσωπα που δεν λαμβά- και στη συσκευή. νουν μέρος στην εργασία τουλάχιστον 2 m μακριά από Επιτρέπετε εργασίες στα μέρη το φωτοβολταϊκό τόξο. τάσης δικτύο, π.χ. καλώδια, ρευματολήπτη, πρίζες κτλ., να Προσοχή! πραγματοποιούνται...
  • Seite 39 Υποδείξεις ασφάλειας σε υγρασία. Ημίμποτα δεν είναι απαραίτητο τοποθετήστε τοίχους κατάλληλα, επειδή πυρακτωμένες προστασίας. σταγόνες μετάλλου που πέφτουν Κατά την συγκόλληση, ιδιαίτερα μπορούν να προκαλέσουν σε μικρούς χώρους, πρέπει να εγκαύματα. φροντίζετε για επαρκή κυκλοφο- Φοράτε κατάλληλη ένδυση προ- ρία αέρα, επειδή δημιουργούνται στασίας, όχι...
  • Seite 40 Υποδείξεις ασφάλειας το ηλεκτρόδιο στον ακροδέκτη Φοράτε στεγνά μονωμένα γάντια. γείωσης. Ποτέ μην συνδέετε τον Μην αγγίζετε τα ηλεκτρόδια με γυ- ακροδέκτη γείωσης με το περί- μνά χέρια. Μην φοράτε βρεγμένα ή βλημα της συσκευής συγκόλλη- φθαρμένα γάντια. Προστατευτείτε σης! από...
  • Seite 41: Υποδείξεις Ασφαλείας Σχετικά Με Την Ασπίδα Συγκόλλησης

    Υποδείξεις ασφάλειας Κίνδυνός μέσω ακτινοβολίας Μέσω πιτσιλισμάτων συγκόλλη- φωτοβολταϊκού τόξου: σης μπορεί να φθαρεί το φύλλο προστασίας. Αντικαταστήστε Ακτινοβολία φωτοβολταϊκού τόξου άμεσα φθαρμένα ή γδαρμένα μπορεί να βλάψει τα μάτια και να φύλλα προστασίας. τραυματίσει το δέρμα. Φοράτε κα- Αντικαταστήστε αμέσως φθαρμένα πέλο...
  • Seite 42: Στενοί Και Υγροί Χώροι

    Υποδείξεις ασφάλειας Στενοί και υγροί χώροι προσώπου ενάντια σε ακτινοβο- λία και εγκάυματα. Τα ακόλουθα βήματα πρέπει να ληφθούν Κατά την εργασία σε στενούς, υπόψη: υγρούς ή ζεστούς χώρους πρέπει - Φορέστε την ένδυση προστασίας να χρησιμοποιούνται μονωτικά πριν την εργασία συγκόλλησης. υποθέματα...
  • Seite 43: Εγκατάσταση Ασπίδας Συγκόλλησης

    Υποδείξεις ασφάλειας / Εγκατάσταση ... / Προετοιμασία ... / Συγκόλληση για τον κίνδυνο για τα μάτια. Οι Υπόδειξη: Αν χαλαρώνει η δύναμη συσφίξεως θέσεις εργασίας πρέπει όσο το της βάσης ηλετκτροδίων και του ακροδέκτη γείωσης , αντικαταστήστε τα αμέσως. δυνατό να περιφράσονται έτσι, ώστε...
  • Seite 44: Προστασία Υπερθέρμανσης

    κρυώσει για λίγο. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αγγίζετε με το ηλεκτρόδιο το τεμάχιο εργασίας. PESG 120 B3 (με ρευματολήπτη AC 230 V 50 Hz): Θα μπορούσε να πάθει ζημιά και δυσχεραίνεται η Οι ασφάλειες των παροχών στους ρευματολήπτες ανάφλεξη του φωτοβολταϊκού τόξου. Αμέσως μό- πρέπει...
  • Seite 45: Οικολογικές Υποδείξεις Και Στοιχεία Απόρριψης

