Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
EurotestIM
MI 3110
Bedienungsanleitung
Version 1.2.2, Code-Nr. 20 752 142
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für METREL EurotestIM MI 3110

  • Seite 1 EurotestIM MI 3110 Bedienungsanleitung Version 1.2.2, Code-Nr. 20 752 142...
  • Seite 2 Die Kennzeichnung auf Ihrem Gerät bestätigt, dass es den Anforderungen aller geltenden EU-Vorschriften entspricht. Hiermit erklärt Metrel d.d., dass der MI 3110 den geltenden EU-Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der verfügbar folgenden Internetadresse https://www.metrel.si/DoC ©...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    MI 3110 EurotestIM Inhalt Inhaltsangabe Vorwort ........................5 Hinweise zur Sicherheit und zum Betrieb ............6 Warnungen und Hinweise ................. 6 Akkus und Ladegerät ..................8 Verwendete Normen ..................10 Beschreibung des Geräts ..................11 Bedienoberfläche .................... 11 Anschlussplatte ....................12 Rückseite ......................
  • Seite 4 MI 3110 EurotestIM Inhalt Datenmanagement ....................39 Speicherorganisation ..................39 Datenstruktur ....................39 Speichern von Prüfergebnissen ..............41 Abrufen von Prüfergebnissen ................42 Löschen der gespeicherten Daten ..............43 Löschen des gesamten Speicherinhalts ............43 6.5.1 Löschen von Messergebnissen an ausgewählten Speicher-plätzen ....43 6.5.2 Einzelne Messungen löschen ................
  • Seite 5: Vorwort

    Messgeräts nötig sind. Der Bediener muss ausreichend mit den Messungen im Allgemeinen und ihren typischen Anwendungen im IT-Bereich vertraut sein, daher wird empfohlen, das Metrel- Handbuch Messungen an IT-Stromversorgungssystemen zu lesen. Die Modellversionen 3.x.xx unterstützen einen Betrieb mit den neuen Commandern A 1314 und A 1401.
  • Seite 6: Hinweise Zur Sicherheit Und Zum Betrieb

    2.1 Warnungen und Hinweise Um ein Höchstmaß an Bedienersicherheit der Anlage während der Prüfungen und Messungen zu garantieren, empfiehlt Metrel das Messgerät Eurotest nur in gutem und unbeschädigtem Zustand zu verwenden. Bei der Verwendung des Geräts sind die folgenden allgemeinen Warnhinweise zu beachten: Allgemeine Warnhinweise: am Messgerät bedeutet: »Lesen Sie die Bedienungsanleitung...
  • Seite 7 MI 3110 EurotestIM Hinweise zur Sicherheit und zum Betrieb Im Inneren des Geräts bestehen gefährliche Spannungen. Trennen Sie alle ❑ Prüfleitungen, entfernen Sie das Stromversorgungskabel und schalten Sie das Messgerät aus, bevor Sie die Abdeckung des Batteriefachs öffnen. Alle üblichen Sicherheitsbestimmungen müssen beachtet werden, um einen ❑...
  • Seite 8: Akkus Und Ladegerät

    MI 3110 EurotestIM Hinweise zur Sicherheit und zum Betrieb 2.2 Akkus und Ladegerät Das Gerät wird mit sechs Alkali-Batterien (Typ AA) oder wiederaufladbaren Ni-MH- Akkus betrieben. Die angegebene Betriebszeit bezieht sich auf Akkus mit einer Nennleistung von 2100 mAh. Der Ladezustand der Batterien wird permanent im unteren rechten Teil angezeigt.
  • Seite 9 Akkus aus dem Batteriefach zu entnehmen. Es dürfen nur Alkali-Batterien bzw. wiederaufladbare Ni-MH-Batterien der Größe ❑ AA verwendet werden. Metrel empfiehlt die Verwendung von Akkus mit einer Leistung von mindestens 2100 mAh. Während des Ladevorgangs von Akkus, die über einen längeren Zeitraum nicht ❑...
  • Seite 10: Verwendete Normen

