Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PKA 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PKA 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Akku-kompressor und -luftpumpe 20 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKA 20-Li C3:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Compresseur et pompe à air sans fi l 20 V
PKA 20-Li C3
Compresseur et pompe à
air sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
IAN 418085_2210
Akku-Kompressor und
-Luftpumpe 20 V
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKA 20-Li C3

  • Seite 1 Compresseur et pompe à air sans fi l 20 V PKA 20-Li C3 Compresseur et pompe à Akku-Kompressor und air sans fi l 20 V -Luftpumpe 20 V Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 418085_2210...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE/AT/CH...
  • Seite 3 00.0.0 psi / bar / kPa...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Instructions pour le recyclage des batteries........19 Introduction.......4 Diagnostic de pannes....20 Utilisation conforme......5 Service........21 Matériel livré/Accessoires....5 Garantie...........21 Aperçu..........5 Service de réparation......23 Description fonctionnelle....6 Service-Center......... 23 Caractéristiques techniques....6 Importateur........24 Consignes de sécurité....8 Pièces de rechange et Signification des consignes de accessoires......
  • Seite 5: Utilisation Conforme

    cuments en cas de cession de l’appareil chargeurs appartenant à la gamme X 20 V TEAM. à des tierces personnes. Utilisation conforme Matériel livré/Accessoires Cet appareil est exclusivement destiné à Déballez l'appareil et vérifiez le matériel l’utilisation suivante°: livré. • Gonflage et dégonflage de jouets, Éliminez correctement les matériaux d’articles de sport et de plage, ain- d’emballage.
  • Seite 6: Description Fonctionnelle

    électrique et un autre. La valeur totale de Compresseur et pompe à air sans vibrations et la valeur d'émissions sonores fil ......PKA 20-Li C3 indiquées peuvent également être utili- Tension assignée U sées pour une évaluation préliminaire de ......
  • Seite 7: Temps De Charge

    pendant l'utilisation réelle de l'outil élec- être chargées uniquement avec des trique peuvent différer des valeurs indi- chargeurs appartenant à la gamme X 20 V TEAM. quées, en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé. Essayez de Nous vous recommandons de faire maintenir aussi faible que possible la fonctionner cet appareil exclusivement contrainte que constituent les vibrations.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l’appareil Cette section couvre les consignes de sé- curité de base relatives à l'utilisation de l'appareil.  AVERTISSEMENT ! Dommages L’appareil fait partie de la gamme X 20 V TEAM et peut être utili- corporels et dégâts matériels liés à une sé...
  • Seite 9: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    1. SECURITE DE LA ZONE DE TRA- Information sur le niveau de VAIL puissance acoustique L a) Conserver la zone de travail dB(A). propre et bien éclairée. Les Pictogrammes dans la notice zones en désordre ou sombres sont d’utilisation propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner Attention ! les outils électriques en at-...
  • Seite 10 c) Ne pas exposer les outils élec- de drogues, de l’alcool ou triques à la pluie ou à des de médicaments. Un moment conditions humides. La pénétra- d’inattention en cours d’utilisation tion d’eau à l’intérieur d’un outil élec- d’un outil électrique peut entraîner trique augmente le risque de choc des blessures graves.
  • Seite 11 f) S’habiller de manière adap- ne peut pas être commandé par tée. Ne pas porter de vê- l’interrupteur est dangereux et il faut tements amples ou de le réparer. bijoux.Garder les cheveux et c) Débrancher la fiche de la les vêtements à distance des source d’alimentation et/ parties en mouvement.
  • Seite 12 c) Lorsqu’un bloc de batteries tement entretenus avec des pièces n’est pas utilisé, le mainte- coupantes tranchantes sont moins sus- nir à l’écart de tout autre ob- ceptibles de bloquer et sont plus fa- jet métallique, par exemple ciles à contrôler. trombones, pièces de mon- g) Utiliser l’outil électrique, les naie, clés, clous, vis ou autres...
  • Seite 13: Autres Consignes De Sécurité

    le bloc de batteries ou l’outil • Pour des pressions supérieures à fonctionnant sur batteries 7 bars, il est recommandé d’équiper hors de la plage de tempéra- les tuyaux d’alimentation avec un tures spécifiée dans les ins- câble de sécurité, p. ex. un câble mé- tructions.
  • Seite 14: Contrôler L'état De Charge De La Batterie

