Inhaltszusammenfassung für poolstar POOLEX Poolican
Seite 1
LA SOLUCIÓN 4 EN 1 PARA LAS PISCINAS/ LA SOLUZIONE 4 IN 1 PER LA PISCINA 4 LÖSUNGEN IN EINER FÜR POOLS/ DE 4-IN-1 OPLOSSING VOOR UW ZWEMBAD MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE USO MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO INSTALLATIONS- & BENUTZERHANDBUCH INSTALLATIE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING www.poolstar.fr...
Seite 2
AVERTISSEMENTS Cette pompe à chaleur contient un gaz frigorigène R32 inflammable. Toute intervention sur le circuit frigorigène est interdite sans une habilitation en cours de validité. Avant toute intervention sur le circuit frigorigène, les précautions suivantes sont nécessaires pour un travail en toute sécurité. 1.
Seite 3
REMERCIEMENTS Cher client, Nous vous remercions pour votre achat et pour la confiance que vous accordez à nos produits. Nos produits sont le résultat d’années de recherche dans le domaine de la conception et de la production de pompe à chaleur pour piscine. Notre ambition, vous fournir un produit de qualité...
Seite 4
À LIRE ATTENTIVEMENT Ces instructions d’installation font partie intégrante du produit. Elles doivent être remises à l’installateur et conservées par l’utilisateur. En cas de perte du manuel, veuillez vous référer au site : www.poolex.fr Les indications et avertissements contenus dans le présent manuel doivent être lus avec attention et compris car ils fournissent d’importantes informations concernant la manipulation et le fonctionnement de votre produit en toute sécurité.
Seite 5
SOMMAIRE I. CONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON II. CONSIGNES DE SÉCURITÉ III. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT IV. LIMITES DE FONCTIONNEMENT 1 / Pompe à chaleur 2 / Circulation / Filtration 3 / Eclairage 4 / Traitement au sel V. CARACTÉRISTIQUES 1 / Dimensions 2 / Vue éclatée VI. INSTALLATION 1 / Schéma d’installation 2 / Raccordement hydraulique 3 / Démarrage de la pompe 4 / Raccordement électrique VII.
Seite 6
CONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON Tout matériel, même franco de port et d’emballage, voyage aux risques et périls de son destinataire. La personne chargée de la réception de l’appareil doit effectuer un contrôle visuel pour constater tout dommage éventuel subi durant le transport. Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le borde- reau de livraison du transporteur s’il constate des dommages provoqués au cours du transport et les confirmer sous 48 heures par courrier recommandé...
Seite 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation Ne jamais toucher au ventilateur en état de marche sous peine de graves blessures. Ne pas laisser la pompe à chaleur à la portée des enfants, sous peine de graves blessures causées par les ailettes de l’échangeur de chaleur. Ne jamais mettre l’unité...
Seite 8
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT POOLICAN est le système tout-en-un qui remplis les principales fonctions dont a besoin votre piscine : CIRCULATION / FILTRATION CHAUFFAGE TRAITEMENT Aussi, tout commence par le réglage de la température souhaitée, et à partir de là, il suffit d’adapter les réglages des autres éléments correspondant à...
Seite 9
LIMITES DE FONCTIONNEMENT Pompe à chaleur Comme toute pompe à chaleur, celle utilisée dans POOLICAN, permet d’être utilisée lorsque la tem- pérature extérieure, n’est pas inférieure à -7°C ou supérieure à 43°C cependant il est préférable d’hiverner si la température de l’eau descend en dessous de 10°C. Et grâce au système Full Inverter POOLICAN ajuste automatiquement sa puissance en fonction du besoin et de l’environnement exté- rieur.
Seite 10
LIMITES DE FONCTIONNEMENT Eclairage Vous pouvez piloter l’éclairage de votre piscine grâce à l’alimentation pour éclairage LED dont dis- pose Poolican. Pour cela, connecter vos projecteurs LED (12 Vdc / 60W max.) directement aux bornes de l’alimen- tation fournie (B). Retirer les 8 vis du couvercle (A) et brancher le + sur le fil rouge et le –...
Seite 11
LIMITES DE FONCTIONNEMENT Valeurs de vérification hebdomadaire : à contrôler et à ajuster Paramètre Valeurs cibles Commentaires Une fois le sel dans l’eau (et après 24 à 48h = sel dissous), Taux de salinité De 3 à 4 g/l la concentration ne devrait pas trop varier tout au long de la saison.
Seite 12
CARACTÉRISTIQUES Les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif, nous nous réservons le droit de modi- fier ces données sans préavis. Général Pompe à chaleur Volume max. piscine 25 m Puissance restituée 3.5 kW 15°C Alimentation 230V-50Hz 26°C Puissance consommée 0.83 kW Puissance max.
Seite 13
CARACTÉRISTIQUES Vue éclatée Panneau de calandre Carte mère Déflecteur Pilote d'éclairage pompe à eau Boîtier de la carte mère Panneau arrière Evaporateur Barre de support Capteur de débit Cadre de support du panier à filtre Panneau avant Panier du filtre Câble d'alimentation équipé...
Seite 14
INSTALLATION Pour voir le détail du kit, se référer au chapitre 3. POOLICAN doit être installé entre 2 et 3,5 mètres du bassin : Entre 2 et 3,5 m Piscine Veuillez respecter les règles suivantes pour le choix de l’emplacement : Le futur emplacement de l’appareil doit être facile d’accès pour une utilisation et une mainte- nance aisée.
Seite 15
INSTALLATION Schéma d’installation POOLICAN est un système tout-en-un pour votre piscine aussi, il suffit de connecter le tuyau de sortie du bassin vers l’entrée du POOLICAN et de renvoyer la sortie du POOLICAN vers la piscine (buse de refoulement). Vers la piscine Piscine Depuis la piscine Raccordement hydraulique...
Seite 16
INSTALLATION Démarrage de la pompe Lors du déballage, retirer le film plastique autour du filtre et rincer-le abondamment. Avant de démarrer la pompe de circulation, vérifier que l’eau peut arriver facilement dans POOLI- CAN, surtout si POOLICAN est installé au-dessus du niveau d’eau (souvent le cas pour des installa- tions sur des piscines enterrées).
Seite 17
PRÉPARATION À L’UTILISATION Ajout du sel Avant d’ajouter du sel, TOUJOURS vérifier le niveau de sel préexistant. N’utilisez que du sel conforme à la norme EN 16401 : meilleure sera la durée de vie et la performance de la cellule d’électrolyse. N’AJOUTEZ PAS de produits chimiques ou de sel directement dans le skimmer.
Seite 18
PRÉPARATION À L’UTILISATION En cas de surdosage de sel (> 4.5 g/l ou 45 kg/m ), une vidange partielle sera nécessaire pour rajouter de l’eau sans sel. De plus, le taux de stabilisant doit être compris entre 20 ppm et 50 ppm. S’il est supérieur, là...
Seite 19
UTILISATION VIA L’ÉCRAN DE CONTRÔLE Identification des fonctions de l’écran de contrôle Signal du verrouillage Mode dégivrage actif Unité de T° Affichage de la T° et des codes erreurs Traitement : Mode normal ou Mode chauffage BOOST Mode Auto Wifi Mode refroidissement Filtration Marche / Arrêt...
Seite 20
UTILISATION VIA L’ÉCRAN DE CONTRÔLE Utilisation simplifiée en 4 étapes 1 – Calculer le volume de votre piscine et notez-le ici : Volume PISCINE 2 – Choisissez la température de baignade et notez-la ici : T° voulue = 3 – Déduisez le temps de filtration (en heure) (C8) et notez-le ici : 4 –...
Seite 21
UTILISATION VIA L’ÉCRAN DE CONTRÔLE Mode couverture Une piscine couverte de façon prolongée peut provoquer une surchloration. Lorsque la piscine est couverte, l’application vous permet d’adapter le temps de traitement : pour cela, activez le bouton couverture ; Poolican réduira alors son temps de traitement. Pensez à désac- tiver le bouton couverture lorsque vous découvrez votre piscine.
Seite 22
UTILISATION VIA L’ÉCRAN DE CONTRÔLE Réglage du temps de filtration Lorsque la pompe à chaleur de POOLICAN n’est pas utilisée, le temps de filtration est réglable. Aussi, pour assurer une bonne filtration, POOLICAN doit avoir un temps de filtration suffisamment long.
Seite 23
UTILISATION VIA L’ÉCRAN DE CONTRÔLE Réglage des temps de traitement (en heures) Un bon réglage du temps de traitement de votre eau (ou temps de production de chlore) est très important pour ne pas manquer de désinfectant ou ne pas avoir de sur-chloration. Aussi, les valeurs de réglages ci-dessous sont données à...
Seite 24
UTILISATION VIA L’APPLICATION Afin de simplifier l’usage de POOLICAN, une application est à votre disposition sur les stores Android Google Play ou iOS App Store. Avant de commencer, assurez-vous que votre POOLICAN est à portée du Wifi de votre habitation. Si ce n’est pas le cas, il faudra ajouter un répéteur Wifi afin que votre signal soit accessible depuis le lieu d’installation de POOLICAN.
Seite 25
UTILISATION VIA L’APPLICATION Identification des fonctions de l’écran de contrôle de l’application Modification nom Indication du mode de l’appareil (et autres de fonctionnement de fonctions) la pompe à chaleur Verrouillage de Activation/ l’écran de contrôle Désactivation de l’éclairage Indication de la couverture de la piscine Activation/ Réduit le temps de...
Seite 26
UTILISATION VIA L’APPLICATION Réglage des paramètres d’usage 24 |...
Seite 27
UTILISATION VIA L’APPLICATION Réglages de la filtration Réglages du temps de filtration, de 1h à 24h (voir tableau page 20) Réglages du temps de rappel pour le nettoyage du filtre, de 130h à 200h Réglage du traitement par électrolyseur Réglages du temps de traitement, de 1h à...
