Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 224
MUCR-H14
R32
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manuel d'installation et l'utilisateur
Benutzer- oder Installationshandbuch
Manual de instalação e do utilizador
Requisitos de información
Information requirements
Exigences en matière d'information
Informationsanforderungen
Requisitos de informação
CL21560 ~ CL21569
UI21560 ~ UI21563
www.mundoclima.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für mundoclima MUCR-H14

  • Seite 1 MUCR-H14 Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisateur Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e do utilizador Requisitos de información Information requirements Exigences en matière d'information Informationsanforderungen Requisitos de informação CL21560 ~ CL21569 UI21560 ~ UI21563...
  • Seite 2 Installation and owner's manual ..............IMPORTANT: In the case of installing the indoor unit MUCR-H14-I in a Multi Split system, you will find the informa- tion regarding the outdoor unit in the manual enclosed with the outdoor unit. Manuel d'installation et l'utilisateur ..............
  • Seite 3 Manual de Instalación y Usuario ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD...…………………………………………………………………………………..MANUAL DE INSTALACIÓN.…………………………………………………………………………………………..ACCESORIOS…………………………………………………………………………………………………….… INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR……………………………………………………………… INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR…………………………………………………………….. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE…………………………………………..….. INSTALACIÓN DE LA TUBERIA DE DRENAJE…………………………………………….………….. CABLEADO ELÉCTRICO……………………………………………………………………………………….. TUBERIA DE REFRIGERANTE (solo para TWIN) ..………………..………………………….. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO.……………………………….…………..…………………………...
  • Seite 4 MEDIDAS DE SEGURIDAD Gracias por adquirir este aire acondicionado. Este manual le proporcionará información sobre cómo operar, mantener y solucionar problemas de su aire acondicionado. Seguir las instrucciones asegurará el funcionamiento adecuado y la vida útil prolongada de su unidad. Lea las precauciones de seguridad antes de realizar la instalación Una instalación incorrecta debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar daños graves o lesiones.
  • Seite 5 ADVERTENCIA 19. Si la entrada de alimentación está dañada, debe ser sustituida por el fabricante, su distribuidor o un técnico especializado para evitar riesgos. 20. La unidad se debe instalar teniendo en cuenta las regulaciones nacionales vigentes sobre el cableado. 21.
  • Seite 6 PRECAUCIÓN En el caso de las unidades con calefactor eléctrico auxiliar, no instale la unidad a una distancia de menos de 1 m (3 pies) de cualquier material combustible. No instale la unidad en un lugar donde esté expuesto a fugas de gases combustibles. Si el gas combustible se acumula alrededor de la unidad puede provocarse un incendio.
  • Seite 7 Precauciones para el uso del refrigerante R32 3. No acelere el proceso de desescarche o la limpieza, cumpla con las recomendaciones del fabricante. 4. La unidad se debe guardar en una habitación sin fuentes de calor activa (p.ej.: llamas abiertas, una cocina de gas o un calefactor eléctrico).
  • Seite 8 Descripción de símbolos mostrados en la unidad interior o exterior: Este símbolo muestra que esta unidad usa un refrigerante inflamable. Si hay ADVERTENCIA fugas de refrigerante y queda expuesto a una fuente de calor externa, existe riesgo de incendio. Este símbolo muestra que el manual de instalación y usuario se debe leer PRECAUCIÓN cuidadosamente.
  • Seite 9   1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR NOTA Lugar de instalación   Todas las ilustraciones de este manual tienen un propósito La unidad interior debe estar instalada en un lugar que cumpla los   explicativo. Puede haber alguna diferencia con el aire requisitos siguientes:  ...
  • Seite 10 - Instalación en suelo (Vertical) 1.5 Instalación de la unidad interior en posición vertical (Suelo o pared)   MUY IMPORTANTE   En el caso de instalación vertical, se requiere modificar la   posición de la bomba de condensados.   La unidad interior puede ser instalada de forma vertical (excepto los modelos 09 y 12).
  • Seite 11 1.6 Dimensiones de la unidad interior Entrada de aire Salida de aire Vista lado salida del aire Caja eléctrica Parte sup. Parte inf. Entrada de aire (Retorno) Vista lado opuesto Vista lado Vista superior conexión tuberías conexión tuberías Parte sup. Anclajes Parte inferior 25mm Tubo...
  • Seite 12 1.7 Cambio de la posición del filtro de aire 1. Extraer el panel del ventilador y el marco del filtro Marco del filtro Panel del ventilador 2. Intercambiar la posición del panel del ventilador el marco del filtro. 3. Para instalar el filtro en el marco, seguir la siguiente imagen: Marco del filtro 1.8 Ajustar la presión estática del ventilador de la unidad interior...
  • Seite 13 1.8.1 Curvas de presión disponible MUCR-09-H14-I SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) 1000 1000 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 1000 1000 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) SP5 (Ajuste 5) 1000 Presión estática disponible (Pa)
  • Seite 14 MUCR-12-H14-I SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) 1000 1000 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 1000 1000 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) SP5 (Ajuste 5) 1000 Presión estática disponible (Pa)
  • Seite 15 MUCR-18-H14-I SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) 1200 1200 1000 1000 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 1200 1200 1000 1000 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) SP6 (Ajuste 6) SP5 (Ajuste 5) 1200 1200...
  • Seite 16 SP7 (Ajuste 7) SP8 (Ajuste 8) 1200 1200 1000 1000 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) MUCR-24-H14-I SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) 1400 1800 1600 1200 1400 1000 1200 1000 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 1800...
  • Seite 17 SP6 (Ajuste 6) SP5 (Ajuste 5) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) SP7 (Ajuste 7) SP8 (Ajuste 8) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) MUCR-30-H14-I...
  • Seite 18 SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) SP4 (Ajuste 4) SP5 (Ajuste 5) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) SP7 (Ajuste 7)
  • Seite 19 MUCR-36-H14-I SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) 2100 2400 2100 1800 1800 1500 1500 1200 1200 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 2100 2100 1800 1800 1500 1500 1200 1200 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) SP5 (Ajuste 5) SP6 (Ajuste 6)
  • Seite 20 MUCR-42-H14-I MUCR-48-H14-I SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) 2800 2800 2400 2400 2000 2000 1600 1600 1200 1200 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 2800 2800 2400 2400 2000 2000 1600 1600 1200 1200 Presión estática disponible (Pa)
  • Seite 21 SP7 (Ajuste 7) SP8 (Ajuste 8) 2800 2800 2400 2400 2000 2000 1600 1600 1200 1200 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) MUCR-60-H14-I SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) 3000 4000 3500 2500 3000 2000 2500 1500 2000 1000 1500 1000...
  • Seite 22 SP5 (Ajuste 5) SP6 (Ajuste 6) 3000 3000 2500 2500 2000 2000 1500 1500 1000 1000 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 Presión estática disponible (Pa) Presión estática disponible (Pa) SP7 (Ajuste 7) SP8 (Ajuste 8) 3000...
  • Seite 23 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Dimensiones del equipo Precauciones al seleccionar la ubicación 1) Seleccione un lugar bien firme que soporte el peso y la vibración de la unidad, donde no se amplifique el ruido de funcionamiento. 2) Tenga en cuenta que la descarga de aire de la unidad o el ruido no moleste a los vecinos.
  • Seite 24 2.4 Instalación de la unidad exterior 2.3 Guía de instalación ■ Instalación individual   Instalación de la unidad exterior Al instalar la unidad exterior consulte "Precauciones al seleccionar la ubicación".   Compruebe la solidez y la nivelación de la instalación para evitar que la unidad provoque vibraciones o ruidos después de instalada.
  • Seite 25 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE A: Vertical B: Total Todas las tuberías las debe suministrar un especialista en refrigeración y deben cumplir la normativa nacional correspondiente. Precauciones Aísle térmicamente ambos lados completos de las tuberías de gas y líquido. Si no puede provocarse goteo de agua ocasionalmente. (Funcionando en bomba de calor, la temperatura de las tuberías de gas puede llegar a los 120º...
  • Seite 26 2) Abra completamente la válvula de baja presión del puente de 5) Compruebe que el ensanchamiento está bien manómetros (baja) y cierre su válvula de alta presión (alta). realizado. El extremo de la tubería (Por tanto la válvula de alta presión no necesita manipulación). debe estar ensanchado de forma pareja en un  ...
  • Seite 27 3.5 Trabajo de las tuberías de refrigerante INSTALAR LA TUBERÍA DE DRENAJE 1) Precauciones en la manipulación de los tubos 4.1 Instale las tuberías de drenaje. Proteja el extremo abierto de la tubería del polvo y Mantener la tubería lo más corta posible y tiéndala en la humedad.
  • Seite 28 Instalación de de la tubería de drenaje en múltiples unidades Mantenimiento del motor y de la bomba de drenaje (Tome como ejemplo la unidad con retorno posterior) La instalación de la tubería de drenaje para la unidad con bomba. Mantenimiento del motor: 1.
  • Seite 29 25/20 25/20 25/20 50/40 50/40 50/40 32/25 32/25 Esquemas de cableado de alimentación y interconexión entre la unidad exterior y la(s) interior(es): MUCR-48/60-H14T MUCR-09/12/18/24/30/36/42/48-H14 MUER-H14T-E UNIDAD EXTERIOR MUER-H14-E MUCR-H14-I UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR MUCR-H14-I 400 Vac UNIDAD INTERIOR 50 Hz...
  • Seite 30 Esquema de conexiones de la unidad interior: Señal Señal ON/OFF ventilador alarma remoto aire fresco Ver Nota 1 DISPLAY RECEPTOR (Su instalación es recomendable) CONTROL PARED KJR-29B (CL92869) (Opcional) FRESH AIR ALARM ON/OFF (Incorpora recepor IR) CN33 CN23 CN43 Suministrado: PLACA PRINCIPAL CONTROL PARED WIFI Interconexión Ud.
  • Seite 31 Para más información, sobre el ajuste mediante el control remoto RG10, por favor póngase en contacto con el servicio post-venta de MUNDOCLIMA, con su comercial o visite www.mundoclima.com en el apartado correspondiente a este modelo encontrará el manual de ajuste de parámetros.
  • Seite 32 6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE 6.2 Dimensiones de las tuberías (solo para Twin (2x1, 3x1 y 4x1)) El distribuidor siempre será el modelo FQZHN-01D (CL09500) 6.1 Longitud y diferencia de altura Unidades Interiores Unidad Exterior Sistema El distribuidor equivale a 0,5m de longitud equivalente de tubería. Modelo Diámetro tubería Modelo Diámetro tubería...
  • Seite 33 MANUAL DE USUARIO DENOMINACIÓN DE LAS PARTES UNIDAD INTERIOR  UNIDAD EXTERIOR             UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR Tubería de conexión Salida de aire Entrada de aire Entrada de aire Entrada de aire (lateral y trasera) Filtro de aire (algunos modelos) Salida de aire Caja de control eléctrico...
  • Seite 34   El indicador de FUNCIONAMIENTO de la unidad interior El aire acondicionado se compone de unidad interior, exterior, la comenzará a parpadear cuando se restablezca el tubería de conexión y el control remoto. suministro de corriente.   Indicadores de función en la pantalla de la unidad interior Para reiniciar el funcionamiento, pulse el botón ON/OFF  ...
  • Seite 35 Mantenimiento después de un largo período Si ha configurado la unidad con retorno inferior, extraiga los filtros tal como indican las siguientes flechas: apagado (p.ej: al principio de la temporada) Compruebe si hay algún objeto que pueda estar bloqueando la entrada y salida de aire de las unidades interior y exterior.
  • Seite 36 4. SÍNTOMAS QUE NO SON Síntoma 4.3: Unidad exterior Cuando cambia el tono del sonido habitual de funcionamiento. PROBLEMAS DEL AIRE ACOND. Se debe al cambio de frecuencia. Síntoma 1: El sistema no funciona Síntoma 5: Sale polvo de la unidad El aire acondicionado no se enciende inmediatamente después de Cuando la unidad se usa por primera vez en largo tiempo.
  • Seite 37 Κ Entra agua o cuerpos extraños a la unidad. 5. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Fugas de agua de la unidad interior. Problemas del aire acondicionado y sus causas Otras averías Si ocurre una de las siguientes averías, detenga el Si el sistema no funciona correctamente ya sea debido a las funcionamiento del equipo, desconéctelo de la electricidad y averías antes mencionadas u otras, compruebe el sistema póngase en contacto con su instalador autorizado.
  • Seite 38 Código Operation Timer Descripción F H 0P Error del módulo WIFI F H 07 Error de comunicación entre la PCB interior y el panel de auto-elevación Error de compatibilidad de unidades interiores y exteriores F H 0E Error del sensor de polvo (algunos modelos) F H 0b Error del módulo del contador eléctrico (algunos modelos) F H 0d...
  • Seite 39 Tabla 5-2 Causas Síntomas Solución Fallo de corriente. Espere a que regrese el El interruptor está apagado. suministro eléctrico. El fusible del interruptor puede estar La unidad no enciende Encienda el interruptor. fundido. • Sustituya las baterías o compruebe el •...
  • Seite 40 6. GUÍA DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Este equipo contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Para desechar este equipo la legislación exige que se usen los canales de recolección y tratamiento de equipos usados. No elimine este producto como desecho común junto con otros residuos domésticos no clasificados. Al eliminar la unidad tiene las siguientes opciones: •...
  • Seite 41 CONTROL REMOTO CABLEADO Este manual ofrece una descripción detallada de las precauciones que se han de tener en cuenta durante el funcionamiento del equipo. Para asegurar el buen desempeño del control remoto cableado lea cuidadosamente este manual antes de encender la unidad. Por su conveniencia mantenga este manual accesible después de leerlo para tenerlo de referencia futura.
  • Seite 42 NOTA • Se deben usar los cables especificados. No se debe ejercer fuerza sobre el terminal. De lo contrario, pueden provocarse descargas eléctricas o calentamientos y ocasionarse un incendio. 2. Accesorio de instalación Seleccione el lugar de instalación No instale el control en un sitio cubierto de aceite pesado, ni donde haya vapores o gases sulfurosos, de lo contrario este producto se podrá...
  • Seite 43 3. Método de instalación 1. Dimensiones estructurales del control cableado 20,6 mm 120 mm 46 mm Fig. 3-1 60 mm 2. Retire la parte superior del control cableado Tapa trasera Posición Inserte un destornillador plano en las de las ranuras ranuras de la parte inferior del control cableado (2 lugares), y retire la parte superior del control cableado...
  • Seite 44 NOTA: Instalar en una superficie plana. Tenga cuidado de no deformar la placa trasera del control cableado por apretar demasiado los tornillos de montaje. 4. Instalación de la batería Fig. 3-5 • Coloque la batería dentro del lugar de instalación y asegúrese de que el lado positivo de la batería coincide con el extremo positivo del lugar de instalación.
  • Seite 45 Para algunas unidades, un control cableado puede soportar múltiples unidades (un máximo de 16 unidades). En este caso, el control cableado y la unidad deben estar conectados a los puertos HA y HB al mismo tiempo. En el control de grupo, no se mostrará ningún error en el control cableado. Vea Fig.
  • Seite 46 4. Especificaciones Voltaje de entrada 12 V Temperatura ambiente exterior 0 ~ 43 °C (32~110 °F) Humedad relativa 40% ~ 90% humedad relativa 5. Características y funciones del control cableado Características: Pantalla LCD. Visualización del código de error, puede mostrar el código de error. Diseño de distribución de cables en 4 vías, sin parte elevada en la parte trasera, más conveniente para colocar...
  • Seite 47 6. Iconos en la pantalla LCD del control cableado °C / °F Pantalla MODE Lectura de temperatura Temperatura ambiente Muestra el modo actual, incluyendo: Humedad relativa Bloqueo del teclado Función WIFI Función "Follow me" Función "Breeze away" Función "Delay off" Función Turbo Función ECO Función Purificación...
  • Seite 48 8. Ajustes previos Ajuste la fecha y hora actual Pulse el temporizador durante 2 seg. o más. El icono del temporizador parpadeará. Pulse el botón “ ” o “ ” para ajustar la fecha. La fecha ajustada parpadeará. La configuración de la fecha está terminada y la configuración de la hora está...
  • Seite 49 9. Funcionamiento Para encender/apagar Pulse el botón ON/OFF Función de calefacción 8º (algunos modelos) Cuando el modo de calefacción es de 10 °C (50 °F) / 16 °C (60 °F) / 17 °C (62 °F) / 20 °C (68 °F), pulse el botón de bajada dos veces en el plazo de 1 seg.
  • Seite 50 Ajuste de temperatura ambiente Pulse el botón “ ” o “ ” para ajustar la temperatura ambiente. Aumentar Ajuste del rango de temperatura de la unidad interior: 10 / 16 / 17~30 °C (50 / 60 / 62 ~ 86 °F) ó 20~28 °C Disminuir (68~82 °F).(Depende del modelo) Selección de la escala °C y °F (en algunos modelos) Pulse...