    MI 3110 EurotestIM Hinweise zur Sicherheit und zum Betrieb 2.3 Verwendete Normen Die Eurotest-Messgeräte werden unter Beachtung folgender Bestimmungen hergestellt und geprüft: Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV- EN 61326 Anforderungen Klasse B (Handgeräte in kontrollierten EM-Umgebungen) Sicherheit (LVD) Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und EN 61010-1...
  • Seite 11: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts MI 3110 EurotestIM 3 Beschreibung des Geräts 3.1 Bedienoberfläche Abbildung 3.1: Bedienoberfläche Legende: Matrix-Display mit 128 x 64 Bildpunkten und Hinter- grundbeleuchtung. 2  Ausgewählten Parameter ändern. 3  4 TEST Beginnt Messungen. Dient auch als PE-Berührungselektrode. Geht eine Ebene zurück.
  • Seite 12: Anschlussplatte

    Beschreibung des Geräts MI 3110 EurotestIM 3.2 Anschlussplatte Abbildung 3.2: Anschlussplatte Legende: Prüfstecker Messeingänge/-ausgänge Ladebuchse USB-Anschluss Kommunikation durch PC-USB-Port (1.1) Schutzabdeckung PS/2-Stecker Kommunikation mit seriellem PC-Anschluss Warnungen! Die maximal zulässige Spannung zwischen allen Prüfklemmen und der ❑ Erdung beträgt 600 V! Die maximal zulässige Spannung zwischen allen Prüfklemmen und dem ❑...
  • Seite 13: Rückseite

    Beschreibung des Geräts MI 3110 EurotestIM 3.3 Rückseite Abbildung 3.3: Rückwand Legende: Abdeckung Batterie-/Sicherungsfach Infoschild an der Rückseite Schrauben für Abdeckung Batterie-/Sicherungsfach Abbildung 3.4: Batterie- und Sicherungsfach Legende: F 4 A / 500 V (Ausschaltvermögen: 50 kA) Sicherungen F2, F3 Schild mit der Seriennummer Größe AA, Alkali / wiederaufladbar NiMH.
  • Seite 14: Tragen Des Messgeräts

    500Hz Ljubljanska 77 SI - 1354 H orjul Phase rotation (EN 61557-7) Tel: +386 1 75 58 200 Nominal voltage: 100V 440V / 1 http://www.metrel.si Results: 1.2.3 or 2.1.3 Abbildung 3.5: unten Legende: Infoschild unten Tragegurthalterungen Seitenabdeckungen 3.4 Tragen des Messgeräts Im Standard-Lieferumfang ist ein Tragegurt enthalten.
  • Seite 15: Lieferumfang Und Zubehör

    Beschreibung des Geräts MI 3110 EurotestIM Das Messgerät kann auch in der Tragetasche liegend verwendet werden, die Prüfleitung kann über die vordere Öffnung an das Gerät angeschlossen werden. 3.5 Lieferumfang und Zubehör 3.5.1 Standard-Lieferumfang MI 3110 Messgerät MI 3110 EurotestIM ❑...
  • Seite 16: Betrieb Des Geräts

    Betrieb des Geräts MI 3110 EurotestIM 4 Betrieb des Geräts 4.1 Display Funktionsname Ergebnisfeld Prüfparameterfeld Meldungsfeld Abbildung 4.1: Typische Anschlussspannungsmonitor Funktionsanzeige Batterieanzeige 4.1.1 Anschlussspannungsmonitor Der Anschlussspannungsmonitor zeigt die Spannungen an den Prüfanschlüssen und Daten über aktive Prüfanschlüsse im Wechselstrom-Messmodus online an. Die Online-Spannungen werden zusammen mit dem Prüfanschluss angezeigt.
  • Seite 17: Messergebnisse

