Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RECARO CITYLIFE Anleitung Für Installation Und Gebrauch
RECARO CITYLIFE Anleitung Für Installation Und Gebrauch

RECARO CITYLIFE Anleitung Für Installation Und Gebrauch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CITYLIFE:

Werbung

anleItunG für InstallatIon und GeBraucH
InstructIons for InstallatIon and use
cItYlIfe
geeignet für Kinder von 6 Monaten bis zu 3 Jahren und einem Maximalgewicht von 17,5 kg.
Bitte bewahren sie diese anleitung zur zukünftigen Verwendung auf.
suitable for children from 6 months to 3 years and a maximum weight of 17.5 kg.
Please keep this instruction manual for future reference.
de
en

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RECARO CITYLIFE

  • Seite 1 InstallatIon und GeBraucH InstructIons for InstallatIon and use cItYlIfe geeignet für Kinder von 6 Monaten bis zu 3 Jahren und einem Maximalgewicht von 17,5 kg. Bitte bewahren sie diese anleitung zur zukünftigen Verwendung auf. suitable for children from 6 months to 3 years and a maximum weight of 17.5 kg.
  • Seite 2: Safety Instructions

    • Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind • Only use compatible RECARO infant beim Aufklappen und Zusammenklap- carriers with the citylife stroller. refer to the pen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 3 Handbuch der Babyschale • DO NOT hang or place items on the stroller für Maximalgewichte und andere anleitungen handle or frame unless approved by recaro nach. child safety. this may cause the stroller to • Verwenden Sie den Kinderwagen NICHT become unstable.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    InHaltsVerZeIcHnIs seite content Page teileliste Part list asseMBlY Montage den Kinderwagen auseinander falten unfold the stroller Vorderräder front Wheels Hinterräder rear Wheels sonnendachmontage canopy assembl Bumper Bar sicherungsbügel cup Holder Becherhalter Betrieb & Gebrauch oPeratIon & use sichern des Kindes securing Your child abschnallen des Kindes to remove the child...
  • Seite 5: Teileliste

    Kinderwagens vertraut zu werden. Diese Grafik wird Ihnen helfen, die wichtigsten Elemente zu identifizieren. Get to know your citylife stroller. It is important to become familiar with the features of your new stroller. this diagram will help you identify key features.
  • Seite 6: Montage

    MONTAGE - den Kinderwagen auseinander falten ASSEMBLY- Unfold the stroller 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialen und räu- men Sie sie weg, bevor Sie den Kinderwagen ausei- nander falten. 1. Remove and discard all packaging materials before unfolding the stroller. 2. Ziehen Sie die Faltverriegelung (6) heraus, um den Kinderwagen 2 zu lösen.
  • Seite 7: Hinterräder

    Hinterräder Rear Wheels 1. Um die Hinterräder (8) zu montieren, platzieren Sie das Hinterrad (8), wie im Bild angezeigt. Das Reifen- profil sollte vorwärts in Gehrichtung ausgerichtet sein. 1. To install the rear wheels (8), locate the rear wheel (8) as shown in the image. The tread of the tire should be forward in the direction of walking.
  • Seite 8: Sonnendachmontage

    Sonnendachmontage Canopy Assembly 1. Um das Sonnendach (1) zu installieren, lassen Sie das Dach geschlossen und setzen Sie den Befes- tigungsklipp wie gezeigt ein und lassen ihn hörbar einrasten. 1. To install the sun canopy (1), let the canopy closed and insert canopy clip until it locks into place until it “clicks”.
  • Seite 9: Sicherungsbügel

    Sicherungsbügel Bumper Bar 1. Um den Sicherheitsbügel (3) zu montieren, schieben Sie die Enden des Bügels (3) in die Führungen an der Innenseiten des Gelenks (4) bis sie hörbar einrasten. 1. To install the bumper bar (3), slide the bumper bar (3) ends into the track on the inner hinge (4) until it clicks into place.
  • Seite 10: Becherhalter

    Becherhalter Cupholder 1. Um den Becherhalter (13) zu montieren, schieben Sie den Metallbügel in die Öffnung auf der Innenseite des Kinderwagens, drücken Sie den Handgriff, bis er richtig eingerastet ist. 1. To install the cupholder (13), slide the metal bar into the pocket on the inside of the stroller push handle until it is locked into place.
  • Seite 11: Abschnallen Des Kindes

    3. Stellen Sie die gewünschte Länge des Gurts (5), durch die Verschiebung der Einstellklipps am Schulter- riemen, Hüftgurt und Schrittgurt ein. 3. To adjust the harness (5) by moving the adjuster clips on the shoulder strap, waist strap and crotch strap to the desired length.
  • Seite 12: Hinterradbremse