  • Seite 51 Pulse el botón FUNC. para desplazarse por las funciones de operación cómo se indica a continuación: * * * * [ ]: Depende del modelo. Si la unidad interior no tiene esta función, no se mostrará. El icono de la función seleccionada parpadeará y, a continuación, pulse el botón de confirmación para confirmar el ajuste.
  • Seite 52 GEAR 1. Cuando el control cableado está conectado a una unidad interior que tiene la función GEAR, en el modo de refrigeración de arranque, pulse la tecla de función para seleccionar el icono GEAR. Pulse la tecla de confirmación para entrar en el modo de control GEAR, y se muestra primero el estado actual de GEAR.
  • Seite 53 10. Funciones del temporizador Temporizador SEMANAL Use esta función del temporizador para ajustar los tiempos de funcionamiento para cada día de la semana. Temporizador de encendido “ON” Utilice esta función del temporizador para iniciar el funcionamiento del aire acondicionado. El temporizador funciona y el funcionamiento del aire acondicionado se inicia según la programación.
  • Seite 54 Ajuste del temporizador de encendido y apagado Pulse el temporizador para seleccionar Pulse el botón CONFIRMAR y el icono del Reloj parpadeará. Pulse el botón “ ” o “ ” para ajustar el tiempo del temporizador de encendido y luego pulse el botón CONFIRMAR para confirmar la hora.
  • Seite 55 11. Temporizador Semanal 1 Ajuste del temporizador semanal Pulse el botón Temporizador para seleccionar " " y luego pulse el botón Confirmar para confirmar. Ajuste de los días de la semana Pulse el botón " " o " " para seleccionar el día de la semana y luego pulse el botón Confirmar para confirmar el ajuste.
  • Seite 56 Funcionamiento del temporizador semanal Para activar el funcionamiento del TEMPORIZADOR SEMANAL Pulse el botón TIMER mientras se muestra en la pantalla LCD. p.ej. Para desactivar el funcionamiento del TEMPORIZADOR SEMANAL Pulse el botón TIMER hasta que no se muestra en la pantalla LCD.
  • Seite 57 Pulse el botón VOLVER para retroceder en el temporiza- dor semanal. Para cancelar: Siga el mismo procedimiento como para el ajuste. NOTA: El ajuste de DAY OFF (Día de equipo apagado) se cancela automáticamente después de que pase el día programado. DELAY Durante el temporizador semanal, pulse el botón FUNC., seleccione la función de retardo y pulse el botón Confirmar,...
  • Seite 58 Pulse el botón COPIAR para confirmar. El símbolo parpadea rápidamente. p.ej. Copiar el ajuste del lunes al miércoles Se pueden copiar otros días repitiendo los pasos 4 y 5. Pulse el botón CONFIRMAR otra vez para confirmar los ajustes. Pulse el botón VOLVER para retroceder en el temporiza- dor semanal.
  • Seite 59 IMPORTANTE: Se pueden programar hasta 8 eventos en un día. Se pueden programar varios eventos en MODO, TEMPERATURA y VELOCIDADES DEL VENTILADOR. P.ej. Martes escala de tiempo 1 Ajuste del temporizador Pulse " " o " " para ajustar la hora y luego pulse CONFIRMAR.
  • Seite 60 Los días adicionales, en un período de una semana, se pueden establecer repitiendo los pasos 3 a 8. NOTA Se puede ir atrás en el ajuste del programador semanal al pulsar el botón VOLVER. Se restablece la configuración actual. El control no guardará...
  • Seite 61 Ajuste el DÍA DESACTIVADO para otros días repitiendo los pasos 2 y 3 Pulse BACK para volver al temporizador semanal. Para cancelar, siga los mismos procedimientos utilizados para la configuración. NOTA: El ajuste de DAY OFF (Día de equipo apagado) se cancela automáticamente después de que pase el día programado Copiar el ajuste de un día en otro día.
  • Seite 62 Borrar la escala de tiempo en un día. Durante el ajuste del temporizador semanal, pulse CONFIRMAR. Pulse " " o " " para seleccionar el día de la semana y luego pulse CONFIRMAR. Pulse " " o " " para seleccionar el ajuste que desea eliminar. La hora de ajuste, el modo, la temperatura y la velocidad del ventilador aparecen en la pantalla LCD.
  • Seite 63 13. Códigos de error del control cableado Si el sistema no funciona correctamente excepto los casos antes mencionados, es evidente que hay averías, analice el sistema según los siguientes procedimientos. DESCRIPCIÓN DEL ERROR PANTALLA Error de comunicación entre el control cableado y la unidad interior Los errores que aparecen en el control cableado son diferentes a los de la unidad.
  • Seite 64 Ajuste de la compensación de temperatura del modo “Follow Me” Cuando el aparato de aire acondicionado está apagado, en la consulta función, pulse " " o " " para seleccionar la temp. de compensación “tF” en el rango: - 5 ~ 5 °C. Pulse “Confirmar”.
  • Seite 65 Ajuste de la dirección del control Cuando el aire acondicionado está apagado, en la fun- ción de consulta, pulse " " o " " para seleccionar Adr, la zona de temp. mostrará -- o A, B. Donde se muestra -- es la configuración de la dirección del control cableado.
  • Seite 66 16. Función WIFI MEDIDAS DE SEGURIDAD ■ Lea cuidadosamente las precauciones de seguridad antes de instalar el dispositivo. ■ Se deben cumplir las indicaciones de seguridad que se describen a continuación. Sistema aplicable iOS, Android. (Sugerir: iOS 9.0 o superior, Android 6.0 o superior) NOTA: Debido a la situación especial que puede ocurrir, aclaramos...
  • Seite 67 DESCARGAR E INSTALAR LA APLICACIÓN En un mercado de aplicaciones (Google Play Store, Apple App Store), busque "NetHome Plus" y encuentre la aplicación NetHome Plus. Descárguela e instálala en su teléfono. También puede descargar la aplicación escaneando el código QR que aparece a continuación. Android •...
  • Seite 68 Configuración de la red mediante el escaneo de Bluetooth Nota: Asegúrese de que el Bluetooth de su dispositivo móvil funciona 2 Pulse "Buscar dispositivos 1 Pulse “+ Añadir Dispositivo” cercanos" 4 Seleccione el WIFI 3 Espere a que los dispositivos doméstico, introduzca la inteligentes para encontrar, a contraseña...
  • Seite 69 Configuración exitosa, Esperar a conectarse a puede modificar el la red nombre por defecto. Puede elegir un 8 La configuración de nombre existente o la red Bluetooth es personalizar un nuevo correcta, ahora puede nombre. ver el equipo en la lista.
  • Seite 70 NOTA: • Asegúrese de que sus dispositivos están encendidos. • Mantenga su teléfono móvil lo suficientemente cerca de su dispositivo cuando esté conectando la red a su dispositivo. • Conecte su teléfono móvil a la red inalámbrica de su casa y asegúrese de conocer la contraseña de la red inalámbrica.
  • Seite 71 DECLARACIÓN DE LA APLICACIÓN Por la presente, declaramos que este módulo WIFI cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Se adjunta una copia del documento completo. (Solo productos de la Unión Europea) PRECAUCIONES : Modelos de módulos WirelessNetwork: US-SK107, EU-SK107: FCC ID: 2ADQOMDNA21 IC: 12575A-MDNA21...
  • Seite 72 INFORMACIÓN DE SERVICIO Por favor, tenga en cuenta toda la información de servicio antes de realizar cualquier tarea de instalación, mantenimiento o manipulación de este equipo de aire acondicionado con gas R-32.
  • Seite 73 1. Comprobaciones de la zona de trabajo Antes de comenzar el trabajo en los sistemas que contengan refrigerantes inflamables, son necesarios los controles de seguridad para asegurar que el riesgo de incendio está minimizado. Para reparar el sistema refrigerante se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar los trabajos en el sistema.
  • Seite 74 La cantidad de carga es según el tamaño del compartimento dentro del cual se instalan las piezas. El ventilador y las salidas están funcionando bien y no están obstruidas. Si se usa un circuito indirecto de refrigerante, el circuito secundario se debe comprobar en búsqueda de refrigerante.
  • Seite 75 11. Reparación de componentes seguros No aplique ningún inductor permanente o cargas de capacitancia al circuito sin asegurar que esto no excederá el voltaje ni la corriente permisible para el equipo en uso. Estos componentes seguros son los únicos con los que se puede trabajar en una ambiente de gases inflamables. El comprobador debe tener el rango correcto.
  • Seite 76 Cuando la carga OFN se usa, se debe ventilar el sistema para que baje a la presión atmosférica y de esta manera permitir que funcione. Esta operación es vital cuando se va a soldar. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerrada a fuentes de ignición y de que hay ventilación.
  • Seite 77 18. Etiquetado El equipo se debe etiquetar mencionando que está reparado y sin refrigerante. La etiqueta debe tener la fecha y la firma. Asegúrese de que hay etiquetas en el equipo con la actualización del estado del refrigerante inflamable. 19. Recuperación Se recomienda usar las buenas prácticas recomendadas cuando extraiga el refrigerante ya sea por mantenimiento o instalación.
  • Seite 78 Installation and Owner's Manual CONTENT SAFETY PRECAUTIONS.………………………………………………………………………………….…………….. INSTALLATION MANUAL. …………………………………………………………………………………………..ACCESSORIES…………………………………………………………………………………..………………. INDOOR UNIT INSTALLATION…………………………………………………………………………… OUTDOOR UNIT INSTALLATION ………………………………………………………………….…… INSTALL THE REFRIGERANT PIPE………………………………………………………..………….… CONNECT THE DRAIN PIPE…………………………………………………………….…….………….. ELECTRIC WIRING WORK……………………………………………………………………………….… REFRIGERANT PIPE (only for TWIN) ..………………..…………………….…………..….… TEST RUN.……………………………….…………..………………………………………………..………… OWNER’S MANUAL.……………………………….…………..……………………………………………………..… PART NAMES…….…………..………………………………………………………………………..……...
  • Seite 79 SAFETY PRECAUTIONS Thank you for purchasing this air conditioner. This manual will provide you with information on how to operate, maintain, and troubleshoot your air conditioner. Following the instructions will ensure the proper function and extended lifespan of your unit. Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
  • Seite 80 WARNING 19. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 20. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. 21. An all-pole disconnection device which has at least 3mm clearances in all poles, and have a leakage current that may exceed 10mA,the residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA,and disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Seite 81 CAUTION For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of any combustible materials. Do not install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If combustible gas accumulates around the unit, it may cause fire.
  • Seite 82 Cautions for using R32 refrigerant 3. Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. 4. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames,an operating gas appliance or an operating electric heater) 5.
  • Seite 83 Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unit: This symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant is WARNING leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. CAUTION This symbol shows that the operation manual should be read carefully.
  • Seite 84 INDOOR UNIT INSTALLATION NOTE Installation place The indoor unit should be installed in a location that meets the All the pictures in this manual are for explanation purpose only. following requirements: There may be slightly different from the air conditioner you - There is enough room for installation and maintenance.
  • Seite 85 - Wall mounted intallation (vertical) 1.5 Indoor unit installation in wall mounted type   IMPORTANT NOTICE   In the case of vertical installation, it is necessary to   modify the position of the condensate pump.   The indoor unit can be installed vertically (except models 09 and 12).
  • Seite 86 1.6 Indoor unit dimensions Air outlet side view Electric control box Bottom Opposite pipe side view Top view Pipe side view Air inlet 4 hanging bracket Bottom 25 Drain pipe (for pump) Fresh air Test mouth & intake 25 Drain pipe Test cover Bottom Liquid side...
  • Seite 87 1.7 Adjust the air inlet direction, from rear side to under-side. 1. Remove the fan panel and filter frame Filter frame Fan panel 2. Exchange the position of the fan panel and the filter frame. 3. To install the filter on the frame, follow the following image: Filter frame 1.8 Adjust the static pressure of the fan WARNING:...
  • Seite 88 1.8.1 External static pressure curves MUCR-09-H14-I SP1 (Setting 1) SP2 (Setting 2) 1000 1000 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) SP3 (Setting 3) SP4 (Setting 4) 1000 1000 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) SP5 (Setting 5) 1000 External static pressure (Pa)
  • Seite 89 MUCR-12-H14-I SP2 (Setting 2) SP1 (Setting 1) 1000 1000 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) SP4 (Setting 4) SP3 (Setting 3) 1000 1000 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) SP5 (Setting 5) 1000 External static pressure (Pa)
  • Seite 90 MUCR-18-H14-I SP1 (Setting 1) SP2 (Setting 2) 1200 1200 1000 1000 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) SP3 (Setting 3) SP4 (Setting 4) 1200 1200 1000 1000 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) SP6 (Setting 6) SP5 (Setting 5) 1200 1200...
  • Seite 91 SP7 (Setting 17) SP8 (Setting 8) 1200 1200 1000 1000 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) MUCR-24-H14-I SP1 (Setting 1) SP2 (Setting 2) 1400 1800 1600 1200 1400 1000 1200 1000 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) SP3 (Setting 3) SP4 (Setting 4) 1800...
  • Seite 92 SP6 (Setting 6) SP5 (Setting 5) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) SP7 (Setting 7) SP8 (Setting 8) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) MUCR-30-H14-I...
  • Seite 93 SP4 (Setting 4) SP3 (Setting 3) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) SP6 (Setting 6) SP5 (Setting 5) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) SP7 (Setting 7)
  • Seite 94 MUCR-36-H14-I SP2 (Setting 2) SP1 (Setting 1) 2100 2400 2100 1800 1800 1500 1500 1200 1200 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) SP3 (Setting 3) SP4 (Setting 4) 2100 2100 1800 1800 1500 1500 1200 1200 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) SP6 (Setting 6) SP5 (Setting 5)
  • Seite 95 MUCR-42-H14-I MUCR-48-H14-I SP1 (Setting 1) SP2 (Setting 2) 2800 2800 2400 2400 2000 2000 1600 1600 1200 1200 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) SP3 (Setting 3) SP4 (Setting 4) 2800 2800 2400 2400 2000 2000 1600 1600 1200 1200 External static pressure (Pa)
  • Seite 96 SP8 (Setting 8) SP7 (Setting 7) 2800 2800 2400 2400 2000 2000 1600 1600 1200 1200 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) MUCR-60-H14-I SP1 (Setting 1) SP2 (Setting 2) 3000 4000 3500 2500 3000 2000 2500 1500 2000 1000 1500 1000...
  • Seite 97 SP5 (Setting 5) SP6 (Setting 6) 3000 3000 2500 2500 2000 2000 1500 1500 1000 1000 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 External static pressure (Pa) External static pressure (Pa) SP7 (Setting 7) SP8 (Setting 8) 3000...
  • Seite 98 OUTDOOR UNIT INSTALLATION Figure of body size Precautions for selecting the location 1) Choose a place solid enough to bear the weight and vibration of the unit, where the operation noise will not be amplified. 2) Choose a location where the hot air discharged from the unit or the operation noise will not cause a nuisance to the neighbours of the user.
  • Seite 99 2.4 Outdoor unit installation 2.3 Installation guidelines Individual installation 1) Installing outdoor unit When installing the outdoor unit, refer to "Precautions for selecting the location" .   Check the strength and level of the installation ground so that the unit will not cause any operating vibration or noise after installed.
  • Seite 100 INSTALL THE REFRIGERANT PIPE All field piping must be provided by a licensed refrigeration A: Vertical technician and must comply with the relevant local and B: Total national codes. Precautions Execute heat insulation work completely on both sides of the gas piping and liquid piping.
  • Seite 101 1) Connect projection side of charging hose (which comes from 5) Check that the flaring is properly made. gauge manifold) to gas stop valve's service port. The pipe end must 2) Full open gauge manifold's low-pressure valve (Lo) and be evenly flared in a perfect circle.
  • Seite 102 CONNECT THE DRAIN PIPE 3.5 Refrigerant pipig work 1) Caution on the pipe handling 4.1 Install the drain pipes. Keep piping as short as possible and slope it downwards at a Protect the open end of the pipe against dust and moisture. gradient of at least 1/100 so that air may not remain trapped All pipe bends should be as gentle as possible.
  • Seite 103 Motor and drain pump maintenance Installing drain pipe in multiple units (Take rear ventilated as example) Units with a pump Motor maintain: 1. Take off the ventilated panel. 0-55cm 2. Take off the blower housing. 3. Take off the motor. Units without a pump ≥10cm Mofor...
