wenglor sensoric GmbH
wenglor Straße 3
88069 Tettnang
( +49 (0)7542 5399-0
info@wenglor.com
Weitere wenglor-Kontakte finden Sie unter:
For further wenglor contacts go to:
Autres contacts wenglor sous :
www.wenglor.com
Änderungen vorbehalten
Right of modifications reserved
Modifications réservées
14.02.2022
DE
|
EN
|
FR
EU-Konformitätserklärung
EU Declaration of Conformity
Déclaration UE de conformité
Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter
www.wenglor.com im Download-Bereich des Produktes./
The EU declaration of conformity can be found on our website
at www.wenglor.com in download area./ Vous trouverez la
déclaration UE de conformité sur www.wenglor.com, dans la
zone de téléchargement du produit.
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses wenglor-Produkt ist gemäß dem folgenden
Funktionsprinzip zu verwenden:
Einweglichtschranken
Sender und Empfänger von Einweglichtschranken sind in
getrennten Gehäusen untergebracht. Wird der Lichtstrahl unter-
brochen, schaltet der Ausgang. Über einen Testeingang kann
die Funktion des Senders und Empfängers getestet werden.
Einweglichtschranken sind mit Laserlicht, Rotlicht oder
Infrarotlicht verfügbar. Der feine Laserlichtstrahl erzeugt einen
kleinen Lichtfleck, durch den auch haarfeine Teile sicher
erkannt werden. Seine gute Sichtbarkeit erleichtert die einfa-
che Justage und Inbetriebnahme auch in großer Entfernung.
Bei einigen Laser-Einweglichtschranken ist der Fokus
verstellbar. Das Ausrichten von Einweglichtschranken mit
Rotlicht ist aufgrund ihres sichtbaren Lichtflecks sehr einfach.
Sicherheitshinweise
• Diese Anleitung ist Teil des Produkts und während der
gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren.
• Betriebsanleitung vor Gebrauch des Produkts sorgfältig
durchlesen.
• Die Montage, Inbetriebnahme und Wartung des vorlie-
genden Produkts ist ausschließlich durch fachkundiges
Personal auszuführen.
• Eingriffe und Veränderungen am Produkt sind nicht zulässig.
• Produkt bei Inbetriebnahme vor Verunreinigung schützen.
• Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Technische Daten
Reichweite
10000 mm
Öffnungswinkel
4°
Versorgungsspannung
10...30 V DC
Stromaufnahme (Ub = 24 V)
< 40 mA
Temperaturdrift
< 10 %
Temperaturbereich
−10...60 °C
Gehäusematerial
Kunststoff
verpolungssicher
ja
Vollverguss
ja
Schutzart
IP67
Anschlussart
M12 × 1
Schutzklasse
III
Sender
Lichtart
Rotlicht
Lebensdauer (Tu = 25 °C)
100000 h
Empfänger
Schalthysterese
< 15 %
max. zul. Fremdlicht
10000 Lux
Schaltfrequenz
150 Hz
Ansprechzeit
3300 µs
Spannungsabfall Schaltausgang
< 2,5 V
Schaltstrom PNP Schaltausgang
200 mA
Reststrom Schaltausgang
< 50 µA
kurzschlussfest
ja
überlastsicher
ja
Ausgangsfunktion
PNP Öffner, Schließer
antivalent
Sender/Transmitter/Emetteur
Empfänger/Receiver/Récepteur
= Empfangsdiode /
= Sendediode /
Receiver diode /
Transmitter diode /
Diode réceptrice
Diode émettrice
= Ausrichthilfe / Funktionsanzeige /
= Nicht belegt /
Alignment aid / function indicator /
no function /
Aide à l'alignement / Signalisation
non réservé
de fonctionnement
Maßangaben in mm / All dimensions in mm / Mesures en mm
Schraube / Screw / Vis M4 = 1 Nm
Empfänger
Bestell-Nr.
EM98PA2
Anschlussbild-Nr.
101
Bedienfeld-Nr.
M4
Ergänzende Produkte (siehe Katalog)
wenglor bietet Ihnen die passende Anschlusstechnik für Ihr
Produkt.
Passende Befestigungstechnik-Nr.
Passende Anschlusstechnik-Nr.
