Seite 2
• Optional controller accessories Wireless rotary commander RM-X6S Wired rotary commander RM-X4S *1 This unit works with Sony products only. *2 ID3 tag is an MP3 file that contains information about album name, artist name, track name, etc. *3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names.
AUX IN terminal of the unit. manually/select a setting. When you connect a Sony portable device and CD/ h SOUND button 21, 23 MD unit(s) at the same time, use the AUX IN selector.
Seite 5
DSPL ENTER SOURCE CLOSE MODE SOUND MENU LIST CDX-M8800 l SCRL (scroll) button The buttons on the unit share the same m DSPL/PTY (display mode change/ functions as those on the card remote commander. programme type) button o TA button...
Disc and album can be skipped using the DISC If you have any questions or problems (ALBUM) (M/m) buttons. concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. (With this unit) Press Moisture condensation...
• Before playing, clean the discs with a Notes on discs commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially • To keep a disc clean, do not touch its surface. available cleaners, or antistatic spray intended Handle the disc by its edge.
Notes About MP3 files • With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2, folder names or file names may not be displayed correctly. MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard • When naming, be sure to add the file extension “.mp3”...
The playback order of the MP3 files The playback order of the folders and files is as Getting Started follows: Folder (album) Resetting the unit MP3 file (track) Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit.
Setting the clock CD Player CD/MD Unit (optional) The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD units. Press (MENU), then press M or m repeatedly until “Clock Adjust”...
Seite 11
(With optional unit) Press (6) (PAUSE) Pause* Press (SOURCE) repeatedly to select “CD” or “MD (MS* ).” (OFF) Stop playback Press (MODE) repeatedly until the (OPEN/CLOSE) or Eject the disc desired unit appears. (OPEN) then Z on the unit Playback starts. (SEEK) (</,) Skip tracks –...
Notes Display items • Some characters cannot be displayed. • For some CD TEXT discs or ID3 tags with very many characters, information may not scroll. When the disc/album/track changes, any • This unit cannot display the artist name for each track of a CD TEXT disc.
Playing tracks repeatedly Playing tracks in random order — Repeat Play You can select: — Shuffle Play • REP-Track — to repeat the current track. You can select: • REP-Album* — to repeat the tracks in the • SHUF-Album* — to play the tracks in the current album.
Tips Labelling a CD • Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a character. • There is another way to start labelling a CD: Press — Disc Memo (When connecting a CD unit (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 with the CUSTOM FILE function) and 3.
Locating a disc by name Radio — List-up (When connecting a CD unit with the CD TEXT/CUSTOM FILE function, or an MD The unit can store up to 6 stations per band unit) (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). You can use this function for discs that have been Caution assigned custom names* or for CD TEXT...
Receiving the stored stations Storing only the desired stations Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. You can manually preset the desired stations on Press (MODE) repeatedly to select the any chosen number button. band. Press (SOURCE) repeatedly to select Press the number button ((1) to (6)) the radio.
Tuning in a station through a list — List-up Overview of RDS During radio reception, press (LIST). The frequency or the name assigned to the FM stations with Radio Data System (RDS) current station appears in the display. service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal.
For stations without alternative Automatic retuning for best frequencies reception results Press < or , while the station name is flashing (within 8 seconds). — AF (Alternative Frequencies) The unit starts searching for another frequency with the same PI (Programme The AF function allows the radio to always tune Identification) data (“PI Seek”...
Receiving traffic Presetting RDS stations with announcements AF and TA setting — TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic When you preset RDS stations, the unit stores Programme) each station’s AF/TA setting (on/off) as well as its frequency. You can select a different setting By activating TA and TP, you can automatically (for AF, TA, or both) for individual preset tune in an FM station broadcasting traffic...
Press (DSPL) (PTY) during FM Tuning in stations by reception until “PTY” appears. programme type — PTY (Programme types) You can tune in a station by selecting the type of The current programme type name appears if programme you would like to listen to. the station is transmitting the PTY data.
Setting the clock Other Functions automatically You can also control the unit (and optional CD/ — CT (Clock Time) MD units) with a rotary commander (optional). The CT data from the RDS transmission sets the clock automatically. Using the rotary commander During radio reception, press (MENU), then press M or m repeatedly until “CT- off”...
Seite 22
*2 Available only when an optional Sony portable device is connected to AUX IN terminal of the unit. When you connect a Sony portable device and CD/ To decrease MD unit(s) at the same time, use the AUX IN If you need to mount the rotary commander on selector.
Adjusting the sound Quickly attenuating the characteristics sound (With the rotary commander or the card You can adjust the bass, treble, balance, fader, and subwoofer volume. remote commander) Press (ATT). Press (SOUND) repeatedly to select “ATT-on” appears in the display momentarily. the desired item.
*1 The items appear only in the main display window. Changing the sound and You can adjust the items only when the front panel is closed. display settings *2 When the unit is turned off. *3 “Contrast” appears only in the sub display window. You can adjust “Contrast”...