  • Seite 104 25/20 25/20 25/20 50/40 50/40 50/40 32/25 32/25 Wiring diagrams for power and interconnection between the outdoor unit and the indoor unit: MUCR-48/60-H14T MUCR-09/12/18/24/30/36/42/48-H14 MUER-H14T-E OUTDOOR UNIT MUER-H14-E MUCR-H14-I OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT MUCR-H14-I 400 Vac 50 Hz INDOOR UNIT...
  • Seite 105 Wiring diagram of indoor unit: Remote Alarm Fresh air signal ON/OFF signal See Note 1 DISPLAY BOARD (The installation it's recomendable) WIRE CONTROLLER KJR-29B (CL92869) (Optional) FRESH AIR ALARM ON/OFF (Includes IR receiver) CN23 CN43 CN33 MAIN BOARD WIRE CONTROLLER Outdoor unit (Includes IR receiver and WIFI) interconnection...
  • Seite 106 The capacity of the unit, the address of the unit, temperature compensation, etc. it can be setting by remote control RG10 or by indoor dip-switch. For more information, please contact the after-sales service Mundoclima, with your sales man or visit www.mundoclima.com in the corresponding model section you will find the parameters setting manual.
  • Seite 107 REFRIGERANT PIPE 6.2 Size of the joint pipes (only for Twin (2x1, 3x1 y 4x1)) The branch pipe will always be the model FQZHN-01D (CL09500) 6.1 Length and drop height permitted of the refrigerant piping Indoor units Outdoor unit Note: Reduced length of the branching tube is the 0.5m of the System Model Size...
  • Seite 108 OWNER'S MANUAL PARTS NAMES INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Connecting pipe Air outlet Air inlet Air inlet Air filter (on some models) Air inlet (side and rear) Electric control cabinet Air outlet Wire controller Drain pipe NOTE All the pictures in this manual are for explanation purpose only.
  • Seite 109 Power failure The air conditioner consists of the indoor unit, the outdoor unit, the connecting pipe and the remote controller. Power failure during operation will stop the unit completely. Function indicators on indoor unit display panel The OPERATION lamp on the indoor unit will start flashing when power is restored.
  • Seite 110 Maintenance after a long stop period If the unit you purchased is a descensional ventilated one, take off the filter in the directions indicated by arrows in the following digram. (eg. at the beginning of the season) Check and remove everything that might be blocking inlet and outlet vents of indoor units and outdoor units.
  • Seite 111 4. FOLLOWING SYMPTOMS ARE NOT Symptom 4.3: Outdoor unit AIR CONDITIONER TROUBLES When the tone of operating noise changes. This noise is caused by the change of frequency. Symptom 1: The system does not operate Symptom 5: Dust comes out of the unit The air conditioner does not start immediately after the ON/OFF button on the romote controller is pressed.
  • Seite 112 5. TROUBLESHOOTING 5.1. T roubles and causes of air conditioner If the system does not properly operate except the above mentioned cases or the above mentioned malfunctions is evident, investigate the system according to the following If one of the following malfunctions occur, stop operation, shut procedures.
  • Seite 113 Code Operation Timer Description F H 0P WIFI module fault F H 07 Communication error between indoor PCB and auto-lifting panel Wrong match with indoor and outdoor units F H 0E Dust sensor fault (Domestic models) F H 0b Electrical meter module fault (Domestic models) F H 0d Fresh/ionizer module fault (Domestic models) F H 0A...
  • Seite 114 Table 5-2 Symptoms Causes Solution Power failure. Wait for the comeback of power. Power switch is off. Switch on the power. Fuse of power switch may have burned. ReplLocation: Unit does not start Batteries of remote controller exhausted Replace the batterises or check the or other problem of controller.
  • Seite 115 6. DISPOSAL GUIDELINES This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
  • Seite 116 WIRED CONTROLLER This manual gives detailed description of the precautions that should be brought to your attention during operation. In order to ensure correct service of the wired controller please read this manual carefully before using the unit. For convenience of future reference, keep this manual after reading it.
  • Seite 117 NOTE • The specified cables shall be applied in the wiring. No external force may be applied to the terminal. Otherwise, wire cut and heating may occur and result in fire. 2. Installation accessory Select the installation location Don’t install at the place where cover with heavy oil, vapor or sulfureted gas, otherwise, this product would be deformed that would lead to system malfunction.
  • Seite 118 3. Installation method 1.Wired remote controller structural dimensions 20.6mm 120mm 46mm Fig 3-1 60mm 2.Remove the upper part of wired controller Buckling Back cover Insert a slot screwdriver into the slots position in the lower part of the wired controller (2 places), and remove the upper part of the wire controller.
  • Seite 119 NOTE: Put on a flat surface. Be careful not to distort the back plate of the wire controller by overtightening the mounting screws. 4. Battery installation Fig 3-5 Put the battery into the installationsite and make sure the positive side of the battery is in accordance with the positive side of installationsite.
  • Seite 120 For some units, one wired controller can support multiple units (a maximum of 16 units). In this case, the wired controller and Unit need to be connected to the HA and HB ports at the same time. In group control, there will be no error displayed on the wired controller. SeeFig.
  • Seite 121 5. Feature and function of the wired controller Feature: LCD display. Malfunction code display: it can display the error code, helpful for service. 4-way wire layout design, no raised part at backside, more convenient to place the wires and install the device.
  • Seite 122 6. Name on the LCD of the wired controller °C / °F display MODE display Temperature display Displays the current Room temperature display mode,including: Lock display Relative humidity display Wireless control feature display Follow me feature display Breeze away display Delay off display Turbo feature display ECO feature display...
  • Seite 123 8. Preparatory operation Set the current day and time Press the Timer button for 2 seconds or more. The timer display will flash. Press the button “ ” or “ ” to set the date. The selected date will flash. The date setting is finished and the time setting is prepared after pressing Timer button or CONFIRM button or there is no pressing button in 10 seconds.
  • Seite 124 9. Operation To set the operation mode Operation mode setting(Heat mode is invalid for cool only type unit) Press this button to select the operation mode: If the indoor unit has Electric heating(Emergent heating) feature, press this button to select the operation mode: When the mode is selected as emergency heating (or electric heating) mode,...
  • Seite 125 Child lock function Press the buttons “ ” and “ ” for 3 seconds to activate the child lock function and lock all buttons on the wire controller. You can’t press the button to operate and receive the remote control signal after the child lock is activate.
  • Seite 126 GEAR function 1.When the indoor unit sending wire controller has the GEAR function, in the boot cooling mode, press the function key to select the GEAR icon, press the confirm key to enter the GEAR control mode, and first display the current GEAR status. 50%->75%->OFF can be switched by the up and down keys within 5 seconds.
  • Seite 127 10. Timer functions WEEKLY timer Use this timer function to set operating times for each day of the week. On timer Use this timer function to start air conditioner operation. The timer operatesand air conditioner operation starts after the time has passed. Off timer Use this timer function to stop air conditioner operation.
  • Seite 128 To set the On and Off TIMER Press the Timer button to select the Press the Confirm button and the Clock display is flashing. Press the button “ ” or “ ” to set the time of On timer, and then press the Confirm button to confirm the setting.
  • Seite 129 11. Weekly Timer 1 ex.Tuesday time scale 1 Up to 4 timer settings can be saved for each day of the week. It is conventent if the WEEKLY TIMER is set according to the user’s life style. Off timer setting of timer setting 1 Press the button “...
  • Seite 130 To turn off the air conditioner during the weekly timer 1. If press the Power button once and quickly , the air conditioner will turn off temporarily. And the air conditioner will turn on automatically until the time of On timer. OFF ON 8:00 10:00...
  • Seite 131 DELAY function During the weekly timer, press the FUNC. button , select the delay function and press the Confirm button,display “ ” “ ”“ ”and wait 3 seconds to confirm. When the delay function is activated,the “ ”mark appears. The delay function can only be enabled in Weekly Timer 1 and Weekly Timer 2.
  • Seite 132 12. Weekly Timer 2 Weekly timer setting Press Timer to select the and press Confirm. Day of the week setting Press “ ” or “ ” to select the day of the week and then press CONFIRM. ON timer setting of timer setting 1 Press “...
  • Seite 133 Fan speed setting Press “ ” or “ ” to set the fan speed then press CONFIRM. NOTE: This setting is unavailable in the AUTO, DRY or OFF modes. Different scheduled events can be set by repeating steps 3 through 7. Additional days, in a one week period, can be set by repeating steps 3 through 8.
  • Seite 134 To set the DAY OFF (for a holiday) After setting the weekly timer, press CONFIRM. Press “ ” or “ ” to select the day of the week. Press DAY OFF to create an off day. mark is hidden ex.The DAY OFF is set for Wednesday Set the DAY OFF for other days by repeating the steps 2 and 3.
  • Seite 135 Press COPY to confirm. mark flashes quickly ex. Copy the setting of Monday to Wednesday Other days can be copied by repeating steps 4 and 5. Press CONFIRM to confirm the settings. Press BACK to revert to the weekly timer. Delete the time scale in one day.
  • Seite 136 13. Fault alarm handing If the system does not properly operate except the above mentioned cases or the above mentioned malfunctions is evident, investigate the system according to the following procedures. DISPLAY MALFUNCTION & PROTECTION DEFINE DIGITAL TUBE Error of communication between wire controler and indoor unit The error displayed on the wire controller are different from those on the unit.
  • Seite 137 Follow me function temperature compensation When the air conditioning unit is off, into the query function of temperature, press “ ” or “ ” to select tF. The compensation temperature Range : -5~5°C. Press “Confirm” into setting state, press “ ”...
  • Seite 138 Two - line controller address selection When the air conditioning unit is off, into the query function of temperature, press “ ” or “ ” to select Adr, the temperature zone will display -- or A, B. Where -- refers to the code setting of the wirecontroller. Press “Confirm”...
  • Seite 139 16.Wireless control connection SAFETY PRECAUTION ■ Read the safety precautions carefully before installing the unit. ■ Stated below are important safety issues that must be obeyed. Applicable system: IOS, Android. (Suggest: IOS 9.0 and above, Android 6.0 and above.) NOTE: Due to special situation may be occured, we explicitly claim below: Not all of the Andriod and IOS systems are compatible with APP.
  • Seite 140 DOWNLOAD AND INSTALL APP On an app market (Google Play Store, Apple App Store), search for “NetHome Plus” and find the NetHome Plus app. Download and install it on your phone, You can also download the app by scanning the QR code below. Android •...
  • Seite 141 Network configuration by Bluetooth scan Note: Make sure the bluetooth of your mobile device is working. 2 Press “Scan for nearby 1 Press “ + Add Device ” devices” 4 Select home Wi-Fi, 3 Wait smart devices to find, enter the password then click to add it...
  • Seite 142 Configuration Success, Wait connecting to the you can modify the network default name. You can choose an Bluetooth network existing name or configuration is successful, customize a new name. now you can see the device in the list.
  • Seite 143 NOTE: • Make sure your devices are powered on. • Keep your mobile phone close enough to your device when you are connecting network to your device. • Connect your mobile phone to the wireless network at home, and make sure you know the password of the Wireless Network. •...
  • Seite 144 APP DECLARATION Hereby, we declare that this Smart kit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the full DoC is attached.(European Union products only) CAUTIONS: WirelessNetwork module models: US-SK107, EU-SK107: FCC ID: 2ADQOMDNA21 IC: 12575A-MDNA21 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and it contains...
  • Seite 145 INFORMATION SERVICING Please note all service information before performing any installation, maintenance or handling of this R-32 gas air conditioner.
  • Seite 146 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 2.
  • Seite 147 the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing  parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed;   if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the presence of refrigerant;...
  • Seite 148 11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
  • Seite 149 When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
  • Seite 150 18. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 19. Recovery When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
  • Seite 151   Manuel d'installation et l'utilisateur INDEX MESURES DE SÉCURITÉ...……………………………………..……………………………………………………..MANUEL D’INSTALLATION.……………………………………………………..……………….………………. ACCESSOIRES…………………………………………………………....……………………………… INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ………………………………………………………..INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE …………………………………………………….…..INSTALLATION DU TUYAU DU RÉFRIGÉRANT…….…………..…………………………… INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCOULAMENT…………...……………………………….… CONNEXIÓN ÉLECTRIQUE……………………………………………..……………………………… TUYAU DU RÉFRIGÉRANT (seulement pour TWIN)..………………..…….………..TEST DE FONCTIONNEMENT….………………………………...…..………..…………………… MANUEL DE L’ÚTILISATEUR……………………….…………..…………………………………………….…..
  • Seite 152 MESURES DE SÉCURITÉ Merci d'avoir acheté ce climatiseur. Ce manuel vous fournira des renseignements sur la façon d'utiliser, entretenir et résoudre votre problème avec le climatiseur. Suivez les instructions qui vous assurera un bon fonctionnement et la longue durée de vie de votre appareil. Lisez les consignes de sécurité...
  • Seite 153 AVERTISSEMENT 19. Si l'entrée de l'alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, le distributeur ou un technicien spécialisé pour éviter les risques. 20. L'unité doit s'installer en prenant compte des régulations nationales mises en vigueur sur le câblage. 21.
  • Seite 154 PRÉCAUTION Pour les appareils équipés d'un chauffage électrique auxiliaire, ne pas installer l'appareil à moins de 1 m (3 pi) de tout matériau combustible. Ne pas installer l'appareil dans un endroit dangereux où il est exposé à des fuites de gaz inflammables.
  • Seite 155 Modèle Précautions d'emploi de réfrigérant R32 3. N'accélérez pas le processus de dégivrage ou de nettoyage, conformément aux recommandations du fabricant. 4. L’appareil doit être dans une pièce sans sources de chaleur (Ex : flammes nues, gazinière ou un chauffage électrique).
  • Seite 156     Description des symboles montrés sur l'appareil intérieur ou extérieur : Ce symbole montre que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Risque AVERTISSEMENT d'incendie, s'il y a une fuite du réfrigérant et qu'il reste exposé à une source de chaleur.
  • Seite 157   1. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE    NOTE Emplacement de montage Toutes les illustrations de ce manuel ont un but uniquement explicatif. Les images incluses dans ce manuel peuvent L'unité intérieure doit être installée dans un emplacement qui différer du modèle acquis (selon le modèle). respecte les exigences suivantes: Le modèle acheté...
  • Seite 158 - Installation au sol (Verticale) 1.5 Installation de l'unité intérieure en position verticale (Sol et plafon)   TRÈS IMPORTANT   Dans le cas d'une installation verticale, il est nécessaire   de modifier la position de la pompe à condensats.   L'unité...
  • Seite 159 1.6 Dimensions de l'unité intérieure Entrée d'air Sortie d'air Vue latérale de la sortie d'air Boîte du contrôle électrique Parte sup. Parte inf. Entrée d'air (Retour) Vue latérale opposée du Vue latérale du Vue supérieure raccordement des tuyaux raccordement des tuyaux Trous suspension Partie sup.
  • Seite 160 1.7 Changer la position du filtre à air 1. Retirez le panneau du ventilateur et le cadre Cadre de filtre Panneau de ventilateur 2. Échangez la position du panneau du ventilateur et du cadre du filtre. 3. Pour installer le filtre sur le cadre, suivez l'image suivante : Cadre de filtre 1.8 Ajuster la pression statique du ventilateur de l'unité...
  • Seite 161 1.8.1 Courbes de pression statique SP2 (Réglage 2) SP1 (Réglage 1) 1000 1000 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) SP4 (Réglage 4) SP3 (Réglage 3) 1000 1000 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) SP5 (Réglage 5) 1000 Pression statique externe (Pa)  ...
  • Seite 162 MUCR-12-H14-I SP2 (Réglage 2) SP1 (Réglage 1) 1000 1000 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) SP4 (Réglage 4) SP3 (Réglage 3) 1000 1000 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) SP5 (Réglage 5) 1000 Pression statique externe (Pa)
  • Seite 163 MUCR-18-H14-I SP1 (Réglage 1) SP2 (Réglage 2) 1200 1200 1000 1000 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) SP4 (Réglage 4) SP3 (Réglage 3) 1200 1200 1000 1000 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) SP6 (Réglage 6) SP5 (Réglage 5) 1200 1200...
  • Seite 164 SP7 (Réglage 7) SP8 (Réglage 8) 1200 1200 1000 1000 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) MUCR-24-H14-I SP1 (Réglage 1) SP2 (Réglage 2) 1400 1800 1600 1200 1400 1000 1200 1000 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) SP3 (Réglage 3) SP4 (Réglage 4) 1800...
  • Seite 165 SP5 (Réglage 5) SP6 (Réglage 62) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) SP7 (Réglage 1) SP8 (Réglage 8) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) MUCR-30-H14-I...