Seite 28
UTILISATION VIA L’APPLICATION Réglage de la programmation horaire Permet d’activer un Réglages de l’heure d’exécution programme existant (Prévoir 2 minutes de battement pour que le programme s’enregistre dans le cloud) Permet d’activer un programme existant Répétition : une fois par défaut, sélection des jours concernés Les éléments du programme...
Seite 29
UTILISATION VIA L’APPLICATION Vérification des paramètres de la pompe à chaleur Indication de la tempé- rature d’air extérieur Indication de la tem- pérature d’entrée d’eau du POOLICAN Indication de la tempé- rature de sortie d’eau du POOLICAN Température du gaz en sortie du compresseur Température du gaz en entrée du compresseur...
Seite 30
MAINTENANCE, ENTRETIEN ET HIVERNAGE Nettoyage Le boîtier de la pompe à chaleur doit être nettoyé avec un chiffon humide. L’utilisation de détergents ou d’autres produits ménagers pourrait dégrader la surface du boîtier et en altérer ses propriétés. En cas d’encrassement au tartre, nettoyer la cellule au détartrant. Entretien régulier Vérifier que rien n’obstrue les grilles.
Seite 31
MAINTENANCE, ENTRETIEN ET HIVERNAGE Hivernage Votre pompe à chaleur est conçue pour fonctionner par tout temps. Cependant, il n’est pas re- commandé de la laisser dehors pendant de longues périodes, notamment l’hiver. En basse saison, lorsque la température ambiante est inférieure à 10°C, POOLICAN doit être arrêté et hiverné pour éviter tout dommage causé...
Seite 32
PANNES ET ANOMALIES Code Anomalie Résolution Rappels de nettoyage de la filtration Nettoyer ou vérifier le filtre. RAZ flèche haut + filtration. Protection du commutateur de débit Vérifiez la bonne circulation de l’eau dans les tuyaux, la propreté du d'eau filtre et l’ouverture des vannes entrée/sortie.
Seite 33
PANNES ET ANOMALIES Code Anomalie Résolution Anomalie du circuit de détection du Se restaure automatiquement (éteindre et rallumer POOLICAN). Si système (doit être effacé manuellement) persiste contacter le SAV. Plage de température anormale de l'eau Vérifier si la température d’eau n’est pas inférieure à 10°C ou de travail de l'électrolyseur supérieure à...
Seite 34
GARANTIE La société Poolstar SAS garantit au propriétaire d’origine les défauts matériels et les défauts de fabri- cation de POOLICAN pendant une période de deux (2) ans. Le compresseur est garanti pendant une période de cinq (5) ans. L’échangeur à tube en titane est garanti quinze (15) ans contre la corrosion chimique, sauf dommage dû...
Seite 35
La garantie est caduque en cas de réparation de l’appareil par une personne non autorisée par la Société Poolstar. Les pièces garanties seront remplacées ou réparées à la discrétion de Poolstar. Les pièces défec- tueuses doivent être retournées dans nos ateliers pendant la période de garantie pour être prises en charge.
Seite 36
¡ ADVERTENCIAS! Esta bomba de calor contiene un gas refrigerante inflamable: R32. Está prohibido cualquier trabajo en el circuito refrigerante a menos que se haya autorizado. Antes de trabajar en el circuito refrigerante, hay que tomar las siguientes precauciones para que sea seguro. 1.
Seite 37
AGRADECIMIENTOS Estimado(a) cliente, Agradecemos que haya comprado este producto y que haya confiado en nuestra empresa. Nuestros productos son el fruto de años de investigación en el sector del diseño y de la producción de bombas de calor, de tratamientos y de filtrados para las piscinas. Nuestro objetivo es ofrecerle un producto de calidad con un rendimiento excepcional.
Seite 38
¡ IMPORTANTE ! Estas instrucciones de instalación son parte integrante del producto. Hay que entregárselas al instalador y este debe conservarlas. Si pierde el manual, visite la siguiente página web: www.poolex.fr Hay que leer y comprender las indicaciones y las advertencias presentes en este manual porque contienen infor- mación importante relacionada con la manipulación y el funcionamiento correctos del producto.
Seite 39
ÍNDICE I. CONDICIONES GENERALES DE ENTREGA II. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD III. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO IV. LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO 1 / Bomba de calor 2 / Circulación/Filtrado 3 / Iluminación 4 / Tratamiento con sal V. CARACTERÍSTICAS 1 / Medidas 2 / Vista por piezas VI. INSTALACIÓN 1 / Esquema de instalación 2 / Racor hidráulico 3 / Puesta en marcha de la bomba 4 / Racor eléctrico VII.
Seite 40
CONDICIONES GENERALES DE ENTREGA Todo el material, incluso a portes pagados y embalado, viaja por cuenta y riesgo del destinatario. La persona encargada de la recepción del aparato debe efectuar un control visual para verificar cualquier daño sufrido durante el transporte. Este último debe hacer comentarios por escrito en el albarán del transportista si observa daños causados durante el transporte y confirmarlos en un plazo de 48 horas por correo certificado al transportista.
Seite 41
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al usarlo Nunca tocar el ventilador en marcha porque podría ocasionar graves heridas. No dejar la bomba de calor al alcance de los niños porque podría ocasionar graves heridas provoca- das por las hélices del intercambiador de calor. Nunca meter la unidad en marcha si no hay agua en la piscina.
Seite 42
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO POOLICAN es el sistema todo en uno para las piscinas que cumple las principales funciones que nece- sita su piscina: CIRCULACIÓN/FILTRACIÓN CALEFACCIÓN TRATAMIENTO Además, primero se debe dar con el ajuste de la temperatura deseada, y a partir de ahí, basta con adaptar los ajustes del resto de elementos correspondientes a este valor para el volumen de su piscina.
Seite 43
LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Bomba de calor Como cualquier bomba de calor, la que utiliza POOLICAN se puede usar en el exterior siempre que la temperatura inferior no pase de los -7 °C ni los 43 °C. Sin embargo, es preferible hibernar si la temperatura del agua baja por debajo de los 10 °C.
Seite 44
LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Iluminación Puede controlar la iluminación de su piscina utilizando la fuente de alimentación de iluminación LED de Poolican. Para ello, conecte sus focos LED (12 Vcc / 60W máx.) directamente a los bornes de alimentación suministrados (B). Retire los 8 tornillos de la tapa (A) y conecte el + al cable rojo y el - al cable negro (C) mediante los conectores suministrados.
Seite 45
LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Valores de verificación semanal: controlar y ajustar Parámetro Parámetro Comentarios Una vez haya llegado la sal al agua (y después de 24-48 Índice de salinidad De 3 a 4 g/l horas, se habrá disuelto la sal), la concentración no debería variar mucho a lo largo de la temporada.
Seite 46
CARACTERÍSTICAS Las características técnicas se dan a título indicativo y nos reservamos el derecho a modificar esta información sin previo aviso. General Bomba de calor Volumen máx. de la piscina 25 m Potencia nominal 3.5 kW Aire 15°C Alimentación 230V-50Hz Agua 26°C Consumo de potencia...
Seite 47
CARACTERÍSTICAS Vista por piezas Rejilla del radiador Placa base Espóiler Controlador de iluminación Bomba de agua Carcasa de la placa base Panel trasero Evaporador Barra de soporte Sensor de flujo Marco de soporte de la cesta del filtro Panel frontal Cesta filtro Cable de alimentación Filtro de cartucho...
Seite 48
INSTALACIÓN Para ver más información del kit, consulte el capítulo 3. POOLICAN debe instalarse a 2-3,5 metros de la piscina: Entre 2 y 3,5 m Piscina Respete las siguientes reglas para elegir la ubicación: La futura ubicación del dispositivo debe tener un fácil acceso para facilitar su mante¬nimiento y utilización.
Seite 49
INSTALACIÓN Esquema de instalación POOLICAN es un sistema todo en uno para su piscina. Solo hay que conectar el tubo de salida de la piscina hasta la entrada del POOLI- CAN y reenviar la salida del POOLICAN hacia la piscina (boquilla de descarga).
Seite 50
INSTALACIÓN Puesta en marcha de la bomba Al desembalar, retire la película de plástico alrededor del filtro y enjuague bien. Antes de encender la bomba de circulación, verifique que el agua pueda fluir fácilmente hacia POOLICAN. Y esto especialmente si POOLICAN se instala por encima del nivel del agua (suele ser el caso de instalaciones en piscinas enterradas).
Seite 51
PREPARACIÓN PARA EL USO Añadir la sal Antes de añadir sal, compruebe SIEMPRE el nivel de sal preexistente. Utilice solo sal que cumpla la norma EN 16401 porque la vida útil y el rendimiento de la célula de electrólisis serán mejores. NO AÑADA productos químicos o sal directamente en el skimmer.
Seite 52
PREPARACIÓN PARA EL USO Si echa más sal de la necesaria (>4,5 g/l o 45 kg/m ), será necesario un vaciado parcial para añadir agua sin sal. Además, el nivel de estabilizante debe estar entre 20 ppm y 50 ppm. Si es superior, será...
Seite 53
USO VÍA LA PANTALLA DE CONTROL Identificación de las funciones de la pantalla de control Señal de bloqueo Modo de descongelación activo Unidad de temperatura Pantalla de la tem- peratura y de los códigos de error Tratamiento: Modo normal o Modo de calenta- BOOST miento...
Seite 54
USO VÍA LA PANTALLA DE CONTROL Uso simplificado en 4 etapas 1 – Calcule el volumen de la piscina y apúntelo aquí : Volumen PISCINA 2 – Elija la temperatura de baño y apúntela aquí : T°deseada = 3 – Deduzca el tiempo de filtrado (en horas) (C8) y apúntelo aquí : 4 –...
Seite 55
USO VÍA LA PANTALLA DE CONTROL Modo de cobertura Una piscina cubierta durante mucho tiempo puede provocar un exceso de cloración. Cuando la piscina está cubierta, la aplicación le permite adaptar el tiempo de tratamiento: para ello, active el botón de cubierta; Poolican reducirá entonces su tiempo de tratamiento. No olvides desactivar el botón de cobertura cuando descubras tu piscina.