    Οικολογικές υποδείξεις ... / Οδηγίες για εγγύηση και ... / Όροι εγγύησης Οικολογικές υποδείξεις και της βλάβης στην οποία θα αναφέρεται το τί είναι η στοιχεία απόρριψης βλάβη και πότε εμφανίστηκε. Σε περίπτωση που το ελάττωμα καλύπτεται από Κέρδος πρώτων υλών αντί για την...
  • Seite 46: Σέρβις

    Όροι εγγύησης / Σέρβις Διεύθυνση: Παρακαλούμε να έχετε πρόχειρα πάντα την από- C. M. C. GmbH δειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π.χ. IAN) για την περίπτωση υποβολής τυχόν ερωτημάτων, ως Katharina-Loth-Str. 15 αποδεικτικό της αγοράς σας. DE-66386 St. Ingbert Ο...
  • Seite 47: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι το προϊόν Συσκευη ηλεκτροσυγκολλησης Αριθμός σειράς: 2090 Έτος κατασκευής: 2018 / 15 IAN: 286510 Μοντέλο: PESG 120 B3 πληρεί τις βασικές απαιτήσεις προστασίας, οι οποίες ορίζονται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία Ευρωπαϊκή οδηγία περί χαμηλής τάσης 2014 / 35 / EU Ευρωπαϊκή...
  • Seite 49 Съдържание Легенда на използваните пиктограми ............. Cтраница 50 Увод Употреба по предназначение....................Cтраница 51 Описание на частите ......................Cтраница 51 Технически данни ........................Cтраница 51 Обем на доставката ....................... Cтраница 51 Указания за безопасност ..................Cтраница 52 Източници на опасности при електродъговото заваряване ..........Cтраница 53 Специфични...
  • Seite 50: Легенда На Използваните Пиктограми

    Легенда на използваните пиктограми Легенда на използваните пиктограми Внимание! Прочетете ръководство Свързване замасяваща клема за работа! Мрежов вход; Внимание, възможна опасност! брой на фазите както и Символ за променлив ток и Възможни са тежки до смър- 1 ~ 50 Hz номинална...
  • Seite 51: Увод

    различаващо се от предвидената употреба, е забранено и потенциално опасно. Щети вслед- ствие несъблюдаване на указанията или непра- 1 електрожен PESG 120 B3 вилно използване не се покриват от гаранцията 1 щит за заваряване и не попадат в обхвата на отговорност на про- 2 заваръчни...
  • Seite 52: Указания За Безопасност

    електротехници. сухо защитно облекло, почистени от масла Използвайте включените в обема на достав- и грес за предпазване на кожата от ултра- ката заваръчни кабели (PESG 120 B3 виолетовото лъчение на електрическата дъга. H01N2-D1 x 10 mm²). Не използвайте По време на работа уредът не бива да...
  • Seite 53: Източници На Опасности При Електродъговото Заваряване

    Указания за безопасност Внимание! заваряване със защитно стъкло съгласно По време на работа на заваръчния апарат, предписанията по DIN. Освен на топлинни в зависимост от условията на мрежата в и светлинни лъчи, предизвикващи заслепяване точката на присъединяване, е възможно да и...
  • Seite 54: Специфични Указания За Безопасност При Използване На Щита За Заваряване

    Указания за безопасност на системата от защитни проводници в по- филтри с подходящ размер. Носете цялостна мещението, в което заварявате. защитна екипировка. Не използвайте заваръчния апарат при дъжд. Опасност вследствие електромагнитни Не използвайте заваръчния апарат във полета: влажна среда. Поставяйте заваръчния апарат само върху Заваръчният...
  • Seite 55: Защитно Облекло

    … / Монтиране на щита за заваряване / Подготовка за заваряване така да се носят дълги ръкавици от кожа Стените в непосредствена близост до посто- или друга изолационна материя, за да се янни работни места да не са в светли или изолира...
  • Seite 56: Заваряване