  • Seite 166 SP3 (Réglage 3) SP4 (Réglage 4) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) SP5 (Réglage 5) SP6 (Réglage 6) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) SP8 (Réglage 8)
  • Seite 167 MUCR-36-H14-I SP1 (Réglage 1) SP2 (Réglage 2) 2100 2400 2100 1800 1800 1500 1500 1200 1200 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) SP3 (Réglage 3) SP4 (Réglage 4) 2100 2100 1800 1800 1500 1500 1200 1200 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) SP5 (Réglage 5) SP6 (Réglage 6)
  • Seite 168 MUCR-42-H14-I MUCR-48-H14-I SP1 (Réglage 1) SP2 (Réglage 2) 2800 2800 2400 2400 2000 2000 1600 1600 1200 1200 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) SP3 (Réglage 3) SP4 (Réglage 4) 2800 2800 2400 2400 2000 2000 1600 1600 1200 1200 Pression statique externe (Pa)
  • Seite 169 SP7 (Réglage 7) SP8 (Réglage 8) 2800 2800 2400 2400 2000 2000 1600 1600 1200 1200 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) MUCR-60-H14-I SP1 (Réglage 1) SP2 (Réglage 2) 3000 4000 3500 2500 3000 2000 2500 1500 2000 1000 1500 1000...
  • Seite 170 SP6 (Réglage 6) SP5 (Réglage 5) 3000 3000 2500 2500 2000 2000 1500 1500 1000 1000 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) SP7 (Réglage 7) SP8 (Réglage 8) 3000...
  • Seite 171 INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE 2.2 Dimensions de l'équipement Précautions pour le choix de l'emplacement 1) Sélectionnez un endroit bien ferme pour supporter le poids et les vibrations de l'appareil, où le bruit pendant le fonctionnement ne peut s'amplifier. 2) Vérifiez que l'évacuation d'air de l'unité ou le bruit ne dérange pas le voisinage.
  • Seite 172 2.3 Guide d'installation  2.4 Installation de l'unité extérieure ■ Installation individuelle                  1) Installation de l'unité extérieure Après avoir installé l'unité extérieure consultez la partie "Précautions pour sélectionner l'emplacement". Vérifiez la solidité et le nivellement de l'installation pour éviter que l'unité provoque des vibrations ou des bruits une fois installée.
  • Seite 173 INSTALLATION DU TUYAU A: Vertical RÉFRIGÉRANT B: Totale Un spécialiste en réfrigération doit fournir toutes les tuyauteries et il doit respecter la réglementation nationale correspondante. Précautions Isolez thermiquement les deux côtés complets des tuyauteries de gaz et de liquides. Sinon des égouttements d'eaux pourraient se provoquer occasionnellement.
  • Seite 174 1) Connectez le tube de basse pression du kit de manomètres 5) Vérifiez que l'élargissement est bien réalisé. à l'obus de vérification de pression. L'extrémité du tuyau doit être élargie en 2) Ouvrez complètement la vanne de basse pression du kit de forme de cercle pour un manomètres et fermez sa vanne de haute pression.
  • Seite 175 INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCOULEMENT 3.5 Connexion de la tuyauterie de réfrigérant   1) Précautions dans la manipulation des tubes 4.1 Installez les tuyauteries de drainage Maintenir la tuyauterie la plus courte possible et tendez-la Protégez l'extrémité ouverte de la tuyauterie de la dans une boucle d'oreille descendante avec une inclination poussière et de l'humidité.
  • Seite 176 Installation d'un tuyau de drainage dans plusieurs unités NOTE L'installation de la tuyauterie de drainage pour l'unité avec pompe. Confirmer que l'inclination minimale de drainage est d'un 1/100 ou plus. 0-55cm L'installation de la tuyauterie de drainage pour l'unité sans pompe. Entretien du moteur et de la pompe de drainage ≥10cm (Prenez comme exemple l'unité...
  • Seite 177 25/20 25/20 25/20 50/40 50/40 50/40 32/25 32/25 Diagrammes de câblage pour l'alimentation et l'interconnexion entre l'unité extérieure et l'unité intérieure: MUCR-48/60-H14T MUCR-09/12/18/24/30/36/42/48-H14 MUER-H14T-E UNITÉ EXT ÉRIEURE MUER-H14-E MUCR-H14-I UNITÉ EXT ÉRIEURE UNITÉ INT ÉRIEURE MUCR-H14-I 400 Vac UNITÉ INT ÉRIEURE...
  • Seite 178 Schéma de câblage de l'unité intérieure: Signal Signal ventilateur Signal ON/OFF d'air frais d'alarme RÉCEPTEUR D'AFFICHAGE (Son installation est recommandée) Contrôle mural KJR-29B (CL92869) (Optional) FRESH AIR ALARM ON/OFF CN33 CN23 CN43 TABLEAU PRINCIPAL Fourni: Interconnexion de Contrôle mural WiFI l'unité...
  • Seite 179 Pour plus dinformations sur la configuration de la té lé commande RG10, sil vous plaí s contactez le service apé s-vente Mundoclima av ec votre agent commercial ou visiter www.mundoclima.com dans la section correspondante de ce modèle pour trouver le réglage manuel des paramètres.
  • Seite 180 6.2 Dimensions de tuyauterie 6. TUYAU DU RÉFRIGÉRANT Le distributeur sera toujours le modèle FQZHN-01D (CL09500) (seulement pour Twin (2x1, 3x1, 4x1)) Unités intérieures Unité extérieure 6.2 Longueur et hauteur autorisées pour le tube de réfrigérant Système Modèle Diamètre du tuyau Modèle Diamètre du tuyau Le distributeur est équivalent à...
  • Seite 181 MANUEL DE L'UTILISATEUR NOMS DES COMPOSANTS UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE   Illustr.1 UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE Tuyau de connexion Sortie d’air Entrée d'air Entrée d'air Entrée d'air (latérale et arrière) Filtre d'air (sur certains modèles) Sortie d’air Boîte de contrôle électrique Télécommande câblée Tuyau d'écoulement...
  • Seite 182 Le climatiseur comprend une unité intérieure, une extérieure, un 2. FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE tuyau de connexion et une télécommande Indicateurs de fonctions sur l'écran de l'unité intérieure Il faut tenir compte des aspects suivants pour assurer un fonctionnement économique. (Pour plus de détails voir les Bouton manuel Indicateur PRE-DEF chapitres correspondants).
  • Seite 183 Si l'unité a été configurée avec la ventilation inférieure, tirez Maintenance après une longue période légèrement du filtre jusqu'en bas pour le sortir de la rétention et d'arrêt sortir le filtre comme l'indiquent les flèches dans l'illustration. (p.ex: au début de la saison) Vérifiez tous les objets qui bloquent l'entrée d'air et la sortie des unités intérieures et extérieures.
  • Seite 184 4. LES RÉACTIONS Réaction 4.3: Unité extérieure SUIVANTES NE SONT PAS DES Lorsque le bruit du son habituel de fonctionnement change Cela est due à la variation de fréquence. PROBLÉMES VENANT DE L'AIR Réaction 5: L'unité émet de la poussière CONDITIONNÉ...
  • Seite 185 5. LOCALISATION DE PANNES Fuites d'eau dans l'unité intérieure. Problèmes de l'air conditionné et ses causes Autres défauts arrêtez Si un des problèmes suivants venait à apparaitre, Si le système ne fonctionne pas correctement, soit en raison l'équipement, déconnectez-le et contactez votre installateur des dommages mentionnés ci-dessus ou d'autres, vérifier le autorisé.
  • Seite 186 Codes Fonctionn Description Timer F H 0P Erreur du module (WIFI) F H 07 Erreur de communication entre le PCB intérieur et le panneau auto-élévateur Erreur de compatibilité des unités intérieure et extérieure F H 0E Erreur du capteur de poussière (modèles domestiques) F H 0b Erreur de module de compteur électrique (modèles domestiques) F H 0d...
  • Seite 187 5.2. Problèmes de la télécommande et ses causes Avant de contacter le service technique, veuillez consulter les informations ci-dessous. (Consultez le tableau 5-3) Tableau 5-3 Réaction Solutions Causes   Vérifiez si le mode indiqué Lorsque le mode automatique à l'écran est "AUTO" est sélectionné, la climatisation se met automatiquement à...
  • Seite 188 6. GUIDE D'ÉLIMINATION DE DÉCHETS Cet appareil contient du réfrigérant et d'autres matériaux potentiellement dangereux. Pour disposer de cet équipement, la législation exige l'utilisation des canaux de collecte et de traitement de l'équipement utilisé. Ne jetez pas ce produit comme un déchet commun avec les autres ordures ménagères non triées.
  • Seite 189 TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE Ce manuel donne une description précise des précautions à prendre en compte pendant le fonctionnement de l'appareil. Pour assurer le bon fonctionnement du contrôle filaire, lisez attentivement ce manuel avant d'allumer l'appareil. Après l’avoir lu, merci de le conserver dans un lieu sûr et facile d’accès pour de futures consultations.
  • Seite 190 NOTE • Vous devez utiliser les câbles spécifiés. Vous ne devez pas exercer une force sur le terminal. Dans le cas contraire, des décharges électriques, des surchauffes et incendies risquent de se déclencher. 2. Accessoire d'installation Choisir le lieu d'installation N'installez pas le produit dans un endroit couvert de mazout, ni dans un endroit exposé...
  • Seite 191 3. Méthode d'installation 1. Dimensions de la commande câblée 20,6 mm 120 mm 46 mm Illustr. 3-1 60 mm 2. Retirez la partie supérieure du contrôle filaire Couvercle arrière Position du Insérez un tournevis plat dans les circuit fentes de la partie inférieure du contrôle filaire (2 endroits), et retirez la partie supérieure du contrôle filaire.
  • Seite 192 REMARQUE : Installer sur une surface plane. Veillez à ne pas déformer la plaque arrière du contrôle filaire en serrant trop fort les vis de montage. 4. Installation de la batterie Illustr. 3-5 • Placez la batterie à l'intérieur du site d'installation et assurez-vous que le côté...
  • Seite 193 Pour certaines unités, une commande câblée peut prendre en charge plusieurs unités (16 unités maximum). Dans ce cas, le contrôle filaire et l'appareil doit être connecté aux deux ports HA et HB en même temps. En contrôle de groupe, aucune erreur ne doit être affichée dans le contrôle filaire.
  • Seite 194 4. Caractéristiques techniques Tension d'entrée: Température ambiante extérieure 0 ~ 43 °C (32~110 °F) Humidité relative 40 % ~ 90 % d'humidité relative 5. Caractéristiques et fonctions du contrôle filaire Caractéristiques : Écran LCD. Affichage du code d'erreur, vous pouvez afficher le code d'erreur. Conception de distribution des câbles à...
  • Seite 195 6. Icône de l'écran LCD du contrôle filaire °C / °F Écran MODE Lecture de température Temp. ambiante Affiche le mode actuel, y compris : Humidité relative Verrouillage du clavier Fonction « WIFI » Fonction "Follow Me" Fonction "Breeze away" Fonction "Delay off"...
  • Seite 196 8. Réglages au préalable Réglage de la date et de l'heure actuelle Appuyez le programmateur pendant 2 secondes ou plus. L'icône du programmateur clignotera. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour régler la date. La date programmée clignotera. Le réglage de la date est terminé...
  • Seite 197 9. Fonctionnement Pour allumer/éteindre Appuyez sur le touche Puissance Fonction de chauffage 8º (certains modèles) Lorsque le mode de chauffage est 10°C (50°F) / 16°C (60°F) / 17°C (62°F) / 20°C (68°F), appuyez deux fois sur le touche bas en moins d'une seconde pour activer la fonction de chauffage à...
  • Seite 198 Réglage de la température ambiante Appuyez sur le touche “ ” ou “ ” pour régler la température Inférieur ambiante. Réglage de la plage de température de l'unité intérieure : Élever 10 / 16 / 17~30°C (50 / 60 / 62 ~ 86°F) ou 20~28°C (68~82°F).
  • Seite 199 Appuyez sur la touche FUNC. pour faire défiler les fonctions de fonctionnement comme suit : * * * * [ ] : Selon le modèle. Si l'unité intérieure ne dispose pas de cette fonction, cela ne sera pas affichée. L'icône de la fonction sélectionnée clignote, puis appuyez sur le touche de confirmation pour valider le réglage.
  • Seite 200 GEAR 1. Lorsque le contrôle filaire est connectée à une unité intérieure dotée de la fonction GEAR, en mode de réfrigération de démarrage, appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner l'icône GEAR. Appuyez sur la touche de confirmation pour entrer dans le mode de commande GEAR, et l'état actuel de GEAR s'affiche en premier.
  • Seite 201 10. Fonctions du programmateur Programmateur HEBDOMADAIRE Utilisez la fonction programmateur pour régler le temps de fonctionnement pour chaque jour de la semaine. Programmateur de mise en marche “ON” Utilisez cette fonction de minuterie pour démarrer le fonctionnement du climatiseur. La minuterie fonctionne et la climatisation démarre selon la programmation.
  • Seite 202 Réglage du programmateur d'allumage et d'éteint Appuyez sur le programmateur pour sélectionner Appuyez sur la touche CONFIRMER et l'icône horloge clignotera. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour régler le temps du programmateur de mise en marche, puis appuyez sur la touche CONFIRM pour confirmer l'heure.
  • Seite 203 par ex., Mardi l'échelle de temps 1 Il est possible de mémoriser jusqu'à 4 réglages de minuterie pour chaque jour de la semaine. Il est souhaitable que le PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE soit réglée en fonction du style de vie de l'utilisateur. 4 Réglage du programmateur d'arrêt 1 Appuyez sur la touche “...
  • Seite 204 Régler le DAY OFF (en vacances) Lorsque le programmateur hebdomadaire est activé, appuyez sur la touche CONFIRMER Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour sélectionner le jour de la semaine Appuyez sur la touche DAY OFF pour régler le JOUR DE REPOS POUR L'APPAREIL Le symbole reste caché...
  • Seite 205 Copier le réglage d'un jour à un autre. Une programmation réalisée une fois peut être copiée à un autre jour de la semaine. Toute la programmation du jour sélectionné de la semaine va se copier. L'utilisation de la fonction copie vous permet de copier très facilement la programmation.
  • Seite 206 12. Programmateur Hebdomadaire 2 Réglage du programmateur hebdomadaire Appuyez sur la minuterie pour sélectionner et appuyez sur Confirmer. Réglage des jours de la semaine Appuyez sur “ ” ou “ ” pour sélectionner le jour de la semaine, puis appuyez sur CONFIRMER. Réglage du programmateur ON du réglage du programmateur 1 Appuyez sur les touches “...
  • Seite 207 Ajuster la vitesse du ventilateur Appuyez sur " " ou " " pour régler la vitesse du ventilateur, puis appuyez sur CONFIRMER. REMARQUE : Ce réglage n'est pas disponible en mode AUTO Modes DRY ou OFF. Différents événements programmés peuvent être définis en répétant les étapes 3 à...
  • Seite 208 Appuyez sur DAY OFF pour créer un jour de repos pour l'appareil. Le symbole reste caché p. ex. le jour de repos pour l'appareil est fixé au mercredi Réglage sur DAY OFF pour les autres jours en répétant les étapes 2 et 3 Appuyez sur BACK pour revenir au programmateur hebdomadaire.
  • Seite 209 Effacer l'échelle de temps d'un jour. Pendant le réglage du programmateur hebdoma- daire, appuyez sur CONFIRMER. Appuyez sur " " ou " " pour sélectionner le jour de la semaine, puis appuyez sur CONFIRMER. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ”...
  • Seite 210 15. Consultations et réglages Lorsque le climatiseur est en marche, appuyez longuement sur "COPIER" pendant 3 secondes, le premier écran affiche P:00, si le climatiseur est connecté à une unité intérieure, l'écran affiche P:00, si le climatiseur est connecté à plusieurs unités intérieures, appuyez sur "...
  • Seite 211 Définir la valeur supérieure et inférieure de la température Lorsque le climatiseur est éteint, dans la fonction de consultation, appuyez sur " " ou " " pour sélectionner tHI ou tLo. Appuyez sur "Confirmation", appuyez sur " " ou " "...
  • Seite 212 Après la réinitialisation de la commande filaire au réglage des paramètres d'usine, le réglage des paramètres rotatifs est réinitialisé à 10 heures (la température supérieure et inférieure ne sont pas ajustées). La compensation de température n'est pas compensée. Le mode COOL et HEAT / single COOL est réinitialisé au modèle COOL et HEAT.
  • Seite 213 PRECAUTIONS • Consulter le site internet d’aide pour plus d’information. • La caméra du téléphone a besoin de 5 mégapixels ou plus afin qu’elle puisse scanner convenablement le code QR. • En raison des différents états du réseau, dans certains cas il faudra attendre un moment après avoir ordonné...