Seite 56
USO VÍA LA PANTALLA DE CONTROL Ajustes del tiempo de filtrado Cuando la bomba de calor de POOLICAN no se usa, el tiempo de filtrado es ajustable. Además, para garantizar un buen filtrado, POOLICAN debe tener un tiempo de filtrado lo suficientemente largo.
Seite 57
USO VÍA LA PANTALLA DE CONTROL Ajuste del tiempo de tratamiento (en horas) Un buen ajuste del tiempo de tratamiento del agua (o tiempo de producción del cloro) es muy importante para evitar que se acabe el desinfectante o que haya exceso de cloro. Además, los valores de los ajustes siguientes se proporcionan a título indicativo, y, una vez que haya adquirido experiencia, podrá...
Seite 58
USO VÍA LA APLICACIÓN Para simplificar el uso del POOLICAN, tiene una aplicación a su disposición en Android Google Play y en iOS App Store. Antes de comenzar, asegúrese de que su POOLICAN está dentro del alcance del WiFi de su casa. Si no es así, tendrá...
Seite 59
USO VÍA LA APLICACIÓN Identificación de las funciones de la pantalla del control de la aplicación Modificación del Indicación nombre del dispositivo del modo de (y otras funciones) funcionamiento de la bomba de calor Bloqueo de la Activación/ pantalla de control desactivación de la iluminación Indicación de la cubierta...
Seite 60
USO VÍA LA APLICACIÓN Ajuste de los parámetros de uso 24 |...
Seite 61
USO VÍA LA APLICACIÓN Ajuste de filtrado Ajustes del tiempo de filtrado, de 1h a 24h (consulte la tablade la página Ajustes de la hora del recordatorio de limpieza del filtro, de 130h a 200h. Ajuste de tratamiento Ajustes del tiempo de tratamiento, 1h a (consulte la tabla de la página 21)
Seite 62
USO VÍA LA APLICACIÓN Programación horaria Permet d’activer un programme existant Ajustes del tiempo de ejecución, deje 2 minutos para que el programa se registre en la nube Permite activar un programa existente Repetición: una vez de manera determinada, selección de los días afectados Los elementos del programa que va a activar o no...
Seite 63
USO VÍA LA APLICACIÓN Verificación de los parámetros de la bomba de calor Indicación de la temperatura del aire Indicación de la exterior temperatura de entrada de agua del POOLICAN Indicación de la temperatura de salida del agua del POOLICAN Temperatura del gas de la salida del compresor...
Seite 64
MANTENIMIENTO, REVISIÓN E HIBERNACIÓN Limpieza Hay que limpiar la carcasa de la bomba de calor con un paño húmedo. Usar detergentes u otros pro- ductos de limpieza podría degradar la superficie de la carcasa y alterar sus propiedades. En caso de acumulación de cal, limpie la célula con un producto desincrustante. Mantenimiento regular Compruebe que no haya nada que obstruya las rejillas.
Seite 65
MANTENIMIENTO, REVISIÓN E HIBERNACIÓN Hibernación Su bomba de calor está diseñada para funcionar en cualquier clima. Sin embargo, no se recomienda que se deje en el exterior durante mucho tiempo, especialmente en invierno. En temporada baja, cuando la temperatura en el ambiente es inferior a 10 °C, POOLICAN debe pararse e hibernar para evitar cualquier daño causado por las heladas.
Seite 66
AVERÍAS Y ANOMALÍAS Códi- Anomalía Resolución Recordatorios de limpieza de los filtros Limpiar o comprobar el filtro. Restablecer con flecha arriba + filtración Protección del interruptor de caudal de Compruebe que haya buena circulación del agua en los tubos, que el agua filtro esté...
Seite 67
AVERÍAS Y ANOMALÍAS Códi- Anomalía Resolución Anomalía del circuito de detección del Se restaura automáticamente (apagar y encender POOLICAN). sistema (se debe eliminar manualmente) Si persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente Rango de temperatura anormal del agua de Compruebe si la temperatura del agua no es inferior a 10 °C o superior trabajo del clorador a 40 °C (si es necesario, hiberne el POOLICAN o enfríe el agua con el...
Seite 68
GARANTÍA La empresa Poolstar SAS garantiza al propietario original contra defectos de material y fabricación en el POOLICAN durante un período de dos (2) años. El compresor tiene una garantía de cinco (5) años. El intercambiador de tubos de titanio tiene una garantía de quince (15) años frente a la corrosión química, salvo daños por heladas.
Seite 69
La garantía queda anulada si el aparato es reparado por una per- sona no autorizada por Poolstar. Las piezas cubiertas por la garantía serán reemplazadas o reparadas a discreción de Poolstar. Las piezas defectuosas deben devolverse a nuestros talleres durante el período de garantía para que sean aceptadas.
Seite 70
!AVVERTENZE! Questa pompa di calore contiene un gas refrigerante infiammabile R32. È vietato effettuare qualsiasi intervento sul circuito frigorifero senza una valida autorizzazione. Prima di lavorare sul circuito frigorifero è necessario applicare le seguenti precauzioni per lavorare in totale sicurezza. 1.
Seite 71
RINGRAZIAMENTI Gentile cliente, La ringraziamo per il Suo acquisto e per la fiducia che ha accordato ai nostri prodotti. I nostri prodotti sono il risultato di anni di ricerche nella progettazione e nella produzione di pompe di calore, di trattamenti e di filtrazione per piscine. Il nostro obiettivo è fornirLe un prodotto di qualità...
Seite 72
! LEGGERE ATTENTAMENTE! Le presenti istruzioni d'installazione sono parte integrante del prodotto. L’utente deve fornirle all’installatore e conservarle. In caso di perdita del manuale, consultare il sito: www.poolex.fr Le indicazioni e avvertenze contenute nel presente manuale devono essere lette attentamente e comprese, poiché...
Seite 73
INDICE I. CONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON II. NORME DI SICUREZZA III. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO IV. LIMITI DI FUNZIONAMENTO 1 / Pompa di calore 2 / Circolazione/Filtrazione 3 / Illuminazione 4 / Trattamento al sale V. CARATTERISTICHE 1 / Dimensioni 2 / Vista esplosa VI. INSTALLAZIONE 1 / Schema di installazione 2 / Raccordi idraulici 3 / Avviamento della pompa 4 / Allacciamento elettrico VII.
Seite 74
CONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON Tutto il materiale, anche franco di porto e imballaggio, viaggia a rischio e pericolo del destinatario. Le persone incaricate del ricevimento dell'apparecchio devono effettuare un controllo visivo al fine di verificare eventuali danni subiti durante il trasporto. Qualora vengano rilevati danni causati durante il trasporto, annotarli sulla bolla di consegna del trasportatore e confermarli entro 48 ore tramite lettera raccomandata al trasportatore stesso.
Seite 75
NORME DI SICUREZZA Durante l’uso Non toccare mai il ventilatore quando è in funzione al fine di evitare gravi lesioni. Tenere la pompa di calore fuori dalla portata dei bambini al fine di evitare gravi lesioni causate dalle pale dello scambiatore di calore. Non mettere mai in funzione l'unità...
Seite 76
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO POOLICAN è il sistema tutto in uno per piscine che svolge le principali funzioni richieste dalla propria piscina: CIRCOLAZIONE/FILTRAZIONE RISCALDAMENTO TRATTAMENTO Dopo aver regolato la temperatura desiderata, basterà adattare le impostazioni degli altri elementi corrispondenti a questo valore per il volume della piscina. La pompa di calore recupera l'energia dell'aria ambiente per trasmetterla all'acqua della piscina, res- tituendo fino a 5 volte la potenza utilizzata.
Seite 77
LIMITI DI FUNZIONAMENTO Pompa di calore Come tutte le pompe di calore, quella impiegata da POOLICAN può essere utilizzata con temperature esterne non inferiori a -7°C o superiori a 43°C, pertanto è preferibile procedere allo svernamento se la temperatura dell'acqua scende sotto i 10°C. Inoltre, grazie al sistema Full Inverter, POOLICAN regola automaticamente la potenza in base alle necessità...
Seite 78
LIMITI DI FUNZIONAMENTO Illuminazione È possibile controllare l'illuminazione della piscina utilizzando l'alimentatore per illuminazione a LED di Poolican. A tal fine, collegare i faretti LED (12 Vdc / 60W max.) direttamente ai morsetti di alimentazione in dotazione (B). Rimuovere le 8 viti dal coperchio (A) e collegare il + al filo rosso e il - al filo nero (C) utilizzando i connettori in dotazione.
Seite 79
LIMITI DI FUNZIONAMENTO Valori di controllo settimanale: da verificare e regolare Parametri Valori target Note Una volta che il sale si è disciolto nell'acqua (24/48 ore), Tasso di salinità 3 - 4 g/l la concentrazione non dovrebbe variare troppo nel corso della stagione.
Seite 80
CARATTERISTICHE Le caratteristiche tecniche sono fornite a titolo indicativo. Ci riserviamo il diritto di modificarle senza preavviso. Generale Pompa di calore Volume max. piscina 25 m Potenza restituita 3.5 kW Aria 15°C Alimentazione 230V-50Hz Acqua 26°C Potenza utilizzata 0.83 kW Potenza max.
Seite 81
CARATTERISTICHE Vista esplosa Pannello della griglia del radiatore Scheda madre Spoiler Driver di illuminazione Pompa dell'acqua Contenitore della scheda madre Pannello posteriore Evaporatore Barra di supporto Sensore di flusso Telaio di supporto del cestello del filtro Pannello frontale Cestello del filtro Cavo di alimentazione montato Filtro a cartuccia Tubo dell'acqua in rame...
Seite 82
INSTALLAZIONE Per vedere i dettagli del kit consultare il capitolo 3. POOLICAN deve essere installato a 2 - 3,5 metri dalla piscina: Tra 2 e 3,5 m Piscina Per la scelta del luogo d'installazione attenersi alle seguenti regole: Il luogo in cui verrà posto l’apparecchio deve essere facilmente accessibile per agevolarne l’utilizzo e la manu-tenzione.