    Hinterradbremse Rear Wheel Brake 1. Um die Hinterradbremsen festzustellen (11), drücken Sie den das Bremspedal herunter, bis es Klick macht und es einrastet. 1. To lock the rear wheel brakes (11), push down on the rear brake lever until it clicks and locks into place. 2.
  • Seite 13: Sitzbezug

    Sitzbezug Seat Cover 1. Um den Sitzbezug (12) zu entfernen, beginnen Sie mit dem Öffnen der 3 Klettverschlüsse, die den Bezug am Rohr der Fußstütze (9) befestigen. 1. To remove the seat cover (12), start with detaching the legrest Hook and Loop Fasteners wrapping around the legrest (9) tube, in 3 locations.
  • Seite 14 4. Lösen Sie die Sitzseiten an 4 Stellen. 4. Unsnap the seat sides in 4 locations. 5. Heben Sie den Sitzbezug (12) hoch und lösen Sie die 2 Gurtbänder, welche das Sitzpolster am Rahmen festhalten. 5. Lift up the seat cover (12) and detach the 2 webbing snaps holding the seat pad to the frame.
  • Seite 15: Korb

    Korb Basket 1. Um den Korb (14) zu entfernen, heben Sie die Ab- deckung rund um die Korboberseite (14) hoch. 1. To remove the basket (14), lift up on cover around the top of the basket (14). 2. Lösen Sie die 12 Gurtbänder am oberen Rand des Korbes.
  • Seite 16: Kinderwagen Zusammenfalten

    Kinderwagen zusammenfalten To fold the stroller 1. Verschieben Sie den Freigabeknopf (20A) am Hand- griff (2) mit Ihrem Daumen und betätigen Sie den ande- ren Knopf (20B) mit Ihren übrigen Fingern. 1. Slide release button (20A) on the handle (2) with your thumb and push the other button (20B) with the rest of your fingers.
  • Seite 17: Kinderwagen Auseinander Falten

    Kinderwagen auseinander falten To unfold the stroller 1. Ziehen Sie die Faltverriegelung (6) heraus. 1. Pull out on the stroller frame fold lock (6). 2. Richten Sie den Kinderwagen auf, bis der Rahmen hörbar einrastet. 2. Rotate stroller open until the frame clicks and locks into place.
  • Seite 18: Sonnendach

    2. Zum Anheben ziehen Sie die beiden Bänder jeweils voneinander weg. 2. To raise, pull the two straps away from each other. WARNUNG! Die Einstellung der Rückenlehne muss auf gleiche Weise mittels der Einstellungsbänder fixiert werden. Eine ungleich geneigte Rückenlehne kann die Stabilität des Kinderwagens beeinträchtigen.
  • Seite 19: Fußstütze

    3. Das Belüftungsfenster (16) kann durch einen Ma- gneten am Sonnendach geöffnet und geschlossen werden. 3. The window cover (16) can be opened and closed by Magnet Plate on canopy. 4. Um das Rückenteil des Sonnendachs (1) ganz zu öff- nen, rollen Sie das Rückenteil nach oben auf und befes- tigen stecken Sie den Knopf durch die Gummilasche.
  • Seite 20: Adapter Zur Aufnahme Der Babyschale

    Adapter zur Aufnahme der Babyschale Infant carrier adapter The RECARO Citylife stroller can be used as Der RECARO Citylife Kinderwagen kann als Travelsystem mit unterschiedlichen Baby- travel system with different infant carriers. schalen verwendet werden. WARNING: WARNUNG: Only use the infant carriers that are appro-...
  • Seite 21 4. Schieben Sie den Adapter (21) zur Befestigung der Babyschale herunter, bis er an der richtigen Stelle einrastet. 4. Slide the infant carrier adapter (21) down until it clicks into place. 5. Wiederholen Sie dies für die gegenüberliegende Seite. 5. Repeat for the opposite side. 6.
  • Seite 22: Das Abnehmen Der Babyschale

    Das Abnehmen der Babyschale To remove the Infant Car Seat 1. Lösen Sie die Babyschale, wie in der Gebrauchsan- weisung der Babyschale beschrieben. 1. Release the infant car seat as described in the inst- ruction manual of the car seat. 2.
  • Seite 23: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Cleaning and Maintenance Verwenden sie ein feuchtes tuch, um den use a damp cloth to clean the frame. the rahmen zu reinigen. der stoff kann bei einer textile can be hand washed at temperature temperatur per Hand gewaschen werden, not exceeding 30°c/85°f.
  • Seite 24 Version 20150422 · art.Id 241691-00000025 Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Subject to printing errors, mistakes and technical changes. Hersteller/Manufacturer: recaro child safety GmbH & co. KG Guttenbergstrasse 2, d-95352 Marktleugast telefon: +49 9255 77-0, telefax: +49 92 55 77-13 info@recaro-cs.com...

Inhaltsverzeichnis