  • Seite 214 CONFIGURATION DU RÉSEAU PRECAUTIONS • Il est nécessaire que l'appareil mobile ne reconnaisse pas un autre réseau mémorisé et assurez-vous que l'appareil Android ou iOS se connecte uniquement au réseau WIFI que vous souhaitez connecter à l'ordinateur. • Assurez-vous que la fonction WIFI de votre appareil Android ou iOS fonctionne correctement et peut se reconnecter automatiquement à...
  • Seite 215 Sélectionnez le WIFI Attendez que les dispositifs domestique, entrez le mot intelligents le trouvent, puis de passe cliquez pour l'ajouter Configuration réussie, Attendre pour se vous pouvez modifier connecter au réseau le nom par défaut.
  • Seite 216 8 Les paramètres du Vous pouvez choisir réseau Bluetooth un nom existant ou per- sonnaliser un nouveau sont corrects, vous nom. pouvez maintenant voir l'appareil dans la liste. REMARQUE : • Assurez-vous que vos appareils sont allumés. • Gardez votre téléphone mobile suffisamment près de votre appareil lorsque vous connectez le réseau à...
  • Seite 217 DÉCLARATION DE L'APPLICATION Nous déclarons par la présente que ce module WIFI est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Une copie du document complet est jointe en annexe. (Uniquement les produits de l'Union Européenne) PRECAUTIONS : Modèles de modules de réseau sans fil : US-SK107, EU-SK107 : FCC ID : 2ADQOMDNA21...
  • Seite 218 INFORMATION DE MAINTENANCE S'il vous plaît noter toutes les informations de service avant d'effectuer toute installation, maintenance ou manipulation de ce climatiseur de gaz R-32.
  • Seite 219 1. Vérifications de la zone de travaille Avant de commencer le travail dans les systèmes qui contiennent des réfrigérants inflammables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que les risques d'incendie soient minimisés. Pour réparer le système réfrigérant, les précautions suivantes doivent être prises avant de commencer les réparations.
  • Seite 220 La quantité de charge dépend de la taille du compartiment dans lequel vous installez • les pièces ; Le ventilateur et les sorties fonctionnant correctement et qui ne sont pas obstruées ; • Si vous utilisez un circuit indirect de réfrigérant, le circuit secondaire doit se •...
  • Seite 221 11. Réparation des composants de sécurité Ne pas appliquer un inducteur permanent ou des charges de capacitance au circuit sans assurer qu'il n'excédera pas le voltage et la tension admissible pour l'équipement utilisé. Ces composants de sécurité sont les seuls avec lesquels on peut travailler dans un environnement de gaz inflammables.
  • Seite 222 Lorsque la charge d’OFN est utilisée, vous devez ventiler le système de pression atmosphérique pour permettre son fonctionnement. Cette opération est importante lorsque vous aller souder. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est pas fermée aux sources d'inflammabilité et qu'il y a une aération.
  • Seite 223 Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système à moins qu'il ait été lavé et vérifié. 18. Étiquetage L'équipement doit avoir une étiquette mentionnant qu'il est réparé et sans réfrigérant. L'étiquette doit avoir une date et une signature. Assurez-vous qu'il y ait des étiquettes dans l'équipement avec la mise à...
  • Seite 224 Bedienungsanleitung und installationshandbuch INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSMAßNAHMEN………………………………..……………..…………………………………….… INSTALLATIONSHANDBUCH……………………………………………………………………………………….. ZUBEHÖR…………………………………………………………………………..…………………………… INSTALLATION DER INNENEINHEIT….…………………………………………………………..… INASTALLATION DER AUSSENEINHEIT…………………………………………………………..INTALLATION DER KÜHLMITTELROHRE………………………………………………………….. INTALLATION DER DRÄNAJEROHRE……….…………………………………………….………… VERDRAHTUNG……..………………………………………………………………………….…………… KÜHLMITTELROHRLEITUNG (nur für Twin)...………………..…………………. . ….… BETRIEBSPROBE…………………….……………………………….…………..……………………….… BENUTZERHANDBUCH.……………………………….…………..……………………………………………….… STÜCKBEZEICHNUNG……………..…….…………..…………………………………………………… FUNKTIONEN UND LEISTUNGEN DER KLIMAANLAGE…….…….…………..……...…… KOSTENGÜNSTIGER BETRIEB………….…………..……………………………………………..….. INSTANDHALTUNG….…………..……………………………………………………..…………….….. SYMPTOME SIND NICHT PROBLEME DER KLIMAANLAGE SIND……………………………………………………………..
  • Seite 225 SICHERHEITSMAßNAHMEN Vielen Dank, dass Sie sich für diese Klimaanlage entschieden haben. Dieses Handbuch enthält Informationen zur Bedienung, Wartung und Fehlerbehebung Ihrer Klimaanlage. Die Beachtung der Anweisungen gewährleistet den ordnungsgemäßen Betrieb und die lange Lebensdauer Ihres Gerätes. Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation durch: Eine fehlerhafte Installation durch Nichteinhaltung der Anweisungen kann gravierende Schäden oder Verletzungen verursachen.
  • Seite 226 WARNUNG 19. Sollte der Stromversorgungseingang beschädigt sein, muss es von dem Hersteller, dem Vertreter oder einer technischen Fachkraft ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden. 20. Die Einheit sollte nach den rechtskräftigen, nationalen Bestimmungen zur Verkabelung installiert werden. 21. Es muss eine allpolige Trennvorrichtung mit einem allpoligen Mindestabstand von 3 mm und einem Ableitstrom von mehr als 10 mA installiert werden, wobei die Fehlerstromvorrichtung (RCD) mit einem Nennrestbetriebsstrom von nicht mehr als 30 mA und die Trennvorrichtung gemäß...
  • Seite 227 VORSICHT Bei Geräten mit einer elektrischen Zusatzheizung darf das Gerät nicht innerhalb von 1 m (3 ft.) von brennbarem Material installiert werden. Bringen Sie das Gerät nicht an einem Ort an, der brennbaren Gasübertritte ausgesetzt ist. Wenn das brennbare Gas sich um das Gerät herum ansammelt, kann es einen Brand verursachen. Installieren Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen wie zum Beispiel im Badezimmer oder die Waschküche.
  • Seite 228 Vorsichtsmaßnahmen für den Einsatz des Kühlmittels R32 3. Beschleunigen Sie nicht den Abtau-oder Reinigungsprozess, halten Sie sich an die Empfehlungen des Herstellers. 4. Die Einheit ist in einem Raum ohne aktive Hitzequellen zu lagern (z.B. offene Flammen, ein Gasherd oder ein elektrisches Heizgerät).
  • Seite 229 Beschreibung der am Innen- oder Außeneinheit angezeigten Symbole: Dieses Symbol zeigt, dass diese Einheit ein brennbares Kühlmittel benutzt. WARNUNG! Wenn Kältemittel aus einer externen Wärmequelle austritt, besteht Brandgefahr. ACHTUNG! Dieses Symbol zeigt an, dass das Benutzer und Installationshandbuch sorgfältig gelesen werden muss. ACHTUNG! Dieses Symbol zeigt an, dass das Wartungspersonal dieses Gerät mit Berücksichtigung auf das Installationshandbuch handhaben muss.
  • Seite 230 1. INSTALLATION DER INNENEINHEIT                               ANMERKUNG                                           Installationsort Alle Installationen dieses Handbuchs haben erklärende Zwecke. Die Inneneinheit sollte an einem Ort installiert werden, der die Je nach Modell kann es zu Unterschieden mit Klimaanlagen folgenden Voraussetzungen erfüllt: geben. Stützen Sie sich immer das reale Objekt. - Es gibt genügend Raum für die Installation und die Wartung.
  • Seite 231 - Bodeninstallation (vertikal) 1.5 Instalación de la unidad interior en posición vertical (Suelo o pared)   SEHR WICHTIG   Bei vertikalem Einbau ist eine Änderung der   Position der Kondensatpumpe erforderlich.   Das Innengerät kann vertikal installiert werden (außer Modelle 09 und 12). Wenn Sie sich für den Einbau in dieser Position entscheiden, müssen Sie berücksichtigen, dass die Position der Kondensatpumpe geändert werden muss.
  • Seite 232 1.6 Abmessungen des Innengeräts Lufteintritt Entlüftung Seitenansicht des Luftauslasses Elektrische Box Oberer Teil Unten Lufteinlass (Rücklauf) Gegenseitige Seitenansicht Seitenansicht der Ansicht von oben der Rohrverbindung Rohrverbindung 4-Aufhängebohrungen Oberer Teil Unten 25 Kondensatleitung (für Pumpe) 25 Kondensat- Frischlufteingang Leitung Pumpenzugan- -gsabdeckung Unten Flüssigk.
  • Seite 233 1.7 Position des Luftfilters ändern 1. Entfernen Sie die Lüfterblende und den Filterrahmen Filterrahmen Lüfterpanel 2. Tauschen Sie die Position des Lüfterpanels und des Filterrahmens aus. 3. Um den Filter am Rahmen zu installieren, folgen Sie der folgenden Abbildung: Filterrahmen 1.8 Passen Sie den statischen Druck des Ventilators des Innengeräts an SEHR WICHTIG - Bei einem Kanalgerät ist es wichtig, den statischen Druck des Geräts während der Erstinbetriebnahme anzupassen.
  • Seite 234 1.8.1 Ventilatorleistung - Kurven des statischen Drucks MUCR-09-H14-I SP2 (Anpassung 2) SP1 (Anpassung 1) 1000 1000     Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa)     SP3 (Anpassung 3) SP4 (Anpassung 4)   1000 1000 Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa) SP5 (Anpassung 5) 1000...
  • Seite 235 MUCR-12-H14-I SP2 (Anpassung 2) SP1 (Anpassung 1) 1000 1000       Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa) SP4 (Anpassung 4) SP3 (Anpassung 3) 1000 1000 Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa) SP5 (Anpassung 5) 1000 Externer statischer Druck (Pa)
  • Seite 236   MUCR-18-H14-I SP2 (Anpassung 2) SP1 (Anpassung 1) 1200 1200 1000 1000 Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa) SP4 (Anpassung 4) SP3 (Anpassung 3) 1200 1200 1000 1000 Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa) SP6 (Anpassung 6)  ...
  • Seite 237 SP8 (Anpassung 8) SP8 (Anpassung 28) 1200 1200 1000 1000 Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa) MUCR-24-H14-I SP1 (Anpassung 1) SP2 (Anpassung 2) 1400 1800 1600 1200 1400 1000 1200 1000 Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa) SP4 (Anpassung 4) SP3 (Anpassung 3) 1800...
  • Seite 238 SP6 (Anpassung6) SP5 (Anpassung 5) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa) SP7 (Anpassung 7) SP8 (Anpassung 8) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa) MUCR-30-H14-I SP1 (Anpassung 1)
  • Seite 239 SP3 (Anpassung 3) SP4 (Anpassung 4) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa) SP6 (Anpassung 6) SP5 (Anpassung 5) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa) SP8 (Anpassung 8)
  • Seite 240 MUCR-36-H14-I SP2 (Anpassung 2) SP1 (Anpassung 1) 2100 2400 2100 1800 1800 1500 1500 1200 1200 Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa) SP3 (Anpassung 3) SP4 (Anpassung 4) 2100 2100 1800 1800 1500 1500 1200 1200 Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa) SP6 (Anpassung 6) SP5 (Anpassung 5)
  • Seite 241 MUCR-42-H14-I MUCR-48-H14-I SP1 (Anpassung 1) SP2 (Anpassung 2) 2800 2800 2400 2400 2000 2000 1600 1600 1200 1200 Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa) SP3 (Anpassung 3) SP4 (Anpassung 4) 2800 2800 2400 2400 2000 2000 1600 1600 1200 1200 Externer statischer Druck (Pa)
  • Seite 242 SP7 (Anpassung 7) SP8 (Anpassung 8) 2800 2800 2400 2400 2000 2000 1600 1600 1200 1200 Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa) MUCR-60-H14-I SP1 (Anpassung 1) SP2 (Anpassung 2) 3000 4000 3500 2500 3000 2000 2500 1500 2000 1000 1500 1000...
  • Seite 243 SP5 (Anpassung 5) SP86 (Anpassung 6) 3000 3000 2500 2500 2000 2000 1500 1500 1000 1000 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 Externer statischer Druck (Pa) Externer statischer Druck (Pa) SP7 (Anpassung 7) SP8 (Anpassung 8) 3000...
  • Seite 244 INSTALLATION DER AUSSENEINHEIT 2.2 Gerätemaße 2.1 Vorsichtsmaßnahmen vor der Auswahl der Platzierung 1) Wählen Sie einen stabilen Installationsort aus, der das Gewicht und die Vibration der Einheit aushält und an dem der Betriebslärm sich nicht verstärkt. 2) Der Luftausstoß der Einheit oder der Lärm sollte nicht die Nachbarn stören.
  • Seite 245                                                               2.3 Installationsanweisungen 2.4 Installation der Außeneinheit                                                                                                           ■ Individuelle Installation                                                                                                              1) Installation der Außeneinheit Beim Installieren der Außeneinheit sollten Sie die „Vorsichtsmaßnahmen zur Platzierung“ konsultieren. Überprüfen Sie die Stabilität und die Nivellierung der Installation, um Vibrationen oder Geräusche der Einheit nach ihrer Installation zu vermeiden.
  • Seite 246 INSTALLATION DER KÜHLMITTEL- ROHRLEITUNG A: Vertical B: Total Alle Leitungen sollten von Kühlspezialisten stammen und die entsprechenden nationalen Regelungen erfüllen. Vorsicht: Isolieren thermisch beide Seiten Gas- Flüssigkeitsleitungen komplett. Andererseits würde gelegentlich Wasser aus dem Gerät tropfen. (Beim Betrieb der Wärmepumpen kann die Temperatur der Gasleitungen auf 120ºC gelangen.
  • Seite 247 Überprüfen Sie, ob die Erweiterung fehlerfrei Verbinden Sie das Nierderdruckrohr der Manometerbrücke an die Ausgangsöffnung. durchgeführt wurde. Öffnen Sie das Niederdruckventil der Manometerbrücke (niedrig) Das Ende der Leitung ganz und schließen Sie das Hochdruckventil (hoch) (das sollte mithilfe des Hochdruckventil wird nicht verwendet). ...
  • Seite 248 Installation der Kühlmittelrohrleitungen INSTALLIEREN SIE DIE DRÄNAGELEITUNG   Vorsichtsmaßnahmen bei der Behandlung von Rohren 4.1 Installieren Sie die Dränageleitung Schützen Sie das offene Leitungsende vor Staub und Halten Sie die Leitung so kurz wie möglich und die abfallende Feuchtigkeit. Alle Rundungen der Leitungen so glatt wie möglich Neigung sollte bei mind.
  • Seite 249 Installation von Abflussrohren in mehreren Einheiten Wartung des Motors und der Dränagepumpe (Nehmen Sie als Beispiel die vorherige Einheit) Die Installation von Dränagerohrleitungen für Einheiten mit Pumpen Wartung des Motors: 0-55cm 1. Entfernen Sie das Belüftungspanel. 2. Holen Sie die Ventilatorbox heraus. 3.
  • Seite 250 4 x 1 Kreislauft-Schutzschalter 25/20 25/20 25/20 50/40 50/40 50/40 32/25 32/25 Schaltpläne für Leistung und Zusammenschaltung zwischen Außengerät und Innengerät: MUCR-48/60-H14T MUCR-09/12/18/24/30/36/42/48-H14 MUER-H14T-E AUSSENE MUER-H14-E MUCR-H14-I AUSSENE INNENEINHEIT 1(L) 2(N) MUCR-H14-I 400 Vac INNENEINHEIT 50 Hz 230 Vac 50 Hz...
  • Seite 251 Schaltplan der Inneneinheit: Die Terminals, die zwischen Alarmsignal Siehe Hinweis 1 Frischluftgebläsesignal EIN / AUS-Signal diskontinuierlichen Linien sind, ist optional ANZEIGE-REZEPTOR (Die Installation wird empfohlen) Wandsteuerung KJR-29B (CL92869) (Optional) FRESH AIR ALARM ON/OFF CN23 CN43 CN33 Hauptbrett Geliefert: Wandsteuerung Außengerät-Verschaltung (beinhaltet WIFI) KJR-120N(X6W)/BGEF (CL09212) Optional:...
  • Seite 252 KONTROLLE - Die Leistung der Einheit und die Ausrichtung können mittels des Notschaltes der Kontrollplatte der Inneneinheit eingestellt werden. - Vor dem Fortschreiten mit den Einstellungen sollten Sie die Stromzufuhr abstellen. Nach den Einstellungen können Sie die Einheit wieder einschalten. - Sie können keine Einstellungen vornehmen, wenn die Einheit immer noch in Betrieb ist.