Seite 83
INSTALLAZIONE Schema di installazione POOLICAN è il sistema tutto in uno adatto anche alla vostra piscina, basta collegare il tubo di uscita della vasca all'ingresso di POOLI- CAN e riportare l'uscita di POOLICAN verso la piscina (bocchetta di mandata). Verso la piscine Piscina Dalla piscine Raccordi idraulici...
Seite 84
INSTALLAZIONE Avviamento della pompa Durante il disimballaggio, rimuovere la pellicola di plastica intorno al filtro e sciacquare abbondantemente. Prima di avviare la pompa di circolazione, verificare che l'acqua possa fluire facilmente all'interno di POOLICAN. E questo soprattutto se POOLICAN è installato sopra il livello dell'acqua (spesso accade per installazioni su piscine interrate).
Seite 85
PREPARAZIONE ALL'USO Aggiunta del sale Prima di aggiungere il sale, controllare SEMPRE il livello di sale preesistente. Utilizzare esclusivamente sale conforme alla norma EN 16401 che migliora la durata e le prestazioni della cella di elettrolisi. NON AGGIUNGERE prodotti chimici o sale direttamente nello skimmer. Ciò po- trebbe danneggiare la cella.
Seite 86
PREPARAZIONE ALL'USO In caso di sovradosaggio del sale (> 4,5 g/l o 45 kg/m ), occorre uno svuota- mento parziale per aggiungere acqua priva di sale. Inoltre, il tasso di stabilizzante deve essere compreso tra 20 ppm e 50 ppm. Se più...
Seite 87
UTILIZZO CON SCHERMO DI CONTROLLO Identificazione delle funzioni dello schermo di controllo Segnale di blocco Modalità sbrinamento attiva Unità di T° Visualizzazione della T° e dei codici di errore Trattamento: Modalità normale Modalità di o BOOST riscaldamento Modalità Auto Wifi Modalità...
Seite 88
UTILIZZO CON SCHERMO DI CONTROLLO Utilizzo semplificato in 4 passaggi 1 – Calcolare il volume della piscina e annotarlo qui : Volume PISCINA 2 – Scegliere la temperatura di balneazione e annotarla qui : T°cercasi = 3 – Ricavare il tempo di filtrazione (in ore) (C8) e annotarlo qui : 4 –...
Seite 89
UTILIZZO CON SCHERMO DI CONTROLLO Modalità copertura Una piscina coperta a lungo può causare una clorazione eccessiva. Quando la piscina è coperta, l'applicazione consente di adattare il tempo di trattamento: a tal fine, attivare il pulsante di copertura; Poolican ridurrà quindi il tempo di trattamento. Ricorda di disattivare il pulsante di copertura quando scopri la tua piscina.
Seite 90
UTILIZZO CON SCHERMO DI CONTROLLO Regolazione del tempo di filtrazione Quando la pompa di calore POOLICAN non è in uso, il tempo di filtrazione può essere regolato. Inoltre, per garantire una corretta filtrazione, POOLICAN deve avere un tempo di filtrazione suffi- cientemente lungo.
Seite 91
UTILIZZO CON SCHERMO DI CONTROLLO Regolazione dei tempi di trattamento (in ore) Una buona regolazione del tempo di trattamento dell'acqua (o del tempo di produzione del cloro) è molto importante per non esaurire il disinfettante o per non avere una clorazione eccessiva. Inoltre, i valori di regolazione sopra forniti sono a titolo indicativo, man mano che si acquisisce espe- rienza, è...
Seite 92
UTILIZZO TRAMITE APPLICAZIONE Per semplificare l'utilizzo di POOLICAN, è disponibile un'applicazione sugli store Android Google Play e iOS App Store. Prima di iniziare, accertarsi che POOLICAN si trovi nel raggio del Wi-Fi domestico, in caso contrario, aggiungere un ripetitore Wi-Fi in modo tale che il segnale sia accessibile dal luogo d'installazione di POOLICAN.
Seite 93
UTILIZZO TRAMITE APPLICAZIONE Identificazione delle funzioni dello schermo di controllo dell'applicazione Modifica del nome Indicazione dell'apparecchio (e della modalità di altre funzioni) funzionamento della pompa di calore Blocco dello Attivazione/ schermo di controllo disattivazione dell'illuminazionei Indicazione della copertura della piscine Attivazione/ Riduce il tempo di disattivazione dello...
Seite 94
UTILIZZO TRAMITE APPLICAZIONE Regolazione dei parametri di utilizzo 24 |...
Seite 95
UTILIZZO TRAMITE APPLICAZIONE Regolazione Filtrazione Regolazioni del tempo di filtrazione, da 1 a 24 ore Regolazioni del (vedi tabella pagina 20) tempo di avviso di pulizia del filtro, da 130 a 200 ore Regolazione Trattamento Regolazioni del tempo di trattamento, da 1 a 24 ore (vedi tabella pagina 21)
Seite 96
UTILIZZO TRAMITE APPLICAZIONE Programmazione oraria Permet d’activer un Regolazioni del tempo di esecuzione, prevedere 2 programme existant minuti di intervallo affinché il programma si registri nel cloud Consente di attivare un programma esistente Ripetizione: una volta per default, selezione dei giorni interessati Elementi del programma da attivare o meno...
Seite 97
UTILIZZO TRAMITE APPLICAZIONE Verifica dei parametri della pompa di calore (solo indicazioni) Indicazione della temperatura dell'aria Indicazione della esterna temperatura d'ingresso dell'acqua di POOLICAN Indicazione della temperatura di uscita dell'acqua di POOLICAN Temperatura del gas in uscita dal compressore Temperatura del gas in ingresso al compressore Indicazione della...
Seite 98
CURA, MANUTENZIONE E SVERNAMENTO Pulizia L'alloggiamento della pompa di calore deve essere pulito con un panno umido. L’utilizzo di detergenti o di altri prodotti potrebbe degradare la superficie della scatola e alterarne le proprietà. In caso di formazione di calcare, pulire la cella con un prodotto decalcificante. Manutenzione regolare Verificare che nulla ostruisca le griglie.
Seite 99
CURA, MANUTENZIONE E SVERNAMENTO Rimessaggio invernale La pompa di calore è concepita per funzionare a qualsiasi condizione atmosferica. Tuttavia, è sconsigliato lasciarla all'aperto per lunghi periodi, soprattutto in inverno. Durante i mesi invernali, quando la temperatura ambiente è inferiore a 10°C, POOLICAN deve essere disinserito e svernato per evitare danni causati dal gelo.
Seite 100
GUASTI E ANOMALIE Anomalia Risoluzione dice Avvisi di pulizia del filtro Pulire o controllare il filtro. Ripristino freccia su + filtrazione Protezione del commutatore di portata Verificare la corretta circolazione dell'acqua nelle tubazioni, la dell'acqua pulizia del filtro e l’apertura delle valvole di entrata/uscita. Se ciò...
Seite 101
GUASTI E ANOMALIE Anomalia Risoluzione dice L'elettrodo funziona in modo anomalo Contattare il servizio di assistenza clienti per la pulizia della cella. (deve essere ripristinato manualmente) Anomalia del circuito di rilevamento del sis- Si ripristina automaticamente (spegnere e riaccendere POOLICAN). tema (deve essere ripristinato manualmente) Se persiste contattare il servizio di assistenza tecnica Intervallo di temperatura anomalo...
Seite 102
GARANZIA La garanzia offerta da Poolstar SAS al proprietario originale copre difetti di materiali e di produzione di POOLICAN per un periodo di due (2) anni. Il compressore è garantito per un periodo di cinque (5) anni. Lo scambiatore di calore con tubo in titanio è garantito per un periodo di quindici (15) anni contro la corrosione chimica, salvo per i danni dovuti al gelo.
Seite 103
Poolstar. I pezzi coperti dalla garanzia devono essere sostituiti o riparati a discrezione di Poolstar. I pezzi difettosi devono essere resi ai nostri laboratori durante il periodo di garanzia per poter essere presi a carico.
Seite 104
WARNINGS This heat pump contains R32 flammable refrigerant. Prior approval must be obtained before any procedure is performed on the refrigerant circuit. To ensure user safety, the following precautions must be followed before any procedure is performed on the refrigerant circuit. 1.
Seite 105
ACKNOWLEDGEMENTS Dear customer, Thank you for your purchase and your trust in our products. Our products are the result of years of research in the design and manufacture of heat pumps, water treatment, and filtration systems for pools. Our goal is to deliver high- quality products with exceptional performance.
Seite 106
PLEASE READ CAREFULLY These installation instructions form an integral part of the product. They must be provided to the installer and kept in a safe place by the user. If you lose this manual, please visit our website: www.poolex.fr The warnings and guidelines contained in this manual must be carefully read and understood; they provide important information concerning the safe handling and operation of your product.
Seite 107
SUMMARY I. GENERAL TERMS OF DELIVERY II. SAFETY INSTRUCTIONS III. HOW IT WORKS IV. OPERATING LIMITS 1 / Heat pump 2 / Circulation / Filtration 3 / Lighting 4 / Salt chlorination V. FEATURES 1 / Dimensions 2 / Exploded view VI. INSTALLATION 1 / Installation diagram 2 / Hydraulic connections 3 / Starting the pump 4 / Electrical connections VII.
Seite 108
GENERAL TERMS OF DELIVERY All products and packaging, even those delivered carriage paid, travel at the risk of the recipient. Persons responsible for accepting delivery of the device must perform a visual inspection to make a note any damage that may have occurred during transportation. Any damage occurring during transportation must be noted by the recipient on the delivery receipt of the carrier and confirmed by registered post sent to the carrier within 48 hours.
Seite 109
SAFETY INSTRUCTIONS When in use Do not touch the vent during operation due to the risk of serious injury. Do not leave the heat pump within reach of children due to the risk of injury caused by the heat exchanger fins. Do not switch on the unit without water in the pool.
Seite 110
HOW IT WORKS POOLICAN is the all-in-one system designed for pools which fulfils all of the main functions required by your pool: CIRCULATION / FILTRATION HEATING WATER TREATMENT The first step is setting your desired temperature, and from there adjusting the settings of the other elements in order to reach this value according to the size of your pool.