    Betrieb des Geräts MI 3110 EurotestIM Die Bedingungen an den Messeingängen erlauben nicht den Beginn der Messung; beachten Sie angezeigte Warnungen und Meldungen. Das Messgerät ist überhitzt. Messungen werden so lange ausgesetzt, bis die Temperatur unter den zulässigen Grenzwert gesunken ist. Ergebnisse können gespeichert werden.
  • Seite 18: Hintergrundbeleuchtung Und Kontrast Einstellen

    Betrieb des Geräts MI 3110 EurotestIM 4.1.7 Hintergrundbeleuchtung und Kontrast einstellen Mit der Taste BACKLIGHT können Hintergrundbeleuchtung und Kontrast eingestellt werden. Klicken Stufen der Hintergrundbeleuchtung umschalten. 1 s lang gedrückt Arretiert die hohe Helligkeitsstufe der Hintergrundbeleuchtung, bis das Gerät ausgeschaltet oder die Taste erneut gedrückt wird. halten 2 s lang gedrückt Es wird eine Balkenanzeige zur Einstellung des LCD-Kontrasts...
  • Seite 19 Betrieb des Geräts MI 3110 EurotestIM Allgemeine Regel zur Aktivierung von Parametern zur Bewertung von Mess-/ Prüfergebnissen: Keine Grenzwerte, Anzeige:_ _ _. Wert(e) – Ergebnisse werden entsprechend des eingestellten Parameter Grenzwerts als PASS oder FAIL gekennzeichnet. Siehe Kapitel 5 Messungen – AC-Niederspannungs-installationen, wenn Sie weitere Informationen zur Nutzung der Prüffunktionen wünschen.
  • Seite 20: Hauptmenü Des Messgeräts

    Betrieb des Geräts MI 3110 EurotestIM 4.3 Hauptmenü des Messgeräts Im Hauptmenü des Messgeräts kann der Prüfmodus ausgewählt werden. Verschiedene Messoptionen können im Menü SETTINGS eingestellt werden. <AUTO SEQUENCE> automatische Prüfung ❑ Prüfung Niederspannungs- <SINGLE TESTS> ❑ Installationen mit Wechselspannung <SETTINGS>...
  • Seite 21: Speicher

    Betrieb des Geräts MI 3110 EurotestIM 4.4.1 Speicher In diesem Menü können gespeicherte Daten aufgerufen oder gelöscht werden. Im Kapitel 6 Datenmanagement finden Sie weitere Informationen. Abbildung 4.6: Speicheroptionen Tasten:  /  Wählt Option aus. Ruft ausgewählte Option auf. TEST Kehrt zum Menü...
  • Seite 22: Isc-Faktor

    Betrieb des Geräts MI 3110 EurotestIM 4.4.4 Isc-Faktor In diesem Menü kann der Isc-Faktor zur Berechnung des Kurzschlussstroms für Z- LINE-Messungen eingestellt werden. Abbildung 4.9: Auswahl des Isc- Faktors Tasten:  /  Einstellen des Isc-Werts. Bestätigen des Isc-Werts. TEST Kehrt zum Menü...
  • Seite 23: Werkseinstellungen

    Betrieb des Geräts MI 3110 EurotestIM 4.4.6 Werkseinstellungen In diesem Menü können die Einstellungen des Messgeräts, die Messparameter und die Grenzwerte auf Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Abbildung 4.11: Dialog Werkseinstellungen Tasten:  /  Wählt Option [YES, NO]. TEST Stellt Standardeinstellungen wieder her (bei Auswahl YES ). Kehrt zum Menü...
  • Seite 24: Messungen - Ac-Niederspannungs-Installationen