  • Seite 253 6. KÜHLMITTELLEITUNGEN 6.2 Maße der Leitungen Der Verteiler wird immer das Modell FQZHN-01D (CL09500) sein. (nur bei Twin (2x1, 3x1, 4x1)) Innengeräte Außengerät System 6.1 Die erlaubte Länge und Höhe der Külmittelrohre Modell Rohrdurchmesser Modell Rohrdurchmesser 09+09 1/4"-3/8" 3/8"-5/8" Jede Abzweigung entspricht 0,5 m der Gesamtlänge der 12+12 1/4"-3/8"...
  • Seite 254 BENUTZERHANDBUCH STÜCKBEZEICHNUNG INNENEINHEIT AUSSENEINHEIT   Inneneinheit Außeneinheit Verbindungsleitung Luftausgang Lufteingang Lufteingang Lufteingang (seitliche und hintere) Luftfilter (einige Modelle) Luftausgang Elektrische Kontrollbox Fernbedienung der Verdrahtung Dränageleitung ANMWERKUNG Alle Installationen dieses Handbuchs haben erklärende Zwecke. Je nach Modell kann es zu Unterschieden mit Klimaanlagen geben.
  • Seite 255 2. KOSTENARMER BETRIEB Die Klimaanlage besteht aus Innen-, Außeneinheit, Verbindungskabel und Fernbedienung. Betriebsanzeige auf dem Bildschirm der Inneneinheit Sie sollten diese Aspekte beachten, um einen kostenarmen Betrieb Manueller Knopf PRE-DEF Anzeige zu garantieren. (Schauen sie sich die Details in den dazu passenden Infrarot Empfänger Kapiteln an.) Stellen Sie die Richtung der Luftströmung richtig ein, um zu...
  • Seite 256 Wenn die Einheit über eine unterer Belüftung verfügt, sollten Sie Wartung nach einer langen Abschaltzeit den Filter sachte nach oben ziehen, um ihn aus der Halterung (z.B. zum Betriebsbeginn) herauszuholen. Enternen Sie den Filter, so wie der Pfeil der folgende Abbildung zeigt. Überprüfen Sie, ob irgendein Objekt den Luftein- oder Ausgang der Innen- und Außeneinheit blockiert.
  • Seite 257 4. SYMPTOME, DIE NICHT Symptom 4.3: Ausseneinheit Änderung gewöhnlichen Betriebstons liegt PROBLEME DER KLIMAANLAGE SIND Veränderung der Frequenz.. Symptom 1: Das System funktioniert nicht Symptom 5: Aus der Einheit kommt Staub Die Klimaanlage startet nicht sofort nach dem Drücken des ON/OFF (“EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN“)-Knopfs der Fernbedienung.
  • Seite 258 Wasserlecks der Inneneinheit. 5. PROBLEMLÖSUNG Andere Fehlermeldungen. Probleme mit der Klimaanlage und Wenn das System fehlerhaft arbeitet, könnte es unter anderem Gründe an den vorher genannten Fehlern liegen. Sie sollten das System nach den folgenden Vorfahren überprüfen. (Schauen Sie sich die Wenn irgendeins der folgenden Fehler eintritt, sollten Sie den Tabelle 5-2 an.) Betrieb des Geräts anhalten, das Gerät vom Strom trennen und...
  • Seite 259 Fehlercod Betrieb Timer Beschreibung F H 0P Fehler beim WIFI-Modul F H 07 Kommunikationsfehler zwischen Innenplatine und selbsthebendem Panel Kompatibilitätsfehler Innen- und Außengerät F H 0E Fehler des Staubsensors (Haushaltsmodelle) F H 0b Elektrizitätszähler-Modulfehler (Haushaltsmodelle) F H 0d Fehler Frischluftmodul/Ionisator (Haushaltsmodelle) F H 0A Filterbewegungsfehler (Modelle mit Filterselbstreinigungsfunktion) Innen- und Außenleistung nicht kompatibel (mini VRF Haushalt)
  • Seite 260 Tabelle 5-2 Symptome Gründe Lösungen Stromsperre Warten Sie auf die Stromrückkehr. Die Einheit schaltet sich nicht ein Schalten Sie den Nothaltschalter ein. Der Notschalter ist ausgeschaltet. Die Schmelzsicherung des Nothaltschalters kann • Tauschen Sie die Batterien aus und überprüfen kaputt sein. Sie Fernbedienung.
  • Seite 261 6. RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG Dieses Gerät beinhaltet Kühlmittel und anderes potentielles Gefahrgut. Um das Gerät zu entsorgen, sieht die Gesetzgebung Rücknahmesysteme und Behandlung von benutzten Geräten vor. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit gewöhnlichem Abfall und anderen, nicht klassifizierten Haushaltsabfällen. Wenn Sie die Einheit entsorgen, haben Sie folgende Möglichkeiten: •...
  • Seite 262 VERBUNDENE FERNBEDIENUNG Dieses Handbuch beschreibt ausführlich alle Vorsichtsmaßnahmen, die man während des Betriebs beachten sollte. Um eine einwandfreie Funktion der Kabelfernbedienung zu gewährleisten, lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie das Handbuch in Ihrem eigenen Interesse nach dem Lesen auf, um es für ein künftiges Nachschlagen parat zu haben.
  • Seite 263 HINWEIS • Die in dem Handbuch angegebenen Kabel müssen verwendet werden. Es darf keine Kraft auf die Anschlussklemme ausgeübt werden. Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Überhitzungen und Bränden kommen. 2. Installationszubehör Installationsort auswählen Bringen Sie das Gerät weder an einem von Schweröl bedeckten Ort an, noch an Orten, an denen es schwefelhaltige Dämpfe oder Gase gibt.
  • Seite 264 3. Installationsmethode 1. Strukturelle Abmessungen der Kabelfernbedienung 20,6 mm 120 mm 46 mm Abb. 3-1 60 mm 2. Entfernen Sie den oberen Teil der Kabelfernbedienung Hintere Platte Position der Gehen Sie mit einem Schraubenzie- Schlitze her in die Schlitze des unteren Teils der Kabelfernbedienung (2 Stelle) und entfernen Sie den oberen Teil der Kabelfernbedienung...
  • Seite 265 HINWEIS: Auf einer ebenen Fläche installieren. Achten Sie darauf, dass Sie die hintere Platte der Kabelfernbedienung nicht durch zu festes Anziehen der Befestigungsschrauben verformen. 4. Installation der Batterie Abb. 3-5 • Legen Sie die Batterie in den Installationsort rein und vergewissern Sie sich, dass die positive Batterieseite mit dem Pluspol übereinstimmt.
  • Seite 266 Bei einigen Geräten kann eine Kabelfernbedienung mehrere Geräte unterstützen (maximal 16 Geräte). In diesem Fall werden die Kabelfernbedienung und das Gerät gleichzeitig mit dem HA- und dem HB-Anschluss verbunden sein. Bei der Gruppensteuerung darf bei der Kabelfernbedienung kein Fehler angezeigt werden. Siehe Abb. 3-11 Inneneinheit n Inneneinheit 1 Inneneinheit 2...
  • Seite 267 5. Eigenschaften und Funktionen der Kabelfernbedienung Eigenschaften: LCD-Display Fehlercodeanzeige, Sie können den Fehlercode anzeigen. 4-Wege-Kabelverteilungsdesign, kein erhöhter Teil auf der Rückseite, bequemer zum Verlegen von Kabeln und Installieren des Geräts. Anzeige der Innentemperatur. Wöchentliche Zeitschaltuhr Funktion: • Automatischer Neustart Modus: Auto-Cool-Dry- Heat - Fan •...
  • Seite 268 6. Symbole auf dem LCD-Display der Kabelfernbedienung °C/ °F Temperaturmessung MODE-Display Zeigt Umgebungstemperatur den aktuellen Modus an, einschließlich: Relative Feuchtigkeit Tastatursperre WLAN-Funktion „Follow Me“-Funktion „Breeze away“-Funktion „Delay off“-Funktion Turbo-Funktion ECO-Funktion Reinigungsfunktion Filter-Benachrichtigung SLEEP-Funktion Wochenzeitschaltuhr-Display / Zeitschaltuhr Ein/Aus GEAR-Funktion Belüftungsfreie Funktion Rotationsfunktion Aktive Reinigungsfunktion Lüfterdrehzahl-Display...
  • Seite 269 8. Voreinstellungen Stellen Sie das aktuelle Datum und die Uhrzeit ein Halten Sie die Zeitschaltuhr 2 Sekunden oder länger gedrückt. Das Zeitschaltuhrsymbol wird blinken. Drücken Sie die Taste „ “ oder „ “, um das Datum einzustellen. Das eingestellte Datum blinkt. Die Datumseinstellung ist abgeschlossen und die Zeiteinstellung ist bereit, wenn Sie die Zeitschaltuhr-Taste oder die Bestätigung-Taste drücken oder wenn die Taste...
  • Seite 270 HINWEIS: Bei einigen Modellen kann die 8°-Heizfunktion nur mit der Fernbedienung eingestellt werden, diese Funktion kann nicht mit der Kabelfernbedienung gewählt werden. 9. Betrieb Betriebsmodus einstellen: Einstellung des Betriebsmodus (der Heizmodus gilt nicht für das Nur- Kühl- Gerät). Drücken Sie diese Taste, um den Betriebsmodus auszuwählen: Wenn das Innengerät über die elektrische Heizfunktion (Notheizung) verfügt, drücken Sie diese Taste, um die...
  • Seite 271 Einstellung der Umgebungstemperatur Drücken Sie die Taste „ “ oder „ “, um die Umgebungstem- Erhöhen peratur einzustellen. Einstellung des Umgebungstemperaturbereichs der Inneneinheit: 10 / 16 / 17~30 °C (50 / 60 / 62 ~ 86 °F) Absenken oder 20~28 °C (68~82 °F).(Je nach Modell) Auswahl der °C- und °F-Skala (bei einigen Modellen).
  • Seite 272 3. Verwenden Sie dann die Schwingung-Taste, um die Richtung des Luft- stroms nach oben und unten an der ausgewählten Lamelle einzustellen. Drücken Sie die FUNKTION-Taste, um wie folgt durch die Betriebsfunktionen zu blättern: * * * * [ ]: Abhängig vom Modell Wenn das Innengerät nicht über diese Funktion verfügt, wird sie nicht angezeigt.
  • Seite 273 GEAR 1. Wenn Kabelfernbedienung Innengerät GEAR- Funktion angeschlossen ist, drücken Kühlmodus beim Start Funktion-Taste, GEAR-Symbol auszuwählen. Drücken Sie die Bestätigung-Taste, um in den GEAR-Steuermodus zu gelangen, und der aktuelle GEAR-Status wird zuerst angezeigt. 50% -> 75% -> OFF kann mit den Aufwärts- und Abwärtstasten innerhalb von 5 Sekunden geändert werden.
  • Seite 274 10. Funktionen der Zeitschaltuhr Wochenzeitschaltuhr Nutzen Sie diese Zeitschaltuhr-Funktion, um die Betriebszeiten für jeden Wochentag einzustellen. "EIN"-Zeitschaltuhr Verwenden Sie diese Zeitschaltuhr-Funktion, um den Betrieb der Klimaanlage zu starten. Die Zeitschaltuhr läuft und die Klimaanlage wird entsprechend der Programmierung gestartet. "AUS"-Zeitschaltuhr Verwenden Sie diese Zeitschaltuhr-Funktion, um den Betrieb der Klimaanlage auszuschalten.
  • Seite 275 Einstellung der Ein- und Ausschaltuhr Drücken Sie die Zeitschaltuhr, um zu wählen. Drücken Sie die BESTÄTIGUNG-Taste und das Uhrsymbol blinkt. Drücken Sie die Taste „ “ oder „ “ für die Zeiteinstellung der Einschaltuhr und drücken Sie danach die BESTÄTIGUNG-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
  • Seite 276 z.B. Zeitskala 1 für Dienstag Bis zu 4 Zeitschaltuhr-Einstellungen können für jeden Tag der Woche gespeichert werden. Es ist wünschenswert, dass der WOCHENZEITSCHALTUHR entsprechend den Lebensgewohnheiten des Benutzers eingestellt wird. 4 Einstellung der Ausschaltuhr 1 Drücken Sie die Taste „ “...
  • Seite 277 Einstellung des RUHETAGS (für die Urlaubszeit) Ist die Wochenzeitschaltuhr aktiviert, drücken Sie die Bestätigung-Taste Drücken Sie „ “ oder „ “, um den Wochentag auszuwählen Drücken Sie die RUHETAG-Taste um die AUSSCHALTUNG DES GERÄTS einzustellen. Das Symbol bleibt verborgen z.B. Die AUSSCHALTUNG DES GERÄTS ist für Mittwoch angesetzt. Die AUSSCHALTUNG DES GERÄTS kann durch Wiederholung der Schritte 2 und 3 für andere Tage eingestellt werden.
  • Seite 278 Wenn der Wochenzeitschaltuhr aktiviert ist, drücken Sie die BESTÄTIGUNG-Taste. Drücken Sie „ “ oder „ ”, um den Tag auszuwählen, von dem kopiert werden soll. Drücken Sie die KOPIEREN-Taste. Die Buchstaben „CY“ erscheinen auf dem Display. Drücken Sie „ “ oder „ ”, um den Tag auszuwählen, auf den kopiert werden soll.
  • Seite 279 12. Wochenzeitschaltuhr 2 Einstellung der Wochenzeitschaltuhr Drücken Sie die Wochenzeitschaltuhr, um auszuwählen und drücken Sie "Bestätigen". Einstellung der Wochentage Drücken Sie " " oder " ", um den Wochentag auszuwählen, und drücken Sie dann BESTÄTIGEN. Einstellung der Einschaltuhr der Zeitschaltuhr 1 Drücken Sie "...
  • Seite 280 Einstellung der Lüfterdrehzahl Drücken Sie " " oder " ", um die Lüfterdrehzahl einzustellen, und drücken Sie dann BESTÄTIGEN. HINWEIS: Diese Einstellung ist für die AUTO-, DRY- und AUS-Modus nicht verfügbar. Durch Wiederholung der Schritte 3 bis 7 können verschiedene geplan- te Ereignisse eingestellt werden.
  • Seite 281 Drücken Sie RUHETAG, um einen freien Tag zu erstellen. Das Symbol bleibt verborgen z.B. Die AUSSCHALTUNG DES GERÄTS ist für Mittwoch angesetzt. Für die Festlegung des Ruhetags an anderen Tagen, wiederholen Sie die Schritte 2 und 3. Drücken Sie ZURÜCK, um zur Wochenzeitschaltuhr zurückzukehren.
  • Seite 282 Löschen Sie die Zeitskala an einem Tag. Drücken Sie während der Einstellung der Wochen- zeitschaltuhr auf BESTÄTIGEN. Drücken Sie " " oder " ", um den Wochentag auszuwählen, und drücken Sie dann BESTÄTIGEN. Drücken Sie „ “ oder „ “, um die Einstellung auszuwählen, die Sie löschen möchten.
  • Seite 283 15. Abfragen und Einstellungen Wenn das Klimagerät eingeschaltet ist, drücken Sie 3 Sekunden lang die "KOPIEREN"-Taste, zuerst wird P:00 angezeigt, wenn es an ein Innengerät angeschlossen ist, wird P:00 angezeigt, wenn es an mehrere Innengeräte angeschlossen ist, drücken Sie " "...
  • Seite 284 Oberen und unteren Temperaturwert einstellen Wenn das Klimagerät ausgeschaltet ist, drücken Sie in der Abfragefunktion " " oder " ", um "tHI" oder "tLo" zu wählen. Drücken Sie "Bestätigen", drücken Sie " " oder " ", um die Temperatur auszuwählen, und drücken Sie dann "Bestätigen", um den Vorgang abzuschließen.
  • Seite 285 Nachdem die Kabel die werkseitige Einstellung der Parameter zurückgesetzt hat, wird die Einstellung der Drehparameter auf 10 Stunden zurückgesetzt (die obere und untere Temperatur werden nicht angepasst). Die Temperaturkompensation wird nicht kompensiert. Der Modus COOL und HEAT / single COOL wird auf das Modell COOL und HEAT zurückgesetzt.
  • Seite 286 SICHERHEITSMAßNAHMEN • Schauen Sie auf der Webseite des Beratungszentrums nach weiteren Informationen. • Um den QR-Code ohne Probleme scannen zu können, ist mindestens eine 5-Megapixel-Smartphonekamera notwendig. • Aufgrund der verschiedenen Netzwerksituationen kann es gelegentlich zu einer Wartezeit nach dem Senden von Befehlen kommen, somit wird eine neue Netzwerkkonfiguration notwendig sein.