    заваръчния апарат да се охлади известно време. най-добрият метод за запалването на елек- трическа дъга. PESG 120 B3 (с мрежов щепсел AC 230 V 50 Hz): Направете тест върху пробен детайл дали Предпазителите на захранващите проводници сте избрали подходящия електрод и сила...
  • Seite 57: Поддръжка

    … / … / Указания за … / Указания за гаранцията … / Гаранционни условия Гаранционни условия Класифициране в съответствие с Директивата за ЕМС: клас A по IEC 60974-10 Предупреждение: Класифицираните като Гаранционният срок започва да тече от датата клас A уреди са предназначени за индустри- на...
  • Seite 58: Процедиране В Случай На Рекламация

    Гаранционни условия / Сервиз Продуктът е предназначен единствено за домашна, (нормална тарифа за а не за професионална употреба. При злона- фиксираната мрежа в мерено и неправомерно отношение, употреба Германия) на сила и неправилно използване, които не са Седалище: Германия извършени от нашите сервизи, гаранцията отпада. IAN 286510 Процедиране...
  • Seite 59: Ео Декларация За Съответствие

    че продуктът Електрожен Сериен номер: 2090 Година на производство: 2018 / 15 IAN: 286510 Модел: PESG 120 B3 отговаря на съществените изисквания за защита, които са определени в европейските директиви ЕО Директива за ниско напрежение 2014 / 35 / ЕО...
  • Seite 60 273439_Elektro-Schweissgeraet_PESG 120 B2_content_HR_RO_BG_GR.indd 46 18.01.16 16:38...
  • Seite 61 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 62 Einleitung ............................Seite 63 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 63 Teilebeschreibung ..........................Seite 63 Technische Daten ..........................Seite 63 Lieferumfang ............................Seite 63 Sicherheitshinweise ........................Seite 64 Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweißen ...................Seite 66 Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise .................Seite 69 Enge und feuchte Räume ........................Seite 69 Schutzkleidung ............................Seite 70 Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen ..................Seite 70 Schweißschirm montieren...
  • Seite 62: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Anschluss Masseklemme Betriebsanleitung lesen! Netzeingang; Achtung, mögliche Gefahren! Anzahl der Phasen sowie Wechselstromsymbol und Schwere bis tödliche 1 ~ 50 Hz Bemessungswert der Frequenz Verletzungen möglich. Entsorgen Sie Elektrogeräte Vorsicht! Stromschlaggefahr! nicht über den Hausmüll! Verwenden Sie das Gerät nicht Wichtiger Hinweis!
  • Seite 63: Einleitung

    Einleitung Elektro-Schweißgerät PESG 120 B3 Teilebeschreibung Elektro-Schweißgerät Einleitung Handgriff EIN- / AUS-Schalter (ON / OFF) Herzlichen Glückwunsch! Sie Handrad haben sich für ein hochwertiges Masseklemme Gerät aus unserem Haus ent- Elektrodenhalter schieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Kontrolllampe für Überhitzung nahme mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 64: Sicherheitshinweise

    Bitte lesen Sie die Gebrauchsanwei- Verwenden Sie nur die im sung sorgfältig durch und beachten Lieferumfang enthaltenen Sie die beschriebenen Hinweise. Schweißleitungen (PESG 120 B3 Machen Sie sich anhand dieser Ge- H01N2-D1 x 10 mm²). brauchsanweisung mit dem Gerät, Das Gerät sollte während des...
  • Seite 65 Sicherheitshinweise Masseklemmen. Abnutzungen an dem mitgelieferten Schweißschirm der Isolierung und an den strom- befestigen. Verwenden Sie Hand- führenden Teilen können Gefahren schuhe und trockene Schutzklei- hervorrufen und die Qualität der dung, die frei von Öl und Fett ist, Schweißarbeit mindern. um die Haut vor der ultravioletten Lichtbogenschweißen erzeugt Strahlung des Lichtbogens zu...
  • Seite 66: Gefahrenquellen Beim Lichtbogenschweißen