    Messungen – AC-Niederspannungs-Installationen MI 3110 EurotestIM 5 Messungen – AC-Niederspannungs- installationen 5.1 Spannung, Frequenz und Phasenfolge Die Messungen der Spannung und der Frequenz sind im Anschlussspannungs-Monitor stets aktiv. IM speziellen Menü VOLTAGE TRMS können die gemessenen Werte für Spannung, Frequenz Informationen erfassten Dreiphasenanschluss...
  • Seite 25 Messungen – AC-Niederspannungs-Installationen MI 3110 EurotestIM Vorgehen bei der Spannungsmessung Wählen Sie die Funktion VOLTAGE TRMS mithilfe der Funktionswahltasten. ❑ Schließen Sie die Prüfleitung an das Messgerät an. ❑ Schließen Sie Prüfleitungen an den Prüfling an (siehe Abbildung 5.2 und ❑...
  • Seite 26: Leitungsimpedanz Und Unbeeinflusster Kurzschluss-Strom / Spannungsabfall

    Messungen – AC-Niederspannungs-Installationen MI 3110 EurotestIM 5.2 Leitungsimpedanz und unbeeinflusster Kurzschluss- strom / Spannungsabfall Die Leitungsimpedanz wird in der Schleife mit Netzspannung und Leitungsverdrahtung gemessen. Die Leitungsimpedanzmessung erfolgt nach den Vorgaben der Norm EN 61557-3. Mit der Spannungsabfallmessung wird geprüft, ob die Spannung in einer Installation über einem zulässigen Niveau verbleibt, falls der höchste Strom im Stromkreis fließt.
  • Seite 27: Leitungsimpedanz Und Unbeeinflusster Kurzschlussstrom

    Messungen – AC-Niederspannungs-Installationen MI 3110 EurotestIM 5.2.1 Leitungsimpedanz und unbeeinflusster Kurzschlussstrom Stromkreise für die Messung der Leitungsimpedanz Abbildung 5.7: Messung der Leitungsimpedanz in einphasigen IT-Anlagen – Anschluss der dreiädrigen Prüfleitung Vorgehen bei der Messung der Leitungsimpedanz Wählen Sie die Unterfunktion Zline. ❑...
  • Seite 28: Spannungsabfall

    Messungen – AC-Niederspannungs-Installationen MI 3110 EurotestIM Anmerkung: Hohe Fluktuationen der Netzspannung beeinträchtigen die Messergebnisse (das ❑ Störsymbol wird dann im Meldungsfeld angezeigt. In diesem Fall wird empfohlen, einige Messungen hintereinander durchzuführen, um zu prüfen, ob die Messwerte stabil sind. 5.2.2 Spannungsabfall Der Spannungsabfall wird durch die Differenz der Leitungsimpedanz an den Anschlusspunkten (Buchsen)
  • Seite 29 Messungen – AC-Niederspannungs-Installationen MI 3110 EurotestIM Schritt 1 - Zref Schritt 2 - Spannungsabfall Abbildung 5.10: Beispiele für Ergebnisse einer Spannungsabfallmessung Angezeigte Ergebnisse: ΔU ... Spannungsabfall, .... Unbeeinflusster Kurzschlussstrom, Z ....Leitungsimpedanz am Messpunkt, ..Referenzimpedanz Der Spannungsabfall wird wie folgt berechnet: wobei gilt: ΔU ..
  • Seite 30: Erstfehler-Ableitstrom (Isfl)

    Messungen – AC-Niederspannungs-Installationen MI 3110 EurotestIM 5.3 Erstfehler-Ableitstrom (ISFL) Die Messung des ersten Ableitstroms wird ausgeführt, um den maximalen Strom zu prüfen, der von der gemessenen Leitung an PE fließt. Dieser Strom fließt über den Isolationswiderstand und Blindwiderstand (Kapazität) zwischen den anderen Leitungen und PE, wenn der Erstfehler-Ableitstrom als Kurzschluss zwischen den Messleitungen und PE angewendet wird.
  • Seite 31 Messungen – AC-Niederspannungs-Installationen MI 3110 EurotestIM Vorgehen bei der Messung des Erstfehler-Ableitstroms Wählen Sie die Funktion ISFL. ❑ Aktivieren Sie den Grenzwert und stellen Sie ihn ein (optional). ❑ Schließen Sie die dreiädrige Prüfleitung oder das Netzspannungsmesskabel an ❑ das Instrument und den Prüfling (siehe Abbildung 5.12 und Abbildung 5.13). Drücken sie die Taste TEST, um die Messung durchzuführen.
  • Seite 32: Prüfung Der Isolationswächter (Imd)