  • Seite 287 NETZWERKKONFIGURATION SICHERHEITSMAßNAHMEN • Es ist notwendig, dass das Mobilgerät kein anderes gespeichertes Netzwerk erkennt und es ist sicherzustellen, dass das Android- oder iOS- Mobilgerät nur mit dem WLAN-Netzwerk verbunden ist, das Sie mit dem Gerät verbinden möchten. • Stellen Sie sicher, dass die WLAN-Funktion Ihres Android- oder iOS- Mobilgeräts ordnungsgemäß...
  • Seite 288 4 Wählen Sie das 3 Warten Sie, bis die intelli- heimische WLAN, geben genten Geräte sie finden, Sie das Passwort ein und klicken Sie dann auf "Hinzufügen". Konfiguration erfolgreich, Warten auf die Verbin- Sie können den dung mit dem Netzwerk Standardnamen ändern.
  • Seite 289 Sie können einen beste- 8 Die Bluetooth- henden Namen wählen Netzwerkeinstellungen sind oder einen neuen Namen korrekt, das Gerät wird nun eingeben. in der Liste angezeigt. HINWEIS: • Stellen Sie sicher, dass Ihre Geräte eingeschaltet sind. • Halten Sie Ihr Mobiltelefon nahe genug an Ihrem Gerät, wenn Sie das Netz mit Ihrem Gerät verbinden.
  • Seite 290 APP-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären hiermit, dass dieses WLAN-Modul mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Eine vollständige Kopie des Dokuments liegt bei. (Nur Produkte aus der Europäischen Union) VORSICHTSMAßNAHMEN: WirelessNetwork-Modul-Modelle: US-SK107, EU-SK107: FCC ID: 2ADQOMDNA21 IC: 12575A-MDNA21 Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen und enthält lizenzbefreite Sender/Empfänger, die mit der lizenzbefreiten RSS von Innovation, Wissenschaft und wirtschaftliche Entwicklung in Kanada...
  • Seite 291 WARTUNGSINFORMATION Bitte beachten Sie alle Service-Informationen, bevor Sie eine Installation, Wartung oder Handhabung dieser R-32 Gas-Klimaanlage vornehmen.
  • Seite 292 1. Überprüfungen des Arbeitsbereichs Bevor die Arbeit an den Systemen, die brennbare Kühlmittel beinhalten, beginnt, sind Sicherheitskontrollen erforderlich, um zu gewährleisten, dass die Brandgefahr minimiert ist. Folgende Sicherungsmaßnahmen müssen vor dem Ausüben der Arbeit befolgt werden, um das Kühlsystem zu reparieren.
  • Seite 293 Die elektrische Ladung entspricht der Ablagegröße, in welcher die Teile angebracht werden. Der Ventilator und die Auslässe funktionieren richtig und sind nicht blockiert. Wird ein indirekter Kühlmittelkreislauf verwendet, muss der Sekundärkreislauf auf Kühlmittel untersucht werden. Die Etikette am Gerät müssen weiterhin sichtbar und lesbar sein. Die unleserlichen Etikette müssen ausgebessert werden.
  • Seite 294 11. Reparatur sicherer Komponenten Wenden Sie keinen dauernden Induktor oder keine Kapazitanzladung auf den Kreislauf an, ohne sich davor vergewissert zu haben, dass dies weder die Stromspannung noch den für das benutzte Gerät erlaubten Strom überschreitet. Diese sicheren Komponenten sind die einzigen, mit denen in einem Bereich mit brennbaren Gasen gearbeitet werden kann.
  • Seite 295 Wenn die sauerstoffreie Stickstoffladung verwendet wird, muss das System belüftet werden, damit der atmosphärische Druck gesenkt wird und es so funktioniert. Diese Handlung ist von großer Bedeutung wenn man vorhat, zu löten. Vergewissern Sie sich, dass der Ausgang der Vakuum-Pumpe an keiner Zündquelle geschlossen ist und dass es eine Belüftung gibt.
  • Seite 296 18. Etikettierung Das Gerät muss etikettiert werden, wobei zu erwähnen ist, dass es repariert wurde und ohne Kühlmittel ist. Das Etikett muss das Datum und die Unterschrift beinhalten. Vergewissern Sie sich, dass es Etiketten mit dem aktualisierten Zustand des brennbaren Kühlmittels auf dem Gerät gibt.
  • Seite 297 Manual de instalação e do utilizador INDICE MEDIDAS DE SEGURANÇA ..…………….……………..………………………………………………….… MANUAL DE INSTALAÇÃO.………………………………………………………………………………………..ACESSÓRIOS FORNECIDOS………………………………………………………………………..…… INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR.………………………………………………………….… INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR..…………………………………………………………… INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE LIGAÇAO……………………………………………………….. LIGAR O TUBO DE DRENAGEM…………………………………………………………….………… CABLAGEM…………….……………………………………………………………………………………… TUBAGEM DE REFRIGERANTE (apenas para TWIN) ..……………..…….………...… TESTE DE FUNCIONAMENTO...……………………………….…………..…………………….……...
  • Seite 298 MEDIDAS DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir este ar condicionado. Este manual fornecerá informações sobre como operar, manter e solucionar problemas do seu ar condicionado. Seguir as instruções irá garantir um funcionamento adequado e uma longa vida útil do seu equipamento. Leia as medidas de segurança antes de realizar a instalação Uma instalação incorreta devido à...
  • Seite 299 AVISO 19. Se a entrada de alimentação estiver danificada, deverá ser substituída pelo fabricante, pelo distribuidor ou por um técnico especializado para evitar riscos. 20. A unidade deve ser instalada de acordo com as normas nacionais vigentes relacionadas com as instalações elétricas.
  • Seite 300 CUIDADO! No caso de unidades com aquecedor elétrico auxiliar, não instale a unidade a uma distância inferior a 1 m (3 pés) de qualquer material combustível. Não instale a unidade num local onde possa estar exposta a fugas de gases combustíveis. Pode ocorrer um incêndio se o gás combustível se acumular à...
  • Seite 301 Cuidados para o uso de refrigerante R32 3. Não tente acelerar o processo de descongelamento nem a limpeza, e siga as recomendações do fabricante. 4. A unidade deve ser guardada numa divisão sem fontes de calor ativas (por ex.: chamas abertas, cozinhas a gás ou aquecedores elétricos).
  • Seite 302 Descrição dos símbolos mostrados na unidade interior e exterior: Este símbolo indica que esta unidade utiliza um refrigerante inflamável. Se AVISO houver fugas de refrigerante e uma fonte de calor externa ficar exposta, existe risco de incêndio. CUIDADO Este símbolo indica que o manual de utilizador deve ser lido cuidadosamente. CUIDADO Este símbolo indica que a equipa de manutenção deve manusear este equipamento de acordo com o manual de instalação.
  • Seite 303 1.2 Instalação do corpo principal 1. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 1 Instalação de varão roscado de Ø 10 (4 unidades) 1.1 Local de instalação Por favor, consulte as imagens seguintes para o  A unidade interior deverá ser instalada num local com posicionamento dos 4 varões roscados.
  • Seite 304 1.5 Instalação da unidade interior na posição - Instalação de pavimentos (Vertical) vertical (pavimento ou parede)   MUITO IMPORTANTE   No caso de instalação vertical, é necessário   modificar a posição da bomba de condensado.   A unidade interna pode ser instalada verticalmente (exceto modelos 09 e 12).
  • Seite 305 1.6 Dimensões da unidade interior Entrada de ar Saída de ar Vista lateral da saída de ar Caixa elétrica Parte sup. Parte inf. Entrada de ar (retorno) Vista oposta Vista lateral da Vista superior tubos de conexão conexão do tubo Parte sup.
  • Seite 306 1.7 Alterar a posição do filtro de ar 1. Remova o painel do ventilador e a moldura do filtro Moldura do filtro Painel do ventilador 2. Troque a posição do painel do ventilador pela estrutura do filtro. 3. Para instalar o filtro no quadro, siga a imagem abaixo: Moldura do filtro 1.8 Ajustando a pressão estática do ventilador da unidade interna MUITO IMPORTANTE...
  • Seite 307 1.8.1 Curva da pressão estática MUCR-09-H14-I SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) 1000 1000 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 1000 1000 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) SP5 (Ajuste 5) 1000 Pressão estática externa (Pa)
  • Seite 308 MUCR-12-H14-I SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) 1000 1000 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 1000 1000 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) SP5 (Ajuste 5) 1000 Pressão estática externa (Pa)
  • Seite 309 MUCR-18-H14-I SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) 1200 1200 1000 1000 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 1200 1200 1000 1000 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) SP6 (Ajuste 6) SP5 (Ajuste 5) 1200 1200...
  • Seite 310 SP7 (Ajuste 7) SP8 (Ajuste 8) 1200 1200 1000 1000 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) MUCR-24-H14-I SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) 1400 1800 1600 1200 1400 1000 1200 1000 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 1800...
  • Seite 311 SP6 (Ajuste 6) SP5 (Ajuste 5) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) SP7 (Ajuste 7) SP8 (Ajuste 8) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) MUCR-30-H14-I...
  • Seite 312 SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) SP4 (Ajuste 4) SP5 (Ajuste 5) 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) SP7 (Ajuste 7)
  • Seite 313 MUCR-36-H14-I SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) 2100 2400 2100 1800 1800 1500 1500 1200 1200 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 2100 2100 1800 1800 1500 1500 1200 1200 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) SP5 (Ajuste 5) SP6 (Ajuste 6)
  • Seite 314 MUCR-42-H14-I MUCR-48-H14-I SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) 2800 2800 2400 2400 2000 2000 1600 1600 1200 1200 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 2800 2800 2400 2400 2000 2000 1600 1600 1200 1200 Pressão estática externa (Pa)
  • Seite 315 SP7 (Ajuste 7) SP8 (Ajuste 8) 2800 2800 2400 2400 2000 2000 1600 1600 1200 1200 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) MUCR-60-H14-I SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) 3000 4000 3500 2500 3000 2000 2500 1500 2000 1000 1500 1000...
  • Seite 316 SP5 (Ajuste 5) SP6 (Ajuste 6) 3000 3000 2500 2500 2000 2000 1500 1500 1000 1000 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) SP7 (Ajuste 7) SP8 (Ajuste 8) 3000...
  • Seite 317 2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR 2.2 Esquema da dimensão da unidade 2.1 Local de instalação A unidade exterior deverá ser instalada num local com as seguintes características: Com espaço suficiente para a instalação e manutenção. A entrada e a saída de ar não devem estar obstruídas e não são atingidas por vento forte.
  • Seite 318 2.4 Movimentação e instalação 2.3 Espaço para instalação e manutenção Dado que o centro de gravidade da unidade não se  localiza no seu centro físico, quando suspender a ■ Instalação individual unidade, tenha em atenção possíveis inclinações.  Nunca segure a unidade pela entrada de ar, para não deformar a mesma.
  • Seite 319 3.1 Procedimento para ligação de tubagem 3. . INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE LIGAÇÃO 1. Meça o comprimento necessário de tubo e proceda Preparação e cuidados da seguinte forma: Antes da instalação, verifique se a diferença de altura Conecte primeiro a unidade interior e só depois a entre a unidade interior e a unidade exterior, o unidade exterior.
  • Seite 320  2. Posicione a tubagem Extrair o ar com uma bomba de vácuo Faça um furo na parede (adequado à dimensão da (Se usar uma válvula Manifold, consulte o seu manual.) conduta de parede) e, depois, instale os acessórios, Solte e retire as porcas de manutenção das válvulas A e ...
  • Seite 321  4. LIGAR O TUBO DE DRENAGEM Instalação de tubo de drenagem em múltiplas unidades  Instalação do tubo de drenagem em unidade com bomba. Instalar o tubo de drenagem na unidade interior  Use um tubo de polietileno para a drenagem (diâmetro externo 29-31mm e diâmetro interno de 25mm) que 0-55cm poderá...
  • Seite 322 25/20 25/20 25/20 50/40 50/40 50/40 32/25 32/25 Esquemas de ligação para alimentação e interconexão entre a unidade exterior e a unidade interior: MUCR-48/60-H14T MUCR-09/12/18/24/30/36/42/48-H14 MUER-H14T-E UNIDAD EXTERIOR MUER-H14-E MUCR-H14-I UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR MUCR-H14-I 400 Vac UNIDAD INTERIOR 50 Hz...
  • Seite 323 Esquema de ligação da unidade interior: Sinal do Sinal de ON/OFF Os terminais que estão entre linhas ventilador Veja a Nota 1 de ar fresco remoto alarme descontínuas são opcionais. RECEPTOR DE VISUALIZAÇÃO (Recomenda-se a sua instalação) CONTROLE PAREDE KJR-29B (CL92869) (Opcional) FRESH AIR ALARM...
  • Seite 324 Conexão de controle centralizado CCM Numa rede, cada unidade tem um endereço único que permite a sua distinção individual. Os códigos de endereço de m ar condicionado numa LAN são configurados pelos seletores S1 e SW1, na Placa Principal de Controlo da unidade interior e a gama pode ir de 0 a 63. Ligar o cabo Caixa de controle elétrico Desmonte a tampa.
  • Seite 325 5.2 Secção das uniões dos tubos 5. TUBAGEM DE REFRIGERANTE O distribuidor será sempre o modelo FQZHN-01D (CL09500) (unidade com função de Twin) Unidades Interiores Unidad Exterior 5.1 Comprimento e diferença de altura Sistema Modelo Diâmetro do tubo Modelo Diâmetro do tubo permitida 09+09 1/4"-3/8"...
  • Seite 326 MANUAL DO UTILIZADOR NOME DAS PEÇAS UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR   Saída de ar Tubagem de ligação   Retorno de ar Entrada de ar   Filtro de ar (só para a alguns modelos) Entrada de ar (lateral e posterior) ...
  • Seite 327 Falha de energia O sistema de ar condicionado é formado pela unidade interior, pela unidade exterior, pela tubagem de ligação Uma falha de energia durante o funcionamento parará por e pelo controlo remoto. completo a unidade. Função dos indicadores da unidade interior ...
  • Seite 328   Se a unidade que comprou tiver ventilação descendente, Manutenção após um longo período de empurre ligeiramente o filtro para o desencaixar dos paragem fixadores dos orifícios das alhetas e puxe-o na direção Verifique e retire qualquer obstáculo que possa ter sido das setas indicadas na figura para retirar o filtro da unidade, conforme a figura abaixo.
  • Seite 329 4. SINTOMAS QUE NÃO SÃO AVARIAS. Sintoma 4.2: Unidade interior, unidade exterior Quando o compressor estiver em operação poderão  Sintoma 1: O sistema não funciona ouvir-se alguns ruídos. O compressor não arranca imediatamente depois de ter Trata-se do som provocado pelo fluxo de refrigerante ...
  • Seite 330 „ Fuga de água na unidade interior. 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS „ Outras avarias. 5.1 Problemas e causas do ar condicionado Se o sistema o sistema não funcionar bem por outra razão diferente das acima referidas, analise o sistema Se ocorrer uma das seguintes avarias, pare a operação, de acordo com o indicado nos procedimentos desligue a energia, e contacte o serviço de assistência.
  • Seite 331 Código Func. Tempor Descrição F H 0P Erro de módulo WIFI F H 07 Erro de comunicação entre o placa interior e o painel auto-elevatório Erro de compatibilidade da unidade interior e exterior F H 0E Erro do sensor de pó (modelos domésticos) F H 0b Erro no módulo do contador de electricidade (modelos domésticos) F H 0d...
  • Seite 332 Tabela 5-2 Sintomas Causas Solução x Falha de energia x Aguarde regresso da energia A unidade não arranca x Disjuntor desligado x Ligue o disjuntor x Disjunto disparou x Ligue o disjuntor x Pilhas do controlo remoto gastas ou x Substitua as pilhas ou verifique o outro problema com o controlo remoto controlo remoto x A temperatura não está...
  • Seite 333 6. GUIA DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS Este equipamento contém refrigerante e outros materiais potencialmente perigosos. Para deitar fora este equipamento, a legislação exige que se utilizem os canais de recolha e de tratamento de equipamentos usados. Não deite fora este produto juntamente com outros resíduos domésticos não triados como se fosse lixo comum.
  • Seite 334 CONTROLO REMOTO COM FIO Este manual descreve detalhadamente os cuidados que deve ter em conta durante o funcionamento do equipamento. Para garantir um desempenho correto do controlo remoto com fios, pedimos-lhe que leia atentamente este manual antes de utilizar a unidade.
  • Seite 335 NOTA • Devem ser utilizados os cabos especificados. Não se deve exercer força no terminal. Caso contrário, podem ser provocadas descargas elétricas ou aquecimentos e ocasionar um incêndio. 2. Acessório de instalação Selecione o local de instalação Não instale o controlo num local coberto de óleo pesado, nem onde possam haver vapores ou gases sulfurosos, caso contrário este produto poderá...