Seite 111
OPERATING LIMITS Heat pump As with any other heat pump, the one installed in the POOLICAN system may only be used when the outside temperature is between -7°C and 43°C; however, we recommend winterizing your pool if the water temperature drops below 10°C. Thanks to the Full Inverter system, POOLICAN automati- cally adjusts power depending on its settings and the external environment.
Seite 112
OPERATING LIMITS Lighting You can control the lighting in your pool using Poolican's driver LED. This function can only be ac- cessed via the application. To do this, connect your LED spotlights (12 Vdc / 60W max.) directly to the power supply terminals supplied (B).
Seite 113
OPERATING LIMITS Readings to be taken weekly: test and adjust if necessary Parameter Target values Comments Once the salt is in the water (taking 24 to 48h to fully dissolve), Salinity 3 to 4 g/l salt concentration will only vary slightly over the course of the season.
Seite 114
FEATURES Technical specifications are listed for reference only; we reserve the right to change this data wit- hout prior notice. General Heat pump Max. pool volume 25 m Output power (kW) 3.5 kW 15°C Power supply 230V-50Hz Water 26°C Power consumption (W) 0.83 kW Max.
Seite 115
FEATURES Exploded view Grille panel Motherboard Deflector Light driver water pump Motherboard housing Rear panel Evaporator Support bar Flow sensor Filter basket support frame Front panel Filter basket Equipped power cable Cartridge filter Copper water pipe Filter basket lid Titanium heat exchanger Suction valve Rotary compressor Internal connection pipes...
Seite 116
INSTALLATION For more details about the kit, refer to Chapter 3. POOLICAN must be installed between 2 and 3.5 metres from the pool basin: Between 2 and 3.5 m Pool Please respect the following rules when choosing your installation location: The location must be easily accessible for optimal operation and ¬maintenance.
Seite 117
INSTALLATION Installation diagram POOLICAN is an all-in-one system for your pool; simply connect the suction line from the pool to the POOLICAN inlet and the return line to the POOLICAN outlet. To pool Pool From pool Hydraulic connections Raccords de connexion : 1.5’’ vers D32/38 Use with OFF-GROUND pools Vanne 2 positions...
Seite 118
INSTALLATION Starting the pump When unpacking, remove the plastic film around the filter and rinse thoroughly. Before starting the circulation pump, check that the water can flow easily into POOLICAN. And this especially if POOLICAN is installed above the water level (often the case for installations on buried pools).
Seite 119
BEFORE USE Adding salt Prior to adding salt, ALWAYS test the salinity. Only use salt which complies with European standard EN 16401 to extend service life and improve efficiency of the chlorinator cell. DO NOT ADD chemical products or salt directly into the skimmer. This can da- mage the cell.
Seite 120
BEFORE USE In the event of excess salinity (> 4.5 g/l or 45 kg/m ), partial emptying of the pool may be necessary in order to add fresh water without salt. Furthermore, the correct stabiliser level must be between 20ppm and 50ppm.
Seite 121
USING THE CONTROL PANEL Overview of control panel Lock status Active defrosting mode Unit of temperature Temperature display and error codes Water treatment: Normal or BOOST Heating mode mode Auto mode Wifi Cooling mode Filtration On / Off T° +/- adjustment &...
Seite 122
USING THE CONTROL PANEL Easy to use in four simple steps 1 – Calculate the volume of your pool and note it here: Volume POOL 2 – Choose your bathing temperature and note it here: T° desired = 3 – Calculate filtration time (in hours) (C8) and note it here: 4 –...
Seite 123
USING THE CONTROL PANEL Covered mode Covering pools for prolonged periods of time may result in over-chlorination. When the pool is covered, the application allows you to adapt the treatment time: to do this, activate the cover button; Poolican will then reduce its treatment time. Remember to deactivate the cover button when you uncover your pool.
Seite 124
USING THE CONTROL PANEL Setting filtration time The filtration time can be adjusted when the POOLICAN heat pump is not in use. To ensure optimal filtration, the filtration time of the POOLICAN system must be sufficiently long. A simple formula is given below as a guideline: Water T°...
Seite 125
USING THE CONTROL PANEL Setting water treatment time (in hours) Setting the correct water treatment time (or chlorine production time) is extremely important to achieve adequate disinfectant levels and avoid over-chlorination. The settings given below are for reference only; you can adjust your settings depending on your personal experience.
Seite 126
USING THE APP In order to simplify the use of the POOLICAN system, an app is available on the Android Google Play store and the iOS App Store. Before beginning, ensure that the POOLICAN is within Wifi range of your router; a Wifi repeater may be required to provide sufficient signal to the POOLICAN installation site.
Seite 127
USING THE APP Overview of the application control panel Change device name Heat pump operating (and other functions) mode indicator Lock the control panel Lighting On/Off Indication of pool cover Reduces treatment time Defrosting On/Off Set temperature using Target temperature the slider indicator Set temperature by...
Seite 128
USING THE APP Change operating parameters 24 |...
Seite 129
USING THE APP Filtration settings Filtration time settings, from 1h to 24h (see table page 20) Setting reminders for filter cleaning from 130h to 200h Water treatment by salt chlorinator settings Setting water treatment time, 1h to 24h (see table page 21) Setting water treatment boost time, 1h to 24h...
Seite 130
USING THE APP Programming a schedule Permet d’activer un Run time settings programme existant (Allow 2 minutes for the programme to register in the cloud) Activates an existing program Repeat: once by default, select the days in question Program settings to be acti- vated or disabled Add new program POWER : ON / OFF...
Seite 131
USING THE APP Verification of heat pump parameters Outside air tempera- ture indicator POOLICAN water inlet temperature indicator POOLICAN water outlet temperature indicator Compressor gas di- scharge temperature Compressor gas suction temperature Compressor frequency indicator Water flow status indi- cator Fan speed indicator List of errors in chrono- logical order of appea-...
Seite 132
MAINTENANCE, SERVICING & WINTERIZING Cleaning The heat pump housing must be cleaned with a damp cloth. Using detergents or other household cleaning products may degrade the surface of the housing and affect its integrity. In the event of scale build-up, clean the cell with a descaling agent. Regular maintenance Check that nothing is obstructed the grills.
Seite 133
MAINTENANCE, SERVICING & WINTERIZING Winterizing Your heat pump is designed to operate in all weather. However, we recommended not leaving it outside for prolonged periods of time, in particular during winter. In the off-season, when the ambient temperature is below 10°C, the POOLICAN must be switched off and winterized to avoid any damage caused by freezing.
Seite 134
BREAKDOWN AND FAULTS Code Error Resolution Reminder to clean the filtration system Clean or check the filter. RAZ up arrow + filtration Water flow switch protection Check that water is properly flowing through the pipes, ensure the filter is clean, and the inlet/outlet valves are open. If this does not solve the problem, contact customer support to reconnect or replace the flow sensor.
Seite 135
BREAKDOWN AND FAULTS Code Error Resolution System detection circuit malfunction Automatically clears (switch the POOLICAN off and on again). (must be manually cleared) Contact customer support if problem persists Abnormal temperature range of the Check the water temperature is not below 10°C or above 40°C (if water in the chlorinator necessary, winterize the POOLICAN or cool down the water using the cooling mode)
Seite 136
WARRANTY Poolstar SAS warrants to the original owner that the goods shall remain free of manufacturing and material defects for a period of two (2) years. The compressor is guaranteed for a period of five (5) years. The titanium tube heat exchanger is guaranteed for a period of fifteen (15) years against chemical corrosion, except in the case of damage due to freezing.
Seite 137
Poolstar. The parts under warranty shall be replaced or repaired at the discretion of Poolstar. Faulty parts must be returned to us during the warranty period in order to be covered. The warranty does not cover unauthorised replacements or labour costs.
Seite 138
WARNHINWEISE Diese Wärmepumpe enthält das entzünbare Kühlgas R32. Jegliche Arbeiten am Kühlkreislauf dürfen nur von hierzu befugten Personen ausgeführt werden. Um die Sicherheit während Arbeiten am Kühlkreislauf gewährleisten zu können, müssen die nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden. 1. Arbeitsablauf Die Arbeiten müssen gemäß einem kontrollierten Verfahren ausgeführt werden, um die Gefahr eines Austritts von Gas oder entzündbaren Dämpfen während der Arbeiten zu minimieren.
Seite 139
DANKSAGUNG Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir danken Ihnen für Ihren Einkauf und für das Vertrauen, das Sie unseren Produkten entgegenbringen. Unsere Produkte sind das Ergebnis jahrelanger Forschungsarbeit im Bereich der Konzeption und Produktion von Wärmepumpen sowie Wasseraufbereitungs- und Filteranlagen für Schwimmbecken. Wir stellen an uns selbst den Anspruch, Ihnen ein hochwertiges Produkt mit außergewöhnlicher Leistung zu liefern.
Seite 140
BITTE AUFMERKSAM LESEN Nachfolgende Installationsanweisungen sind integraler Bestandteil des Produkts. Sie müssen dem Installateur übergeben und vom Nutzer aufbewahrt werden. Bei Verlust des Handbuchs sehen Sie bitte auf folgender Website nach: www.poolex.fr Alle Angaben und Warnhinweise in vorliegendem Handbuch müssen aufmerksam gelesen und verstanden wer- den, da sie wichtige Informationen über die sichere Handhabung und Funktionsweise Ihres Geräts enthalten.
Seite 141
INHALT I. ALLGEMEINE LIEFERHINWEISE II. SICHERHEITSHINWEISE III. FUNKTIONSWEISE IV. BETRIEBSBEREICH 1 / Wärmepumpe 2 / Wasserumlauf/Filterung 3 / Beleuchtung 4 / Salz-Wasseraufbereitung V. EIGENSCHAFTEN 1 / Maße 2 / Explosionszeichnung VI. INSTALLATION 1 / Installationsschema 2 / Wasseranschlüsse 3 / Starten der Pumpe 4 / Stromanschlüsse VII. VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB 1 / Hinzufügen von Salz 2 / Erforderliches Salzniveau 3 / Erforderlicher Stabilisatorgehalt VIII. BEDIENUNG ÜBER DAS STEUERUNGS-DISPLAY 1 / Darstellung der Funktionen auf dem Steuerungs-Display 2 / Bedeutung und Verwendung der Tasten 3 / Vereinfachte Nutzung in 4 Schritten...