    Sicherheitshinweise ACHTUNG! Trennen Sie bei Unfällen das Schweißgerät sofort von der Während des Betriebes des Netzspannung. Schweißgerätes kann es, abhän- Wenn elektrische Berührungs- gig von den Netzbedingungen spannungen auftreten, schalten am Anschlusspunkt, zu Störungen Sie das Gerät sofort aus und las- in der Spannungsversorgung für sen es von einer Elektrofachkraft andere Verbraucher kommen.
  • Seite 67 Sicherheitshinweise nach DIN verwenden. Der Licht- In feuer- und explosionsgefähr- bogen gibt außer Licht- und Wär- deten Räumen gelten besondere mestrahlen, die eine Blendung Vorschriften. bzw. Verbrennung verursachen, Schweißverbindungen, die großen auch UV-Strahlen ab. Diese un- Beanspruchungen ausgesetzt sind sichtbare ultraviolette Strahlung und bestimmte Sicherheitsforde- verursacht bei ungenügendem rungen erfüllen müssen, dürfen...
  • Seite 68: Gefährdung Durch Elektrischen Schlag

    Sicherheitshinweise Stellen Sie das Schweißgerät nur Gefährdung durch auf einen ebenen Platz. Schweißfunken: Der Ausgang ist bei einer Umge- Schweißfunken können eine Explo- bungstemperatur von 20 °C be- sion oder einen Brand verursachen. messen. Die Schweißzeit darf Brennbare Stoffe vom Schweißen bei höheren Temperaturen redu- fernhalten.
  • Seite 69: Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Schweißschirmspezifische da sonst die optische Einheit Sicherheitshinweise beschädigt werden kann. Tauschen Sie für gute Durchsicht und ermüdungsfreies Arbeiten Überzeugen Sie sich mit Hilfe die Schutzscheibe rechtzeitig. einer hellen Lichtquelle (z. B. Feuerzeug) immer vor Beginn der Schweißarbeiten von der Enge und feuchte Räume ordnungsgemäßen Funktion des Schweißschirmes.
  • Seite 70: Schutzkleidung

    Sicherheitshinweise / Schweißschirm montieren Schutzkleidung Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen Während der Arbeit muss der Schweißer an seinem ganzen An der Arbeitsstelle durch einen Körper durch entsprechende Aushang „Vorsicht! Nicht in die Kleidung und Gesichtsschutz ge- Flammen sehen!“ auf die Ge- gen Strahlung und Verbrennungen fährdung der Augen hinweisen.
  • Seite 71: Schweißen Vorbereiten

    Schweißen vorbereiten / Schweißen Schweißen vorbereiten auf Position „ON“ stellen. Wählen Sie anschließend mit Hilfe des Handrads die Elektrodenstärke: Hinweis: Wenn Sie den Strom einstellen, über- Für 1,6 oder 2,0 mm Elektroden stellen Sie das prüfen Sie, ob sich die Stromanzeige bewegt und Handrad auf die Position 1.6 / 2.0.
  • Seite 72: Überhitzungsschutz

    Lassen Sie das Schweißgerät einige Zeit abkühlen. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung PESG 120 B3 (mit AC 230 V 50 Hz Netzstecker): Die Absicherungen der Zuleitungen zu den Netz- steckdosen muss den Vorschriften entsprechen Garantie der Creative Marketing Consulting GmbH (VDE 0100).
  • Seite 73: Garantieumfang

    Garantiebedingungen / Service Garantieumfang Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien der Angabe, worin der Mangel besteht und wann sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit- haft geprüft.
  • Seite 74: Eg-Konformitätserklärung

    DE-66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Elektro-Schweißgerät Seriennummer: 2090 Herstellungsjahr: 2018 / 15 IAN: 286510 Modell: PESG 120 B3 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien EG-Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Seite 77 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών · Актуалност на информацията Stand der Informationen: 12/2017 Ident.-No.: PESG120B3122017- BG -HR-RO -G R IAN 286510 281416_Elektro-Schweissgeraet_PESG 120 B3_cover_HR_RO_GR.indd 2 29.12.16 07:05...

Inhaltsverzeichnis