    Messungen – AC-Niederspannungs-Installationen MI 3110 EurotestIM 5.4 Prüfung der Isolationswächter (IMD) Diese Funktion ist dafür gedacht, die Alarmschwelle der Isolationswächter (IMD) durch Anlegen eines veränderbaren Widerstands zwischen den L1/PE- und L2/PE- Anschlüssen zu prüfen. Im Kapitel 4.2 Funktionsauswahl finden sie Anweisungen zu den Tastenfunktionen.
  • Seite 33 Messungen – AC-Niederspannungs-Installationen MI 3110 EurotestIM Vorgehen bei der Prüfung des Isolationswächters (MANUAL R, MANUAL I) Wählen Sie die Funktion IMD. ❑ Wählen Sie die Unterfunktion MANUAL R oder MANUAL I. ❑ Aktivieren Sie den Grenzwert und stellen Sie ihn ein. ❑...
  • Seite 34 Messungen – AC-Niederspannungs-Installationen MI 3110 EurotestIM Wenn die Unterfunktion MANUAL I oder AUTO I ausgewählt sind, wird der Startwert   − für den Isolationswiderstand anhand folgender Formel berechnet: start Abbildung 5.17: Beispiele für Ergebnisse von Isolationswächterprüfungen Angezeigte Ergebnisse: R1 ... Schwelle für Isolationswiderstand L1, R2 ...
  • Seite 35: Vorgang Der Automatischen Messung

    Messungen – AC-Niederspannungs-Installationen MI 3110 EurotestIM 5.5 Vorgang der automatischen Messung dafür ausgelegt, eine komplette Prüfung eines Auto-Funktion Versorgungsspannungssystems durchzuführen: Spannung, ❑ Leitungsimpedanz, ❑ Erstfehler-Ableitstrom (ISFL), ❑ Prüfung der Isolationswächter (IMD). ❑ Die Prüfung verläuft als ein Satz an automatischen Prüfungen, die vom Messgerät ausgeführt werden.
  • Seite 36 Messungen – AC-Niederspannungs-Installationen MI 3110 EurotestIM Prüfstromkreis für die automatische Messung Abbildung 5.19: Anschluss für die Strommessung Vorgang der automatischen Messung Wählen Sie den Modus im Hauptmenü. AUTO SEQUENCE ❑ Nutzen Sie die Tasten TAB und  / , um die Grenzwerte zu aktivieren und ❑...
  • Seite 37 Messungen – AC-Niederspannungs-Installationen MI 3110 EurotestIM Prüfung der Isolationswächter (IMD): R1.... Schwelle für Isolationswiderstand Phase 1, I1 ..... Erstfehler-Ableitstrom bei Einzelfehler zwischen L1/PE, R2.... Schwelle für Isolationswiderstand Phase 2 I2 ..... Erstfehler-Ableitstrom bei Einzelfehler zwischen L2/PE, Angezeigte Ergebnisse nach der abgeschlossenen Autosequenz und aufgerufene Ergebnisse: Spannung: U12 ...
  • Seite 38: Pe-Prüfanschluss

    Messungen – AC-Niederspannungs-Installationen MI 3110 EurotestIM 5.6 PE-Prüfanschluss Es kann vorkommen, dass eine gefährliche Spannung an die PE-Leitung oder andere zugängliche Metallteile angelegt wird. Dies kann zu einer sehr gefährlichen Situation führen, da die PE-Leitung und die Metallteile geerdet werden sollen. Ein Hauptgrund für diesen Fehler ist fehlerhafte Verdrahtung (siehe Beispiele unten).
  • Seite 39: Datenmanagement