Seite 142
ALLGEMEINE LIEFERHINWEISE Alle Materialien reisen, selbst wenn sie porto- und verpackungsfrei sind, auf Kosten und Risiko des Empfängers. Die mit der Entgegennahme des Geräts beauftragte Person muss eine Sichtprüfung durchführen, um eventuell während des Transports entstandene Schäden feststellen zu können. Wird ein durch den Transport verursachter Schaden festgestellt, muss dieser per schriftlichem Vorbehalt auf dem Lieferschein mitgeteilt und innerhalb einer Frist von 48 Stunden per Einschreiben mit Rückantwort dem Transportunternehmen gegenüber bestätigt werden.
Seite 143
SICHERHEITSHINWEISE Während des Betriebs Berühren Sie niemals den Ventilator, wenn er in Betrieb ist; es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Sichern Sie die Wärmepumpe so ab, dass sie für Kinder unzugänglich ist; sonst besteht die Gefahr schwerer Verletzungen durch die Lamellen des Wärmetauschers. Schalten Sie das Gerät niemals an, wenn sich kein Wasser im Becken befindet.
Seite 144
FUNKTIONSWEISE POOLICAN ist ein Komplettsystem für Pools, das alle wichtigen Funktionen ausführt, die Ihr Becken benötigt: WASSERUMLAUF/FILTERUNG HEIZUNG WASSERAUFBEREITUNG Alles beginnt mit der Einstellung der gewünschten Was- sertemperatur. Anschließend müssen Sie nur die Einstellungen der anderen Elemente gemäß der Poolgröße an diesen Wert anpassen. Die Wärmepumpe nutzt die Wärme der Umgebungsluft, um sie an das Poolwasser weiterzugeben und gibt so bis zum Fünf- fachen der eingesetzten Energie weiter.
Seite 145
BETRIEBSBEREICH Wärmepumpe Wie alle anderen Geräte auch kann die in der POOLICAN eingebaute Wärmepumpe eingesetzt wer- den, wenn die Außentemperatur nicht unter -7°C oder über 43°C liegt. Es wird jedoch empfohlen, das Gerät außer Betrieb zu nehmen und winterfest zu machen, wenn die Wassertemperatur auf unter 10°C sinkt.
Seite 146
BETRIEBSBEREICH Beleuchtung Sie können die Beleuchtung Ihres Pools mit der LED-Beleuchtung von Poolican steuern. Schließen Sie dazu Ihre LED-Scheinwerfer (12 Vdc / max. 60 W) direkt an die Klemmen der mitgelie- ferten Stromversorgung (B) an. Entfernen Sie die 8 Schrauben der Abdeckung (A) und schließen Sie mit den mitgelieferten Steckern + an das rote Kabel und - an das schwarze Kabel (C) an.
Seite 147
BETRIEBSBEREICH Wöchentlich zu überprüfende Werte: zu kontrollieren und notfalls zu korrigieren Parameter Kommentare Nach der Salzzugabe ins Wasser (nach 24 bis 48 Stunden hat sich Salzgehalt 3 bis 4 g/l das Salz aufgelöst) sollte dieser Wert während der gesamten Bade- saison kaum schwanken.
Seite 148
EIGENSCHAFTEN Diese technischen Eigenschaften sind lediglich Anhaltspunkte; wir behalten uns das Recht vor, sie ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Allgemein Wärmepumpe Maximales Poolvolumen 25 m Generatorleistung 3.5 kW Luft 15°C Stromversorgung 230V-50Hz Wasser 26°C Systemleistung 0.83 kW Maximalleistung 1.1 kW Maximale Stromstärke 6.63 A Generatorleistung...
Seite 149
EIGENSCHAFTEN Explosionszeichnung Kühlergrill-Panel Hauptplatine Windabweiser Treiber für die Beleuchtung Wasserpumpe Gehäuse der Hauptplatine Hintere Blende Verdampfer Stützstange Strömungssensor Stützrahmen für den Filterkorb Frontplatte Filterkorb Bestücktes Stromkabel Filtereinsatz Wasserleitung aus Kupfer Deckel des Filterkorbs Wärmetauscher aus Titan Saugventil Rotierender Kompressor Interne Verbindungsschläuche Hauptrahmen Salzchlorierer Füße aus Gummi...
Seite 150
INSTALLATION Details des Sets finden Sie in Kapitel 3. POOLICAN muss in einer Entfernung zwischen 2 und 3,5 m vom Becken installiert werden: Zwischen 2 und 3,5 m Pool Bitte beachten Sie folgende Regeln für die Wahl des Standorts: Der Standort des Geräts sollte leicht zugänglich sein, um die Nutzung und Wartung zu erleichtern.
Seite 151
INSTALLATION Installationsschema POOLICAN ist ein Komplettsystem für Ihren Pool, weshalb es ge- nügt, einfach den Ausgangsschlauch des Beckens mit dem Eingang der POOLICAN und den Ausgang der POOLICAN mit dem Pool (Rücklaufdüsen) zu verbinden. Zum Pool Pool Vom Pool Wasseranschlüsse Anschlüsse für POOLICAN: 1,5’’...
Seite 152
INSTALLATION Starten der Pumpe Beim Auspacken die Kunststofffolie um den Filter herum entfernen und gründlich ausspülen. Prüfen Sie vor dem Starten der Umwälzpumpe, ob das Wasser ungehindert in den POOLICAN fließen kann. Und dies insbesondere dann, wenn POOLICAN oberhalb des Wasserspiegels installiert wird (häufig der Fall bei Installationen auf erdverlegten Schwimmbecken).
Seite 153
VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB Hinzufügen von Salz Vor der Zugabe von Salz sollten Sie IMMER überprüfen, wie viel Restsalz noch vorhanden ist. Verwenden Sie ausschließlich Salz, das der Norm EN 16401 entspricht; dies ver- längert die Lebensdauer und verbessert die Effizienz der Elektrolysezelle. GEBEN SIE KEINE Chemikalien oder Salz direkt in den Skimmer.
Seite 154
VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB Bei einer zu starken Dosierung (> 4,5 g/l oder 45 kg/m3) muss ein Teil des Poolwassers abgelassen und durch salzfreies Wasser ersetzt werden. Zudem muss der Stabilisatorgehalt zwischen 20 ppm und 50 ppm liegen. Falls er über diesem Wert liegt, muss auch hier ein Teil des Poolwassers abgelassen und durch stabilisatorfreies Wasser ersetzt werden.
Seite 155
BEDIENUNG ÜBER DAS STEUERUNGS - DISPLAY Darstellung der Funktionen auf dem Steuerungs-Display Sperr-Anzeige Enteisungsmodus aktiv Temperatureinheit Anzeige der Temperatur und der Fehlercodes Wasseraufbereitung: Modus Normal oder Heizmodus BOOST Modus Auto WLAN Kühlmodus Filteranlage Ein/Aus Temperatureinstellung & Sperrung Bedeutung und Verwendung der Tasten Ein-/Aus-Schalter.
Seite 156
BEDIENUNG ÜBER DAS STEUERUNGS - DISPLAY Vereinfachte Nutzung in 4 Schritten 1 – Berechnen Sie Ihr Beckenvolumen und notieren Sie es hier : Volume Pool 2 – Wählen Sie die Badetemperatur und notieren Sie es hier : T° gewünschte = 3 – Berechnen Sie die Filterzeit (in Stunden) (C8) und notieren Sie es hier : 4 –...
Seite 157
BEDIENUNG ÜBER DAS STEUERUNGS - DISPLAY Modus Abdeckung Ein über einen längeren Zeitraum abgedeckter Pool kann zu einem übermäßigen Chlorgehalt des Wassers führen. Wenn Ihr Pool abgedeckt ist, ermöglicht Ihnen die Anwendung, die Behandlungszeit anzupassen: Aktivieren Sie dazu die Schaltfläche Abdeckung; Poolican wird dann seine Behandlungszeit reduzie- ren.
Seite 158
BEDIENUNG ÜBER DAS STEUERUNGS - DISPLAY Einstellung der Filterzeit Sofern die Wärmepumpe der POOLICAN nicht in Betrieb ist, kann die Filterzeit variiert werden. Um eine effiziente Filterung garantieren zu können, muss die POOLICAN eine ausreichend lange Fil- terzeit haben. Im Allgemeinen kann diese mit einer einfachen Formel berechnet werden: Wassertemperatur Filterzeit (in Stunden) = Wenn die Wassertemperatur jedoch über 25°C liegt, empfehlen wir, die Filterzeit deutlich zu ver-...
Seite 159
BEDIENUNG ÜBER DAS STEUERUNGS - DISPLAY Einstellung der Wasseraufbereitungszeit (in Stunden) Die Einstellung der korrekten Wasseraufbereitungszeit (also der Chlorproduktionszeit) ist sehr wichtig, um ausreichend Desinfektionsmittel und nicht zu viel Chlor im Wasser zu haben. Oben genannte Einstellungswerte sind lediglich Anhaltspunkte. Mit der Zeit können Sie sie nach Ihren eigenen Erfahrungswerten einstellen.
Seite 160
BEDIENUNG ÜBER DIE APP Um die Bedienung der POOLICAN zu vereinfachen, steht Ihnen in den Stores Android Google Play oder iOS App Store eine App zur Verfügung. Stellen Sie zunächst sicher, dass sich Ihre POOLICAN im Verbindungsbereich Ihres Haus-WLAN befin- det;...
Seite 161
BEDIENUNG ÜBER DIE APP Darstellung der Funktionen auf dem Steuerungs-Display der App Änderung des Anzeige des Gerätenamens (und Funktionsmodus der weitere Funktionen) Wärmepumpe Sperren des Aktivieren/ Steuerungs-Displays Deaktivieren der Beleuchtung Anzeige des Poolabdeckung. Aktivieren/ Reduziert die Deaktivieren des Bearbeitungszeit. Abtauens Einstellung der Anzeige der Temperatur durch...