    • Touche LED (9) leillement important ni être posée sur des radiateurs (max. 50 °C). Allumer ou éteindre la lampe de tra- vail LED (10). Recharger la batterie • Levier (12) 1. Retirez la batterie (19) de l’appareil. 2. Faites glisser la batterie (19) dans le compartiment de charge du chargeur de batterie (23).
  • Seite 15: Fonctionnement

    Fonctionnement • Mode de fonctionnement Pompe à air, p. 17 Insérer et retirer la Arrêt batterie Au bout d’un moment, l'appareil s’éteint  AVERTISSEMENT ! Risque de automatiquement lorsqu’il n’est pas utili- blessures lié au démarrage involontaire sé. de l’appareil. Insérez la batterie dans 1.
  • Seite 16: Mode De Fonctionnement Compresseur

    • Adaptateur pour valves de L’unité de pression sur l’écran LCD (7) vélo (c) bascule entre psi, bar et kPa. Pour valves Sclaverand/Presta et Augmenter la pression (Fig. D) 1. Appuyez sur la touche ➕ (5). Dunlop/Blitz. L’adaptateur pour valves de vélo se visse sur la valve du L’indicateur de pression sur l’écran vélo.
  • Seite 17: Mode De Fonctionnement Pompe À Air

    Gonflage (Fig. A) 3. Fixez le raccord de valve (13) sur la valve d’automobile ou l’adaptateur 1. Retirez le capuchon de valve. pour valves de vélo (c). 2. Fig. A : Enfichez le tuyau (16) sur la 4. Suivant : voir Gonflage sortie d’air (15). Verrouillez le tuyau 5.
  • Seite 18: Transport

    Appuyez sur l’interrupteur exclusivement des pièces de rechange à bascule (6) dans le sens d'origine. Mode de fonctionnement Nettoyage Pompe à air. L’air dans l’article gonflable est aspi-  AVERTISSEMENT ! Électrocution ! ré. Ne nettoyez jamais l’appareil au jet 5. Lorsque l’article gonflable est vide, d’eau.
  • Seite 19: Recyclage/Protection De L'environnement

    froid extrême pendant le stockage afin • Restitution à un point de collecte offi- que la batterie ne perde pas en perfor- ciel, mance. • Renvoi au fabricant / au distributeur. Retirez la batterie de l'appareil avant un Ne sont pas concernés les accessoires stockage prolongé...
  • Seite 20: Diagnostic De Pannes

    À DÉPOSER EN À DÉPOSER Portez le carton à un point de Cet appareil et EN MAGASIN DÉCHÈTERIE ses accessoires recyclage. se recyclent Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à...
  • Seite 21: Service

    Service présentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; Garantie 2. Ou s’il présente les caractéristiques Chère cliente, cher client, définies d’un commun accord par les ce produit bénéficie d’une garantie de parties ou être propre à tout usage 3 ans, valable à compter de la date spécial recherché...
  • Seite 22: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Le délai de garantie débute avec la date Cette garantie ne s’étend pas aux parties d’achat. Veuillez conserver soigneuse- du produit qui sont exposées à une usure ment le ticket de caisse original.
  • Seite 23: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    Article 1648 1er alinéa du Code née. Assurez-vous que l’expédition ne civil se fait pas en port dû, comme mar- L’action résultant des vices rédhibitoires chandises encombrantes, envoi ex- doit être intentée par l’acquéreur dans un press ou autre taxe spéciale. Veuillez délai de deux ans à...
  • Seite 24: Importateur

    Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci-dessus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.de Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop.
  • Seite 25: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité origi- nale Produit: Compresseur et pompe à air sans fil Modèle: PKA 20-Li C3 Número de serie: 000001-109000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • ...
  • Seite 26 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE Christian Frank 13.05.2023 Mandataire de documentation...
  • Seite 27: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Fehlersuche......43 Service........43 Einleitung........ 27 Garantie...........43 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service......45 Verwendung........28 Service-Center......... 45 Lieferumfang/Zubehör....28 Importeur..........45 Übersicht.......... 28 Ersatzteile und Zubehör...45 Funktionsbeschreibung....29 Technische Daten......29 Original-EG- Konformitätserklärung....46 Sicherheitshinweise....30 Bedeutung der Explosionszeichnung....51 Sicherheitshinweise......31 Einleitung Bildzeichen und Symbole....31 Allgemeine Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer für Elektrowerkzeuge.......32 neuen Akku-Kompressor und -Luftpumpe...
  • Seite 28: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Verwendung ordnungsgemäß. • Akku-Kompressor und -Luftpumpe Das Gerät ist ausschließlich für folgende • Schlauch Verwendung bestimmt: • Aufpumpen und Entlüften von Spiel-, • kegelförmiger Adapter Sport- und Strandartikeln, sowie groß- • Ballnadel volumige Aufblasartikel wie Luftma- •...
  • Seite 29: Funktionsbeschreibung

    Technische Daten den. Der angegebene Schwingungsge- samtwert und der angegebene Geräu- Akku-Kompressor und -Luftpum- schemmisionswert können auch zu einer pe ......PKA 20-Li C3 vorläufigen Einschätzung der Belastung Bemessungsspannung U verwendet werden......... 20 V ⎓ (Gleichstrom)  WARNUNG! Die Schwingungs- Gewicht mit Akku (20 V, 4 Ah) ...≈2,2 kg...
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    le des Betriebszyklus zu berücksichtigen, Akkus zu betreiben: PAP 20 B1, beispielsweise Zeiten, in denen das Elek- PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, trowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, Smart PAPS 208 A1 in denen es zwar eingeschaltet ist, aber Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus ohne Belastung läuft).
  • Seite 31: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

    Sie in dieser separaten Bedienungsanlei- Elektrogeräte gehören nicht in tung. den Hausmüll. Bedeutung der Sicherheits- hinweise  GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- Gehörschutz benutzen heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist schwere Körperverlet- Die Benutzung des Gerätes bei zung oder Tod. Regen oder feuchter Umgebung  WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- ist verboten.
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Vorgang Adapter befestigen Kontrolle über das Elektrowerkzeug Allgemeine Sicherheits- verlieren. hinweise für Elektrowerk- 2. Elektrische Sicherheit zeuge a) Der Anschlussstecker des Elek-  WARNUNG! Lesen Sie alle Si- trowerkzeugs muss in die cherheitshinweise, Anweisungen,...
  • Seite 33 schädigte oder verwickelte Anschluss- nach Art und Einsatz des Elektrowerk- leitungen erhöhen das Risiko eines zeugs, verringert das Risiko von Ver- elektrischen Schlages. letzungen. e) Wenn Sie mit dem Elektro- c) Vermeiden Sie eine unbeab- werkzeug im Freien arbeiten, sichtigte Inbetriebnahme. Ver- verwenden Sie nur Verlänge- gewissern Sie sich, dass das rungsleitungen, die auch für...
  • Seite 34 g) Wenn Staubabsaug- und -auf- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah- fangeinrichtungen montiert me verhindert den unbeabsichtigten werden können, sind diese Start des Elektrowerkzeugs. anzuschließen und richtig zu d) Bewahren Sie unbenutzte verwenden. Verwendung einer Elektrowerkzeuge außerhalb Staubabsaugung kann Gefährdun- der Reichweite von Kindern gen durch Staub verringern.
  • Seite 35 rende Tätigkeit. Der Gebrauch d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- von Elektrowerkzeugen für andere treten. Vermeiden Sie den als die vorgesehenen Anwendungen Kontakt damit. Bei zufälligem kann zu gefährlichen Situationen füh- Kontakt mit Wasser abspülen. ren. Wenn die Flüssigkeit in die Au- h) Halten Sie Griffe und Griffflä- gen kommt, nehmen Sie zu-...
  • Seite 36: Weiterführende Sicherheitshinweise

    • Taste ➖ (3) cherheit des Elektrowerkzeugs erhal- ten bleibt. Kompressor: Eingestellten Druck ver- b) Warten Sie niemals beschä- ringern digte Akkus. Sämtliche Wartung • Ein-/Ausschalter (4) von Akkus sollte nur durch den Her- • kurz drücken:Gerät einschal- steller oder bevollmächtige Kunden- ten;...
  • Seite 37: Akku Aufladen

    Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät (23) Akku muss geladen werden grün Bedeutung 2. Laden Sie den Akku (19) auf, wenn leuchtet — • Akku ist nur noch die rote LED der Ladezu- vollstän- standsanzeige (21) leuchtet. dig auf- Akku aufladen geladen Siehe auch Betriebsanleitung des Lade- •...
  • Seite 38: Ein- Und Ausschalten

    LED-Arbeitslicht ausschalten 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Ak- ku-Halter (11). 1. Drücken Sie den LED-Taster (9). Das LED-Arbeitslicht (10) erlischt. Ein- und Ausschalten Druck einstellen Voraussetzungen Nur für die Betriebsart Kompressor rele- • Akku eingesetzt. vant. Einschalten Voraussetzungen 1.
  • Seite 39: Autoreifen Und Fahrradreifen

    Adapter (18) 7. Setzen Sie die Ventilkappe wieder auf. • Kein Adapter: Autoventile 8. Lösen Sie den Ventilanschluss (13) • Kegelförmiger Adapter (a) vom Adapter (18). z. B. Luftmatratzen, Strandartikel • Ballnadel (b) Autoreifen und Fahrradreifen Für gängige Bälle (Fußball, Basket- 1.
  • Seite 40: Voraussetzungen

    niedrigem Druck befüllt oder entleert wer- 2. Stecken Sie den Schlauch (16) in das den. Ventil des Aufblasartikels. Bei 8-mm-Ventilen benötigen Sie den Voraussetzungen Schlauchadapter (17). • Das Gerät ist eingeschaltet. 3. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter • Der Kippschalter (6) ist auf Betriebs- (4).
  • Seite 41: Reinigung

    Schützen Sie sich bei Wartungs- und Rei- verstauen Sie diese in den Hohlräu- nigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät men an den Seiten. aus und entfernen Sie den Akku (19). Die Lagertemperatur für den Akku und Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und das Gerät beträgt zwischen 0 °C und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser An- 45 °C.
  • Seite 42: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    ressourcenschonende Verwertung sicher- Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe gestellt. Batterien oder Akkumulatoren, die nicht Je nach Umsetzung in nationales Recht vom Altgerät umschlossen sind, sowie können Sie folgende Möglichkeiten ha- Lampen, die zerstörungsfrei entnommen ben: werden können und führen diese einer se- •...
  • Seite 43: Fehlersuche

    Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akku (19) nicht eingesetzt Akku einsetzen (Abb. C), S. 37 Ein-/Ausschalter (4) defekt Wenden Sie sich an das Service-Center. Akku (19) entladen Akku laden (siehe separate Bedienungsanleitung für Ak- ku und Ladegerät) Motor defekt...
  • Seite 44: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    se Garantieleistung setzt voraus, dass in- von denen in der Betriebsanleitung abge- nerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte raten oder vor denen gewarnt wird, sind Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) unbedingt zu vermeiden. vorgelegt und schriftlich kurz beschrie- Das Produkt ist lediglich für den pri- ben wird, worin der Mangel besteht und vaten und nicht für den gewerblichen wann er aufgetreten ist.
  • Seite 45: Reparatur-Service

    wird. Stellen Sie sicher, dass der Ver- • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, sand nicht unfrei, per Sperrgut, Ex- defekten Geräte kostenlos. press oder sonstiger Sonderfracht er- Service-Center folgt. Senden Sie das Produkt bitte Service Deutschland inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zu- Tel.: 0800 54 35 111 behörteile ein und sorgen Sie für eine E-Mail: grizzly@lidl.de...
  • Seite 46: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Kompressor und -Luftpumpe Modell: PKA 20-Li C3 Seriennummer: 000001-109000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmoni- sierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •   2012/19/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 47 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND Christian Frank 13.05.2023 Dokumentationsbevollmächtigter...
  • Seite 50 00.0.0 psi / bar / kPa...
  • Seite 51: Vue Éclatée

    Explosionszeichnung • Vue éclatée PKA 20-Li C3 informativ • informatif...
  • Seite 52 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 04/2023 · Ident.-No.: 75018810042023-2 IAN 418085_2210...