    MI 3110 EurotestPV Datenmanagement 6 Datenmanagement 6.1 Speicherorganisation Die Messergebnisse können zusammen mit allen wichtigen Parametern im Messgerät gespeichert werden. Nach Abschluss der Messung können die Ergebnisse im Flashspeicher Messgeräts zusammen allen Nebenergebnissen Funktionsparametern gespeichert werden. 6.2 Datenstruktur Der Speicher des Messgeräts ist in drei Ebenen gegliedert, die jede über 199 Speicherplätze verfügen.
  • Seite 40 MI 3110 EurotestPV Datenmanagement Anzahl der Messungen auf dem ausgewählten Speicherplatz [Anzahl der Messungen auf dem ausgewählten Speicherplatz und seinen Nebenspeicherplätzen] Messfeld Typ der gespeicherten Messung auf dem ausgewählten Speicherplatz. Anzahl der ausgewählten Prüfergebnisse / Anzahl aller gespeicherten Prüfergebnisse auf dem Speicherplatz.
  • Seite 41: Speichern Von Prüfergebnissen

    MI 3110 EurotestIM Datenmanagement 6.3 Speichern von Prüfergebnissen Nach Abschluss einer Prüfung können die Ergebnisse und Parameter gespeichert im Infofeld). Durch Drücken der Taste MEM kann der werden (Anzeige des Icons Benutzer die Ergebnisse speichern. Abbildung 6.2: Testmenü speichern Speicher zur Ablage von Ergebnissen bereit. Tasten in Menü...
  • Seite 42: Abrufen Von Prüfergebnissen

    MI 3110 EurotestIM Datenmanagement 6.4 Abrufen von Prüfergebnissen Drücken Sie die Taste MEM im Hauptfunktionsmenü, wenn noch kein Ergebnis zum Speichern vorliegt oder wählen Sie MEMORY im Menü Einstellungen. Abbildung 6.3: Menü Abrufen - Abbildung 6.4: Menü Abrufen - Messfeld Anlagenstrukturfeld ausgewählt ausgewählt Tasten im Menü...
  • Seite 43: Löschen Der Gespeicherten Daten

    MI 3110 EurotestIM Datenmanagement 6.5 Löschen der gespeicherten Daten 6.5.1 Löschen des gesamten Speicherinhalts Wählen Sie CLEAR ALL MEMORY im Menü MEMORY. Es erscheint ein Warnhinweis. Abbildung 6.6: Speicher löschen Tasten im Menü Gesamten Speicher löschen Bestätigt, dass der gesamte Speicherinhalt gelöscht TEST werden soll (mit den Tasten ...
  • Seite 44: Einzelne Messungen Löschen

    MI 3110 EurotestIM Datenmanagement Tasten im Dialogfenster zur Bestätigung, dass die Messergebnisse am ausgewählten Speicherplatz gelöscht werden sollen: Löscht alle Ergebnisse am ausgewählten Speicherplatz. TEST Kehrt ohne Änderungen zum Menü Ergebnisse löschen zurück. MEM/ESC Kehrt ohne Änderungen zum Hauptmenü zurück. Funktionswahl 6.5.3 Einzelne Messungen löschen Wählen Sie DELETE RESULTS im Menü...
  • Seite 45: Umbenennen Der Installationsstruktur-Elemente (Upload Vom Pc)

    MI 3110 EurotestIM Datenmanagement 6.5.4 Umbenennen der Installationsstruktur-Elemente (Upload vom Standardelemente der Installationsstruktur sind “Object”, “Block” und “Fuse”. Im PC-Software-Paket Eurolink-PRO können Standardnamen durch benutzerdefinierte ersetzt werden, die die Prüfanlage näher bezeichnen. Im Hilfemenü in Eurolink-PRO finden Sie Informationen, wie Sie auf das Messgerät benutzerdefinierte Anlagenamen hochladen können.
  • Seite 46 MI 3110 EurotestIM Datenmanagement Das Programm EurolinkPRO ist eine PC-Software für Windows XP, Windows Vista, Windows 7 und Windows 8. Lesen Sie die Datei README_EuroLink.txt auf der CD. Sie finden dort Anweisungen zur Installation und zur Verwendung des Programms. Hinweis: USB-Treiber sind vor Nutzung der USB-Schnittstelle zu installieren.
  • Seite 47: Aktualisieren Des Messgeräts