Seite 162
BEDIENUNG ÜBER DIE APP Einstellung der Betriebsparameter 24 |...
Seite 163
BEDIENUNG ÜBER DIE APP Einstellung der Filterung Einstellung der Filterzeit, von 1 bis 24 Stunden (siehe Tabelle Seite 20) Einstellung des Zeitpunkts der Erinnerung an die Filterreinigung, von 130 bis 200 Stunden Einstellung der Wasseraufbereitung Einstellung der Dauer der Wasseraufberei- tung, von 1 bis 24 Stunden (siehe Tabelle Seite 21)
Seite 164
BEDIENUNG ÜBER DIE APP Programmierung der Uhrzeiten Permet d’activer un Einstellung der Betriebszeiten programme existant (planen Sie 2 Minuten Übertra- gungszeit ein, bis das Programm in der Cloud gespeichert ist) Erlaubt die Aktivierung eines vorhandenen Programms Wiederholung: standart- mäßig einmal, Auswahl der gewünschten Tage Die Elemente des Pro- gramms, die Sie aktivieren...
Seite 165
BEDIENUNG ÜBER DIE APP Überprüfung der Parameter der Wärmepumpe (nur Anhaltspunkte) Anzeige der Temperatur der Umgebungsluft Anzeige der Tempera- tur am Wassereingang der POOLICAN Anzeige der Tempera- tur am Wasserausgang der POOLICAN Gastemperatur am Kompressorausgang Gastemperatur am Kompressoreingang Anzeige der Kompres- sorfrequenz Anzeige des aktuellen Wasserdurchflusses...
Seite 166
WARTUNG, PFLEGE UND ÜBERWINTERUNG Reinigung Das Gehäuse der Wärmepumpe sollte mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. Die Verwen- dung von Reinigungs- oder anderen Haushaltsmitteln kann die Oberfläche des Gehäuses beein- trächtigen und seine Eigenschaften verändern. Bei Kalkablagerungen reinigen Sie die Zelle mit Entkalkungsmitteln. Regelmäßige Wartung Überprüfen, dass nichts die Lüftungsgitter verstopft.
Seite 167
WARTUNG, PFLEGE UND ÜBERWINTERUNG Überwinterung Ihre Wärmepumpe ist so konzipiert, dass sie bei jedem Wetter funktioniert. Es wird jedoch nicht empfohlen, sie bei längerer Nichtnutzung, insbesondere im Winter, im Freien zu belassen. Nach der Badesaison, wenn die Außentemperatur auf unter 10°C sinkt, sollte die POOLICAN abges- chaltet und zur Überwinterung abgebaut werden, um Frostschäden zu vermeiden.
Seite 168
PANNEN UND FEHLFUNKTIONEN Code Fehlfunktion Bemerkung Erinnerung an die Filterreinigung Den Filter überprüfen oder reinigen. RAZ Pfeil nach oben + Filterung. Schutz des Durchflussschalters Überprüfen Sie den störungsfreien Wasserfluss in den Schläuchen, die Sauberkeit des Filters und die Öffnung der Eingangs-/Ausgangsventile. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Kun- dendienst, um den Sensor erneut verbinden oder austauschen zu lassen.
Seite 169
PANNEN UND FEHLFUNKTIONEN Code Fehlfunktion Bemerkung Die Elektrode funktioniert nicht richtig Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die Zelle reinigen zu lassen. (muss manuell abgestellt werden) Fehlfunktion im Sensorkreislauf des Wird automatisch wiederhergestellt (die POOLICAN ausschalten und wieder einschalten) Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie Systems (muss manuell abgestellt werden) sich an Ihren Kundendienst.
Seite 170
Die im Rahmen der Garantie durchgeführten Reparaturen müssen vor ihrer Ausführung von einem beauftragten Techniker genehmigt worden sein und auch von einem solchen ausgeführt werden. Im Fall einer Reparatur des Gerätes durch eine Person, die nicht hierzu von dem Unternehmen Poolstar beauftragt wurde, erlischt die Garantie.
Seite 171
Die im Rahmen der Garantie durchgeführten Reparaturen müssen vor ihrer Ausführung von einem beauftragten Techniker genehmigt worden sein. Im Fall einer Reparatur des Gerätes durch eine Person, die nicht hierzu von dem Unternehmen Poolstar beauftragt wurde, erlischt die Garantie. Die garantierten Bauteile werden nach Ermessen von Poolstar ausgetauscht. Die defekten Teile müssen innerhalb des Garantiezeitraums in unsere Werkstätten eingesandt werden, damit sie unter...
Seite 172
WAARSCHUWINGEN Deze warmtepomp bevat een brandbaar R32-koelgas. Elke interventie aan het koelcircuit zijn verboden zonder geldige vergunning. Om veilig aan het koelcircuit te werken zijn de volgende voorzorgsmaatre- gelen nodig. 1. Hoe te werk gaan Het werk moet worden uitgevoerd volgens een gecontroleerde procedure, zodat het risico van de aanwezigheid van ontvlambare gassen of dampen tijdens de uitvoering van het werk tot een minimum wordt beperkt.
Seite 173
DANKBETUIGING Geachte klant, Bedankt voor uw aankoop en uw vertrouwen in onze producten. Onze producten zijn het resultaat van jarenlang onderzoek naar het ontwerp en de productie van warmtepompen, zwembadbehandelings- en filtratiesystemen. Het is onze ambitie om u een kwaliteitsvol product met uitstekende prestaties te leveren. Wij hebben deze handleiding met grote zorg samengesteld, zodat u uw alles-in-één POOLEX optimaal kunt gebruiken.
Seite 174
AANDACHTIG TE LEZEN Deze installatiehandleiding is een integraal onderdeel van het product. Ze moet aan de installateur worden overhandigd en door de gebruiker worden bewaard. Als u de handleiding kwijt bent, raadpleeg dan de website: www.poolex.fr De voorschriften en waarschuwingen in deze handleiding moeten zorgvuldig worden gelezen en begrepen, aan- gezien zij belangrijke informatie bevatten over de veilige bediening en het gebruik van uw product.
Seite 175
INHOUDSOPGAVE I. ALGEMENE LEVERINGSVOORWAARDEN II. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN III. WERKINGSPRINCIPE IV. GEBRUIKSLIMIETEN 1 / Warmtepomp 2 / Circulatie / Filtratie 3 / Verlichting 4 / Behandeling met zout V. KENMERKEN 1 / Afmetingen 2 / Opengewerkte tekening VI. INSTALLATIE 3 / Installatieschema 4 / Hydraulische aansluiting 5 / Starten van de pomp 6 / Elektrische aansluiting VII. VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK 7 / Toevoeging van zout 8 / Vereist zoutgehalte 9 / Vereist stabilisatorgehalte VIII.
Seite 176
ALGEMENE LEVERINGSVOORWAARDEN Al het materiaal, ook franco port en verpakking, wordt vervoerd op risico van de ontvanger. De persoon die verantwoordelijk is voor de ontvangst van het apparaat moet een visuele controle uitvoeren op eventuele schade die tijdens het transport is ontstaan. Deze moet schriftelijk voorbe- houd maken op de afleveringsbon van de vervoerder indien hij/zij schade constateert die tijdens het vervoer is ontstaan en dit binnen 48 uur per aangetekend schrijven aan de vervoerder bevestigen.
Seite 177
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij gebruik Raak de ventilator nooit aan als hij draait, want dat kan ernstig letsel veroorzaken. Laat de warmtepomp niet binnen het bereik van kinderen, want de lamellen van de warmtewisselaar kunnen ernstig letsel veroorzaken. Zet het apparaat nooit in werking als er geen water in het zwembad is. Controleer elke maand de waterstroom en maak het filter regelmatig schoon.
Seite 178
WERKINGSPRINCIPE POOLICAN is het alles-in-één zwembadsysteem dat de belangrijkste functies van uw zwembad vervult: CIRCULATIE / FILTRATIE VERWARMING BEHANDELING Het begint dus allemaal met het instellen van de gewenste temperatuur, en van daaruit is het al- leen nodig om de instellingen van de andere elementen aan te passen die overeenkomen met deze waarde voor het volume van uw zwembad.
Seite 179
GEBRUIKSLIMIETEN Warmtepomp Zoals alle warmtepompen kan de warmtepomp in POOLICAN worden gebruikt wanneer de buitentemperatuur niet lager is dan -7 °C of hoger dan 43 °C. Het is echter beter om winterklaar te maken als de watertemperatuur onder de 10 °C zakt. En dankzij het Full Inverter-systeem past de POOLICAN zijn vermogen automatisch aan de behoefte en de externe omgeving aan.
Seite 180
GEBRUIKSLIMIETEN Verlichting Je kunt de verlichting in je zwembad regelen met behulp van de LED-verlichtingsvoeding van Poolican. Sluit hiervoor je LED-spots (12 Vdc / 60W max.) rechtstreeks aan op de meegeleverde voedingsklem- men (B). Verwijder de 8 schroeven van het deksel (A) en sluit de + aan op de rode draad en de - op de zwarte draad (C) met behulp van de meegeleverde connectors.
Seite 181
GEBRUIKSLIMIETEN Wekelijkse controlewaarden: te controleren en aan te passen Parameter Doelwaarden Opmerkingen Als het zout eenmaal in het water zit (en na 24 tot 48 uur = Zoutgehalte 3 tot 4 g/l opgelost zout), mag de concentratie gedurende het seizoen niet te veel variëren.
Seite 182
KENMERKEN De technische specificaties worden ter indicatie gegeven; wij behouden ons het recht voor deze gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Algemeen Warmtepomp Maximaal zwembadvolume 25 m Uitgangsvermogen 3.5 kW Lucht 15°C Stroomvoorziening 230V-50Hz Water 26°C Stroomverbruik 0.83 kW Maximaal vermogen 1.1 kW Maximale stroomsterkte 6.63 A...