2
Schutzgehäuse Set ZSM-NN-02
Schutzgehäuse ZSV-0x-01
Montagehinweise
Beim Betrieb der Sensoren sind die entsprechenden elektri-
schen sowie mechanischen Vorschriften, Normen und Sicher-
heitsregeln zu beachten. Der Sensor muss vor mechanischer
Einwirkung geschützt werden.
Inbetriebnahme
Achtung!
Die Empfindlichkeit des Sensors kann am eingebauten
Potentiometer verändert werden. Der Drehbereich beträgt
270° und wird auf „Min."- und „Max."-Stellung jeweils durch
einen Anschlag begrenzt. Beim Drehen des Potentiometers
gegen den Anschlag muss darauf geachtet werden, dass das
Drehmoment unterhalb der Zerstörungsgrenze von 40 Nmm
bleibt. Der Trimmer wird sonst irreversibel beschädigt.
Einstellungen
• Potentiometer auf Rechtsanschlag drehen.
• Sender und Empfänger gegenüberliegend fest montieren
und ausrichten.
• Potentiometer zurück auf Linksanschlag stellen und dann
aufdrehen, bis der Ausgang schaltet.
• Potentiometer weiter drehen, bis die Leuchtdiode nicht
mehr blinkt.
• Das Objekt in die Schranke einbringen und die korrekte
Funktion überprüfen.
SAP NR. 80266
Einweglichtschranken
Through-Beam Sensors
Barrages optiques
Anschlussbilder
Connection Diagrams
Schémas de raccordement
+ Versorgungsspannung „+"
A Schaltausgang/Schließer (NO)
Supply Voltage "+"
Switching output (NO)
Tension d'alimentation «+»
Sortie de commutation/
Fermeture (NO)
− Versorgungsspannung „0 V"
Supply Voltage "0 V"
Schaltausgang/Öffner (NC)
Tension d'alimentation «0 V»
Switching output (NC)
Sortie de commutation/
Ouverture (NC)
Funktion Testeingang
Sender
Ist der Testeingang offen oder mit Minus verbunden,
SM982
arbeitet der Sensor normal.
1018
Wird Pluspotential angelegt, schaltet der Sender ab.
Über die daraus folgende Schaltzustandsänderung
K3
am Empfänger wird die Schranke getestet.
Sender
aktiver Lichtstrahl
Ursachen für das Ansprechen der Verschmutzungs-
meldung (Signal-LED blinkt)
• Verschmutzung des Sensors
• Zu große Entfernung Sender – Empfänger
• Falsche Montage
• Alterung der Sendedioden
• Unsicherer Arbeitsbereich
• Kurzschluss
Ablaufdiagramm Verschmutzungsmeldung
Einweglichtschranke
keine Verschmutzung
Sender
Objekt
Empfänger
Objekt
nicht erkannt
an
Schaltzustandsanzeige
beginnende Verschmutzung
Sender
Objekt
Empfänger
Objekt
nicht erkannt
an
Schaltzustandsanzeige
fortgeschrittene Verschmutzung
Sender
Objekt
Empfänger
Objekt
nicht erkannt
aus
Schaltzustandsanzeige
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'INSTRUCTIONS
SM98
EM98
Bedienfeld
Control Panel
Panneau
04 = Funktionsanzeige
= Function Indicator
= Signalisation de fonctionnement
U Testeingang
Test input
05 = Schaltabstandseinsteller
Entrée test
= Switching Distance Adjuster
= Réglage de la distance
nc nicht angeschlossen
not connected
30 = Schaltzustandsanzeige/Verschmutzungsmeldung
n'est pas branché)
= Switching Status Indicator/Contamination Warning
= Signalisation de l'état de commutation/
Signalisation de l'encrassement
Umweltgerechte Entsorgung
Die wenglor sensoric GmbH nimmt unbrauchbare oder irrepa-
rable Produkte nicht zurück. Bei der Entsorgung der Produkte
gelten die jeweils gültigen länderspezifischen Vorschriften zur
Abfallentsorgung.
Empfänger
Sender
Sender
Objekt
Objekt
Empfänger
Empfänger
erkannt
nicht erkannt
aus
an
Sender
Sender
Objekt
Objekt
Empfänger
Empfänger
erkannt
nicht erkannt
aus
blinkt
Sender
Sender
Objekt
Objekt
Empfänger
Empfänger
nicht erkannt
nicht erkannt
aus
aus
Einweglichtschranke
Through-Beam Sensor
Barrages optiques