    Aktualisieren des Messgeräts MI 3110 EurotestIM 7 Aktualisieren des Messgeräts Das Gerät kann von einem Computer aus über die RS232-Schnittstelle aktualisiert werden. Dies ermöglicht, dass das Gerät auf dem neuesten Stand gehalten wird, auch wenn Normen oder Vorschriften sich ändern. Die Aktualisierung kann mit Hilfe der speziellen Aktualisierungssoftware und des Übertragungskabels, wie in Abbildung 6.13 gezeigt, durchgeführt werden.
  • Seite 48: Wartung

    MI 3110 EurotestIM Wartung 8 Wartung Nicht autorisiertem Personal ist es nicht gestattet, das Messgerät EurotestIM zu öffnen. Im Messgerät gibt es keine austauschbaren Komponenten, außer den Akkus/Batterien und den Sicherungen hinter der rückseitigen Abdeckung. 8.1 Ersetzen der Sicherungen Hinter der rückseitigen Abdeckung des Messgeräts EurotestIM befinden sich zwei Sicherungen.
  • Seite 49: Technische Daten

    MI 3110 EurotestIM Technische Spezifikationen 9 Technische Daten 9.1 Spannung, Frequenz und Phasendrehung 9.1.1 Spannung Auflösung (V) Messbereich (V) Genauigkeit 0  550  (2 % des Ablesewerts + 2 Ziffern) Ergebnistyp ........Effektivwert (trms) Frequenznennwertbereich ....0 Hz, 14 Hz  500 Hz 9.1.2 Frequenz Auflösung (Hz) Messbereich (Hz)
  • Seite 50: Leitungsimpedanz Und Unbeeinflusster Kurzschlussstrom

    MI 3110 EurotestIM Technische Spezifikationen 9.2 Leitungsimpedanz unbeeinflusster Kurzschlussstrom / Spannungsabfall Leitungsimpedanz Der Messbereich gemäß EN 61557 ist 0,25   99,9 . Auflösung () Genauigkeit Messbereich () 0,00  9,99  (5 % des Ablesewerts + 0,01 10,0  99,9 5 Ziffern) Unbeeinflusster Kurzschlussstrom (errechneter Wert) Auflösung (A)
  • Seite 51: Erstfehler-Ableitstrom (Isfl)

    MI 3110 EurotestIM Technische Spezifikationen 9.3 Erstfehler-Ableitstrom (ISFL) Auflösung (mA) Messbereich (mA) Genauigkeit 0,0  19,9 ±(5 % des Messwerts + 3 Stellen) Messwiderstand …………………………ca. 390  Bereiche der Spannungsnennwerte..93 V  U  134 V L1-L2 185 V  U ...
  • Seite 52 MI 3110 EurotestIM Technische Spezifikationen Referenz-Betriebsbedingungen Referenzbereich, Temperatur ... 10 C  30 C Referenzbereich, Luftfeuchtigkeit ..40 % r.F.  70 % r.F. Betriebsbedingungen Betriebstemperaturbereich ....0 C  40 C Maximale relative Luftfeuchtigkeit ..95 % r.F. (0 C  40 C), nicht kondensierend Lagerung Temperaturbereich ......
  • Seite 53: Anhang A - Sicherungen