  • Seite 336 3. Método de instalação 1. Dimensões estruturais do controlo com fios 20,6 mm 120 mm 46 mm Fig. 3-1 60 mm 2. Remover a parte superior do controlo com fios Tampa traseira Posição das Inserir uma chave de fendas plana ranhuras nas ranhuras da parte inferior do controlo com fios (2 lugares), e retirar...
  • Seite 337 NOTA: Instalar sobre uma superfície plana. Ter cuidado para não deformar a placa traseira do controlo com fios por apertar em demasia os parafusos de montagem. 4. Instalação da bateria Fig. 3-5 • Coloque a bateria dentro do local de instalação e certifique-se de que o lado positivo da bateria coincide com a extremidade positiva do local de instalação.
  • Seite 338 Para algumas unidades, um controlo com fios pode suportar múltiplas unidades (máximo 16 unidades). Neste caso, o controlo com fios e a unidade devem ser ligados às portas HA e HB ao mesmo tempo. No controlo de grupo, não será exibido qualquer erro no controlo com fios. Ver Fig.
  • Seite 339 5. Características e funções do controlo com fios Características: Visor LCD. Visualização do código de erro, pode exibir o código de erro. Desenho de distribuição de cabos em 4 vias, nenhuma parte elevada na parte de trás, mais conveniente para colocar os cabos e instalar o dispositivo.
  • Seite 340 6. Ícones no visor LCD do controlo com fios °C / °F Visor MODE Leitura de temperatura Temperatura ambiente Exibe o modo atual, incluindo: Humidade relativa Bloqueio do teclado Função WIFI Função "Follow Me" Função "Breeze away" Função "Delay off" Função Turbo Função ECO Função Purificação...
  • Seite 341 8. Ajustes prévios Configurar a data e a hora atual Premir o temporizador durante 2 s ou mais. O ícone do temporizador irá piscar. Premir o botão “ ” ou “ ” para ajustar a data. A data ajustada piscará. A configuração da data está...
  • Seite 342 NOTA: Em alguns modelos, a função de aquecimento a 8° só pode ser ajusta- da com o controlo remoto, esta função não pode ser selecionada com o controlo com fios. Ajuste do modo de funcionamento (o modo de aquecimento não é válido para a unidade de apenas arrefecimento).
  • Seite 343 Ajuste da velocidade do ventilador Premir o botão velocidade do VENTILADOR para ajustar a velocidade do ventilador. (Este botão não está disponível nos modos Auto ou DRY) Auto HIGH Quando a regulação contínua da velocidade for admitida, premir a tecla de velocidade do ventilador para comutar entre velocidades: Auto 100%...
  • Seite 344 Função "Follow Me": Premir o botão FUNC. para selecionar se a temperatura da divisão é detetada na unidade interior ou no controlo com fios. Unidade interior Quando o indicador da função "Follow me” é exibido , o controlo com fios deteta a temperatura ambiente.
  • Seite 345 Função "Rotação & Backup" Quando houver duas unidades, premir o botão para selecionar a função de rotação, e premir "Confirmar" para ativar ou desativar a função de rotação. 1. Premir "Confirmar" para ajustar o tempo de rotação, depois premir o botão "...
  • Seite 346 Configuração do temporizador de ligar ou desligar Premir o botão TIMER para selecionar Não é exibido Premir o botão de confirmação, o ícone do temporizador piscará. P. ex., configuração do temporizador de desligar às 18:00 Premir o botão “ ” ou “ ”...
  • Seite 347 11. Temporizador Semanal 1 Configuração do temporizador semanal Premir o botão Temporizador para selecionar " " e depois premir o botão Confirmar para confirmar. Ajuste dos dias da semana Premir o botão " " ou " " para selecionar o dia da semana e, em seguida, premir o botão Confirmar para confirmar o ajuste.
  • Seite 348 Funcionamento do temporizador semanal Para ativar o funcionamento do TEMPORIZADOR SEMANAL Premir o botão TIMER até que apareça no ecrã LCD. Por ex., Para desativar o funcionamento do TEMPORIZADOR SEMANAL Premir o botão TIMER até que desapareça do ecrã LCD. Desligar o ar condicionado a meio de uma programação no tem- porizador.
  • Seite 349 NOTA: O ajuste de DAY OFF (dia de equipamento desligado) é cancelado automaticamente depois de passar o dia programado. DELAY Durante o temporizador semanal, premir o botão FUNC., selecionar a função de atraso e premir o botão Confirmar, " " " "...
  • Seite 350 12. Temporizador Semanal 2 Configuração do temporizador semanal Premir o temporizador para selecionar e premir Confirmar. Configuração dos dias da semana Premir " " ou " " para selecionar o dia da semana e depois premir CONFIRMAR. Configuração do temporizador ON do ajuste do temporizador Premir os botões "...
  • Seite 351 Configuração da velocidade do ventilador Premir " " ou " " para definir a velocidade do ventilador e premir CONFIRMAR. NOTA: Esta configuração não está disponível nos modos AUTO, DRY ou OFF. Podem ser programados diferentes eventos repetindo do passo 3 ao passo 7.
  • Seite 352 Premir DIA DESLIGADO para criar um dia de folga. O símbolo permanece oculto. P. ex., o DIA DE EQUIPAMENTO DESLIGADO está definido para quarta-feira. Para configurar o DIA DESLIGADO para outros dias, repita os passos 2 e 3. Premir BACK para retroceder para o temporizador semanal.
  • Seite 353 Eliminar a escala de tempo num dia. Durante a configuração do temporizador semanal, premir CONFIRMAR. Premir " " ou " " para selecionar o dia da semana e, em seguida, premir CONFIRMAR. Premir " " ou " " para selecionar a configuração que deseja eliminar. A configuração da hora, o modo, a temperatura e a velocidade do ventilador são exibidos no ecrã...
  • Seite 354 15. Consultas e configurações Quando a unidade de ar condicionado estiver ligada, premir "COPIAR" sem largar durante 3 segundos, primeiro é exibido P:00, se estiver ligada a uma unidade interior, é exibido P:00, se estiver ligada a várias unidades interiores, premir " "...
  • Seite 355 Definir o valor de temperatura mais alto e mais baixo Quando a unidade de ar condicionado estiver desligada, na função de consulta, premir " " ou " " para selecionar tHI ou tLo. Premir "Confirmar", premir " " ou " "...
  • Seite 356 Após o controlo com fios reiniciar a configuração dos parâmetros de fábrica, a configuração dos parâmetros rotativos é restabelecida para 10 horas (a temperatura mais alta e mais baixa não são ajustadas). A compensação da temperatura não é compensada. O modo COOL e HEAT / single COOL é restabelecido para o modelo COOL e HEAT.
  • Seite 357 CUIDADO • Consulte o site de consulta para obter mais informações. • A câmara do telefone necessita de 5 megapíxeis ou mais para digitali- zar bem o código QR. • Devido às diferentes situações da rede, pode existir, por vezes, um tempo de espera após o envio de uma ordem, o que fará...
  • Seite 358 CONFIGURAÇÃO DA REDE CUIDADO • É necessário que o dispositivo móvel não reconheça outra rede memorizada, portanto, certifique-se de que o dispositivo Android ou iOS se liga apenas à rede WI-FI que pretende ligar ao equipamento. • Certifique-se de que a função WI-FI do seu dispositivo Android ou iOS funciona corretamente e pode voltar a ligar-se automaticamente à...
  • Seite 359 Selecionar o Wi-Fi Espere que os dispositivos doméstico, introduzir inteligentes o encontrem, a palavra-passe depois clicar para adicioná-lo Configuração bem Esperar até se ligar sucedida, pode modificar à rede o nome por defeito.
  • Seite 360 8 A configuração da rede Pode escolher um Bluetooth está correta, nome existente ou agora é possível ver o personalizar um novo nome. equipamento na lista. NOTA: • Certifique-se de que os seus dispositivos estão ligados. • Mantenha o seu telemóvel suficientemente perto do seu dispositivo quando estiver a ligar a rede ao seu dispositivo.
  • Seite 361 DECLARAÇÃO DA APLICAÇÃO Declaramos, por este meio, que este módulo WI-FI está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 2014/53/UE. Encontra-se anexa uma cópia do documento completo. (Apenas produtos da União Europeia). CUIDADOS: Modelos de módulos WirelessNetwork: US-SK107, EU-SK107: FCC ID: 2ADQOMDNA21 IC: 12575A-MDNA21 Este dispositivo está...
  • Seite 362 INFORMAÇÃO DE SERVIÇO Observe todas as informações de serviço antes de realizar qualquer instalação, manutenção ou manuseio deste condicionador de ar a gás R-32.
  • Seite 363 1. Verificações da zona de trabalho Antes de iniciar o trabalho nos sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis, será necessário realizar verificações de segurança para comprovar que o risco de incêndio é minimizado. Para preparar o sistema refrigerante, devem-se ter os seguintes cuidados antes de realizar qualquer trabalho.
  • Seite 364 • • • • • A quantidade de carga deve respeitar o tamanho do compartimento dentro do qual se instalam as peças. • • • • • O ventilador e as saídas devem funcionar bem e não estar obstruídas. • • • •...
  • Seite 365 11. Reparação de componentes seguros Não aplique nenhum indutor permanente ou cargas de capacitância no circuito sem se certificar de que não excederá a tensão nem a corrente permitidas para o equipamento em utilização. Estes componentes seguros são os únicos com que se pode trabalhar num ambiente de gases inflamáveis.
  • Seite 366 Quando a carga de OFN é utilizada, o sistema deve ser ventilado para que a pressão atmosférica baixe de maneira a permitir que funcione. Esta operação é absolutamente imprescindível se se soldar. Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não está fechadas a fontes de ignição e de que existe ventilação.
  • Seite 367 18. Rotulagem O equipamento deve ser rotulado e deve ser mencionado que está reparado e sem refrigerante. O rótulo deve ter a data e a assinatura. Certifique-se de que há rótulos no equipamento com a atualização do estado do refrigerante inflamável. 19.
  • Seite 368 EU 2016/2281 Requisitos de información (para equipos > 12kW) ÍNDICE Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire ....Requisitos de información para bombas de calor ..........
  • Seite 369 REQUISITOS DE INFORMACIÓN Refrigeración - Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire MUCR-42-H14-I Unidad(es) interior(es) Modelo(s): Unidad exterior MUER-42-H14-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Símbol...
  • Seite 370 Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire MUCR-48-H14-I Unidad(es) interior(es) Modelo(s): Unidad exterior MUER-48-H14-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Símbol Elemento...
  • Seite 371 Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Unidad(es) interior(es) MUCR-48-H14-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-48-H14T-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Símbol Elemento...
  • Seite 372 Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Unidad(es) interior(es) MUCR-60-H14-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-60-H14T-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Elemento Símbolo...
  • Seite 373 Calefacción - Requisitos de información para bombas de calor Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) MUCR-42-H14-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-42-H14-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está...
  • Seite 374 Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) MUCR-48-H14-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-48-H14-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Seite 375 Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) MUCR-48-H14-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-48-H14T-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Seite 376 Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) MUCR-60-H14-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-60-H14T-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Seite 377 EU 2016/2281 Information requirements (for units > 12kW) CONTENT Information requirements for air-to-air air conditioners ........Information requirements for heat pumps ............
  • Seite 378 INFORMATION REQUIREMENTS Cooling - Information requirements for air-to-air air conditioners Information requirements for air-to-air air conditioners Indoor unit(s) MUCR-42-H14-I Model(s): Outdoor unit MUER-42-H14-E Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol...
  • Seite 379 Information requirements for air-to-air air conditioners Indoor unit(s) MUCR-48-H14-I Model(s): Outdoor unit MUER-48-H14-E Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol Value...
  • Seite 380 Information requirements for air-to-air air conditioners MUCR-48-H14-I Indoor unit(s) Model(s): Outdoor unit MUER-48-H14T-E Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol Value...
  • Seite 381 Information requirements for air-to-air air conditioners MUCR-60-H14-I Indoor unit(s) Model(s): Outdoor unit MUER-60-H14T-E Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol Value...
  • Seite 382 Heating - Information requirements for heat pumps Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) MUCR-42-H14-I Model(s): Outdoor unit MUER-42-H14-E Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
  • Seite 383 Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) MUCR-48-H14-I Model(s): Outdoor unit MUER-48-H14-E Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
  • Seite 384 Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) MUCR-48-H14-I Model(s): Outdoor unit MUER-48-H14T-E Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
  • Seite 385 Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) MUCR-60-H14-I Model(s): MUER-60-H14T-E Outdoor unit Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
  • Seite 386 EU 2016/2281 Exigences en matière d'information (pour l'équipement > 12kW) INDEX Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air ...... Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur .......
  • Seite 387 EXIGENCIES EN MATIÈRE D'INFORMATION Réfrigération - Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air MUCR-42-H14-I Unité(s) intérieure(s) Modèle(s): Unité extérieure MUER-42-H14-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à...
  • Seite 388 Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air MUCR-48-H14-I Unité(s) intérieure(s) Modèle(s): Unité extérieure MUER-48-H14-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à cycle à compression de vapeur le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Élément Symbole Valeur...
  • Seite 389 Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air MUCR-48-H14-I Unité(s) intérieure(s) Modèle(s): Unité extérieure MUER-48-H14T-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à cycle à compression de vapeur le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Élément Symbole Valeur...
  • Seite 390 Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air MUCR-60-H14-I Unité(s) intérieure(s) Modèle(s): Unité extérieure MUER-60-H14T-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à cycle à compression de vapeur le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Élément Symbole Valeur...
  • Seite 391 Chauffage - Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Unité(s) intérieure(s) MUCR-42-H14-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-42-H14-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: Air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Indicación de si el calefactor está...
  • Seite 392 Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Unité(s) intérieure(s) MUCR-48-H14-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-48-H14-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: Air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
  • Seite 393 Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Unité(s) intérieure(s) MUCR-48-H14-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-48-H14T-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: Air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
  • Seite 394 Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Unité(s) intérieure(s) MUCR-60-H14-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-60-H14T-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: Air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
  • Seite 395 EU 2016/2281 Informationsanforderungen (für Einheiten> 12 kW) INHALTSVERZEICHNIS Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte ......Informationsanforderungen für Wärmepumpen ..........
  • Seite 396 INFORMATIONSANFORDERUNGEN Kühlung - Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte Inneneinheit (en) MUCR-42-H14-I Modell: Außengerät MUER-42-H14-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit...
  • Seite 397 Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte MUCR-48-H14-I Inneneinheit (en) Modell: Außengerät MUER-48-H14-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Nennkühlleistung Raumkühlungs-...
  • Seite 398 Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte MUCR-48-H14-I Inneneinheit (en) Modell: Außengerät MUER-48-H14T-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Nennkühlleistung Raumkühlungs-...
  • Seite 399 Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte MUCR-60-H14-I Inneneinheit (en) Modell: Außengerät MUER-60-H14T-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Nennkühlleistung Raumkühlungs-...
  • Seite 400 Heizung - Informationsanforderungen für Wärmepumpen Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) MUCR-42-H14-I Modell: Außengerät MUER-42-H14-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
  • Seite 401 Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) MUCR-48-H14-I Modell: Außengerät MUER-48-H14-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
  • Seite 402 Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) MUCR-48-H14-I Modell: Außengerät MUER-48-H14T-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
  • Seite 403 Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) MUCR-60-H14-I Modell: Außengerät MUER-60-H14T-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
  • Seite 404 EU 2016/2281 Requisitos de informação (para unidades> 12kW) ÍNDICE Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar .. Requisitos de informação impostos às bombas de calor ........
  • Seite 405 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO Refrigeração - Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar Unidade(es) interior(es) MUCR-42-H14-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-42-H14-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico...
  • Seite 406 Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar MUCR-48-H14-I Unidade(es) interior(es) Modelo(s): Unidade exterior MUER-48-H14-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Parâmetro Símbolo...
  • Seite 407 Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar MUCR-48-H14-I Unidade(es) interior(es) Modelo(s): Unidade exterior MUER-48-H14T-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Parâmetro Símbolo...
  • Seite 408 Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar MUCR-60-H14-I Unidade(es) interior(es) Modelo(s): Unidade exterior MUER-60-H14T-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Parâmetro Símbolo...
  • Seite 409 Aquecimento - Requisitos de informação impostos às bombas de calor Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) MUCR-42-H14-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-42-H14-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está...
  • Seite 410 Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) MUCR-48-H14-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-48-H14-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está equipado com um aquecedor suplementar: no se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Seite 411 Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) MUCR-48-H14-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-48-H14T-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está equipado com um aquecedor suplementar: no se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Seite 412 Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) MUCR-60-H14-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-60-H14T-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está equipado com um aquecedor suplementar: no se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Seite 416 C/ ROSSELLÓ, 430-432 08025 BARCELONA ESPAÑA / SPAIN (+34) 93 446 27 80 SAT: (+34) 93 652 53 57 www.mundoclima.com...