Seite 183
KENMERKEN Opengewerkte tekening Kühlergrill-Panel Hauptplatine Windabweiser Treiber für die Beleuchtung Wasserpumpe Gehäuse der Hauptplatine Hintere Blende Verdampfer Stützstange Strömungssensor Stützrahmen für den Filterkorb Frontplatte Filterkorb Bestücktes Stromkabel Filtereinsatz Wasserleitung aus Kupfer Deckel des Filterkorbs Wärmetauscher aus Titan Saugventil Rotierender Kompressor Interne Verbindungsschläuche Hauptrahmen Salzchlorierer...
Seite 184
INSTALLATIE Zie hoofdstuk 3 voor de details van de kit. POOLICAN moet tussen 2 en 3,5 meter van het zwembad worden geïnstalleerd: Tussen 2 en 3,5 m Zwembad Houd rekening met de volgende regels bij het kiezen van een locatie: De toekomstige locatie van het apparaat moet gemakkelijk toegankelijk zijn voor eenvoudige bediening en onder¬houd.
Seite 185
INSTALLATIE Installatieschema POOLICAN is ook een alles-in-één systeem voor uw zwembad. Sluit gewoon de afvoerslang van het zwembad aan op de POOLICAN- inlaat en laat de POOLICAN-uitlaat teruglopen naar het zwembad (afvoermondstuk). Naar het zwembad Zwembad Vanaf het zwembad Hydraulische aansluiting POOLICAN-aansluitingen 1,5"...
Seite 186
INSTALLATIE Starten van de pomp Verwijder bij het uitpakken de plastic film rond het filter en spoel grondig uit. Controleer voordat u de circulatiepomp start of het water gemakkelijk in POOLICAN kan stromen. En dit vooral als POOLICAN boven het waterniveau wordt geïnstalleerd (vaak het geval voor installaties op ingegraven zwembaden).
Seite 187
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK Toevoeging van zout Controleer ALTIJD het bestaande zoutgehalte voordat u zout toevoegt. Gebruik alleen zout dat voldoet aan de norm EN 16401 voor een langere levens- duur en prestaties van de elektrolysecel. Voeg GEEN chemische producten of zout direct in de skimmer toe. Dit zou de cel kunnen beschadigen.
Seite 188
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK In geval van een overdosis zout (>4,5 g/l of 45 kg/m3) zal een gedeeltelijke drainage nodig zijn om water zonder zout toe te voegen. Bovendien moet het stabilisatorgehalte tussen 20 ppm en 50 ppm liggen. Als het hoger is, zal opnieuw een gedeeltelijke drainage nodig zijn om water zonder stabilisator toe te voegen.
Seite 189
GEBRUIK VIA HET BEDIENINGSSCHERM Identificatie van de functies van het bedieningsscherm Signaal van vergrendeling Ontdooimodus actief Eenheid van T° Weergave van de T° en van de foutcodes Behandeling: Normal of BOOST- Verwarmingsmodus modus Automodus Wifi Koelmodus Filtratie Aan/uit Regeling T° + en - &...
Seite 190
GEBRUIK VIA HET BEDIENINGSSCHERM Vereenvoudigd gebruik in 4 stappen 1 – Bereken het volume van uw zwembad en noteer deze hier: Volume zwembad 2 – Kies de zwembadtemperatuur en noteer deze hier: T° gewenst = 3 – Trek de filtratietijd (in uren) af (C8) en noteer deze hier: 4 –...
Seite 191
GEBRUIK VIA HET BEDIENINGSSCHERM Overdekt-modus Een zwembad dat lange tijd afgedekt is, kan overchlorering veroorzaken. Als het zwembad afgedekt is, kun je met de toepassing de behandelingstijd aanpassen: activeer hier- voor de knop Afdekken; Poolican verkort dan de behandelingstijd. Vergeet niet om de afdekknop uit te schakelen wanneer u uw zwembad ontdekt.
Seite 192
GEBRUIK VIA HET BEDIENINGSSCHERM Instellen van de filtratietijd Wanneer de warmtepomp van POOLICAN niet in gebruik is, is de filtratietijd instelbaar. Voor een goede filtratie moet POOLICAN een voldoende lange filtratietijd hebben. Over het alge- meen wordt een eenvoudige formule gegeven: Watertemperatuur Filtratietijd (in uren) = Wanneer de watertemperatuur echter hoger is dan 25 °C, raden wij aan de filtratietijd te verlengen...
Seite 193
GEBRUIK VIA HET BEDIENINGSSCHERM Instellen van de behandelingstijden (in uren) Een goede instelling van uw waterbehandelingstijd (of chloorproductietijd) is zeer belangrijk om te voorkomen dat uw ontsmettingsmiddel opraakt of dat u te veel chloor gebruikt. De onderstaande instellingen zijn bedoeld als richtlijn; naarmate u meer ervaring opdoet, kunt u uw instellingen aanpassen.
Seite 194
GEBRUIK VIA DE APPLICATIE Om het gebruik van POOLICAN te vereenvoudigen, is een applicatie beschikbaar in de Android Google Play of iOS App Store. Voordat u begint, moet u ervoor zorgen dat uw POOLICAN binnen het bereik van de wifi van uw huis is.
Seite 195
GEBRUIK VIA DE APPLICATIE Identificatie van de functies van het bedieningsscherm van de applicatie Wijzigen van Aanduiding van de apparaatnaam (en bedrijfsmodus van de andere functies) warmtepomp Vergrendelen van het bedieningsscherm Verlichting aan / uit Aanduiding van zwembadafdekking Ontdooien Verkort de behandelingstijd aan / uit Temperatuurregeling Aanduiding...
Seite 196
GEBRUIK VIA DE APPLICATIE Instellen van de gebruiksparameters 24 |...
Seite 197
GEBRUIK VIA DE APPLICATIE Instelling van filtratie Instellen van de filtra- tietijd van 1u tot 24u (zie tabel op pagina 20) Tijdsinstellingen voor herinnering van filterreiniging, van 130u tot 200u Instelling van behandeling Instellen van de behandelingstijd 1u tot 24u (zie tabel op pagina 21) Instellen van de boost Tijdinstellingen...
Seite 198
GEBRUIK VIA DE APPLICATIE Programmering van de tijd Permet d’activer un Instellingen voor de looptijd programme existant (laat 2 minuten toe voor de registra- tie van het programma in de cloud) Hiermee kun je een bestaand programma Herhalen: standaard één keer, selectie van betref- fende dagen Programma-onderdelen...
Seite 199
GEBRUIK VIA DE APPLICATIE De parameters van de warmtepomp controleren (alleen indicaties) Aanduiding van de buitentemperatuur Aanduiding van de watertoevoertempera- tuur van de POOLICAN Aanduiding van de wateruitlaattempera- tuur van de POOLICAN Gastemperatuur bij compressoruitlaat Gastemperatuur bij compressorinlaat Aanduiding van de compressorfrequentie Aanduiding van de status van het...
Seite 200
ONDERHOUD, SERVICE EN OVERWINTERING Schoonmaken De behuizing van de warmtepomp moet worden schoongemaakt met een vochtige doek. Het gebruik van schoonmaakmiddelen of andere huishoudelijke producten kan het oppervlak van de behuizing beschadigen en de eigenschappen ervan veranderen. Regelmatig onderhoud Controleer of niets de roosters blokkeert. Controleer of de waterleidingen correct zijn aangesloten en in goede staat verkeren.
Seite 201
ONDERHOUD, SERVICE EN OVERWINTERING Winterklaar maken Uw warmtepomp is ontworpen om in alle weersomstandigheden te functioneren . Het is echter niet aan te raden om hem lang buiten te laten staan, vooral niet in de winter . In het laagseizoen, wanneer de omgevingstemperatuur lager is dan 10 °C, moet POOLICAN worden uitgeschakeld en winterklaar worden gemaakt om schade door vorst te voorkomen .
Seite 202
STORINGEN EN ONREGELMATIGHEDEN Code Onregelmatigheid Opmerking Herinneringen voor filterreiniging Reinig of controleer het filter. Reset pijl omhoog + filtratie Beveiliging van de waterdebietschakelaar Controleer of het water goed door de leidingen stroomt, of het filter schoon is en of de inlaat-/uitlaatkleppen open staan. Als dit het probleem niet oplost, neem dan contact op met de serviceafdeling om de sensor opnieuw aan te sluiten of te vervangen.
Seite 203
STORINGEN EN ONREGELMATIGHEDEN Code Onregelmatigheid Opmerking Abnormaal temperatuurbereik van het Controleer of de watertemperatuur niet lager is dan 10 °C of hoger werkwater van het elektrolysetoestel dan 40 °C (maak indien nodig POOLICAN winterklaar of koel het water met de koelmodus) Beveiliging tegen hoge druk Herstelt zichzelf na 3 herstartpogingen elke 30 min (indien aan- houdend, contact opnemen met de serviceafdeling)
Seite 204
GARANTIE Poolstar SAS garandeert de oorspronkelijke eigenaar voor een periode van twee (2) jaar tegen mate- riaal- en fabricagefouten van POOLICAN. De garantie van de compressor geldt voor een periode van vijf (5) jaar. De garantie van de titanium buizenwarmtewisselaar geldt voor vijftien (15) jaar tegen chemische corrosie, met uitzondering van schade door bevriezing.
Seite 205
De garantie vervalt als het apparaat wordt gerepareerd door een persoon die niet door Poolstar is geautoriseerd. Onderdelen met garantie worden naar goeddunken van Poolstar vervangen of gerepareerd. Defecte onderdelen moeten binnen de garantieperiode naar onze werkplaatsen worden teruggestuurd om te worden aanvaard.
Seite 206
ANNEXE / APÉNDICE / APPENDICE / ANNEX / ANHANG / BIJLAGE Schéma de câblage / Wiring diagram / Esquema eléctrico / Schema di cablaggio / Schaltplan / Aansluitschema...
Seite 208
A SIS TE NC I A TÉ C NI C A / ASSI STEN ZA T ECN I CA TE C H NI SC H E H I L FE / TE C HN I SCH E B IJ ST A N D www.poolex.fr 04-2024 www.poolstar.fr...