    Anhang A – Sicherungen MI 3110 EurotestIM Anhang A - Sicherungen A.1 Sicherungen - IPSC Sicherungstyp NV Nenn- Trennzeit [s] strom Minimaler unbeeinflusster Kurzschlussstrom (A) 32,5 22,3 18,7 15,9 65,6 46,4 38,8 31,9 18,7 102,8 56,5 46,4 26,7 165,8 115,3 96,5 80,7 46,4...
  • Seite 54 Anhang A – Sicherungen MI 3110 EurotestIM 919,2 464,2 266,9 1217,2 821,7 663,3 319,1 1567,2 1133,1 964,9 836,5 447,9 2075,3 1429 1195,4 1018 585,4 Sicherungstyp B Nenn- Trennzeit [s] strom Minimaler unbeeinflusster Kurzschlussstrom (A) Sicherungstyp C Nenn- Trennzeit [s] strom Minimaler unbeeinflusster Kurzschlussstrom (A) 10,8 21,6...
  • Seite 55: A.2 Sicherungen - Impedanzen (Uk)

    Anhang A – Sicherungen MI 3110 EurotestIM Sicherungstyp D Nenn- Trennzeit [s] strom Minimaler unbeeinflusster Kurzschlussstrom (A) 10,8 21,6 32,4 70,2 86,4 172,8 A.2 Sicherungen – Impedanzen (UK) Sicherungstyp B Sicherungstyp C Nenn- Trennzeit [s] Nenn- Trennzeit [s] strom strom Maximale Schleifenimpedanz Maximale Schleifenimpedanz ()
  • Seite 56 Anhang A – Sicherungen MI 3110 EurotestIM Sicherungstyp D Sicherungstyp BS 88-3 (System C) Nenn- Trennzeit [s] Nenn- Trennzeit [s] strom strom Maximale Schleifenimpedanz Maximale Schleifenimpedanz () () 1,536 1,536 8,36 12,264 0,92 0,92 1,936 3,288 0,576 0,576 1,632 2,704 0,456 0,456 0,768...
  • Seite 57: Anhang B - Zubehörteile Für Spezialmessungen

    Anhang B – Zubehörteile für Spezialmessungen MI 3110 EurotestIM Anhang B - Zubehörteile für Spezialmessungen In der Tabelle unten sind empfohlene standardmäßige und optionale Zubehörteile aufgeführt, die für Spezialmessungen erforderlich sind. Anbei befindet sich eine Liste mit Standard-Zubehörteilen für Ihr Set. Setzen Sie sich mit Ihrem Vertriebspartner in Verbindung, wenn Sie weitere Informationen wünschen.
  • Seite 58: Anhang C - Commander

    Batterien/Akkus aus dem Batteriefach zu entfernen. Es dürfen nur Alkali-Batterien bzw. wiederaufladbare Ni-MH-Batterien der Größe ❑ AA verwendet werden. Metrel empfiehlt die Verwendung von ausschließlich wiederaufladbaren Akkus mit einer Mindestkapazität von 800 mAh. Es ist sicherzustellen, dass die Akkus korrekt eingesetzt werden, da der ❑...
  • Seite 59: C.4 Betrieb Der Commander

    Anhang C – Commander MI 3110 EurotestIM Abbildung C.2: Commander-Stecker vorn (A 1314) Abbildung C.3: Rückseite Legende: 1 TEST Beginnt Messungen. TEST Dient auch als PE-Berührungselektrode. 2 LED Linker Status RGB LED 3 LED Rechter Status RGB LED 4 LEDs LED-Leuchten (Commander-Prüfspitze) Zur Auswahl der Prüffunktion.
  • Seite 60 Anhang C – Commander MI 3110 EurotestIM Rechte LED grün Bedingungen erfüllt Commander überwacht die Eingangsspannung Linke LED blinkt blau Spannung zwischen Prüfanschlüssen ist höher als Linke LED orange 50 V Beide LEDs blinken rot Batterieladestand gering Beide LEDs rot und schalten Batteriespannung zu gering, um den Commander betreiben zu können PE-Anschluss-Prüfverfahren...

Inhaltsverzeichnis