Adjusting the equalizer curve Setting the equalizer (EQ7) Press (MENU). You can select an equalizer curve for 7 music Press M or m repeatedly until “EQ7 types (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ, Tune” appears, then press (ENTER). NEWAGE, ROCK, CUSTOM), and OFF Press <...
Setting the Dynamic Selecting the display mode Soundstage Organizer (DSO) and display image If your speakers are installed into the lower part You can select from 3 different display modes. of the doors, the sound will come from below You can also select various display images in and may not be clear.
Press (SOURCE) to select a desired Note source. If you connect an optional Sony CD/MD unit, you cannot connect any portable devices and “AUX” will Press (MENU). not appear in the display as a source. Press M or m repeatedly until “A.IMG”...
After the security code setup is Setting the security code completed Should you re-install the unit in another car or change the battery, the Check Code display This unit has a security function to discourage appears after turning on the unit. Enter your theft.
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. + side up Fuse (10 A) Warning...
Removing the unit Remove the protection collar. 1 Engage the release keys together with the protection collar. Orient the release key correctly. 2 Pull out the release keys to remove the protection collar. Remove the unit. 1 Insert both release keys together until they click.
CDX-T70MX, CDX-T69 MD changer (6 discs) MDX-66XLP Source selector XA-C30 AUX-IN Selector XA-300 Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice.
ISO 9660 level 1 or level 2 format, or the MP3. Joliet or Romeo in the expansion format. t Play back with a Sony MP3 compatible • The file extension “.mp3” is not added to the CD unit, such as the CDX-757MX.
Check the connection. If the error t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF- indication remains on in the display, off” or “TA-off” appears. consult your nearest Sony dealer. No traffic announcements. Push Reset • Activate “TA.” The CD/MD unit cannot be operated because •...
Seite 34
If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Messages Local Seek +/– The local seek mode is on during automatic tuning (page 16). NO AF There is no alternative frequency for the current station.
Kartenfernbedienung RM-X142 • Gesondert erhältliches Bedienungszubehör Drahtloser Joystick RM-X6S Kabel-Joystick RM-X4S *1 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony- Produkten. *2 Ein ID3-Tag ist eine MP3-Datei, die Informationen wie die Namen von Alben, Interpreten, Titeln usw. enthält. *3 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
Seite 37
Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente..... 4 Übersicht über RDS ....18 Sicherheitsmaßnahmen .
Einstellen von Sendern, *3 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert zum manuellen Einstellen von Sendern bzw. erhältliches, tragbares Gerät von Sony an AUX IN zum Auswählen einer Einstellung. des Geräts angeschlossen ist. Wenn Sie h Taste SOUND 23, 25 gleichzeitig ein tragbares Gerät von Sony und ein...
SCRL DSPL ENTER SOURCE CLOSE MODE SOUND MENU LIST CDX-M8800 m Taste DSPL/PTY (Ändern des Die Tasten an diesem Gerät haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf der Anzeigemodus/ Kartenfernbedienung. Programmtypauswahl) o Taste TA a Taste OPEN 11 p Taste CLOSE (Schließen der...
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder Sie CDs/MDs und Alben überspringen. sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie Mit diesem Gerät: sich bitte an Ihren Sony-Händler. Funktion Drücken Sie M oder m [pro Album Überspringen von...
• Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten Hinweise zu CDs oder Aufkleber angebracht sind. Bei Verwendung solcher CDs kann es zu folgenden Fehlfunktionen kommen: • Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs, – Die CD lässt sich nicht auswerfen, weil sich damit diese nicht verschmutzt werden.
Hinweise zu CD-Rs (bespielbare CDs)/ MP3-Dateien CD-RWs (wiederbeschreibbare CDs) Folgende CDs können wiedergegeben werden: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) ist eine CD-Typ Markierung auf der CD Standardtechnologie und ein Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten. Dabei wird die Datei auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Audio-CD Größe komprimiert.
Seite 43
Die Wiedergabereihenfolge von MP3- Multi-Session Bei diesem Aufnahmeverfahren können Dateien Daten mithilfe des Track-At-Once-Verfahrens Die Ordner und Dateien werden in folgender hinzugefügt werden. Herkömmliche CDs Reihenfolge wiedergegeben: beginnen mit einem CD-Steuerungsbereich, der als Lead-In bezeichnet wird, und enden mit einem als Lead-Out bezeichneten Ordner (Album) Bereich.
Einstellen der Uhr Vorbereitungen Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an. Zurücksetzen des Geräts Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Drücken Sie (MENU) und drücken Sie Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen anschließend M oder m so oft, bis oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht „Clock Adjust“...
Funktion Drücken Sie CD-Player (6) (PAUSE) Pause* (OFF) CD/MD-Gerät (gesondert Stoppen der Wiedergabe erhältlich) Auswerfen der CD (OPEN/CLOSE) oder (OPEN) und dann Z am Gerät Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs (SEEK) (</,) Überspringen von wiedergeben, sondern auch externe CD/MD- Titeln [pro Titel einmal] Geräte steuern.
Mit einem gesondert erhältlichen Informationen im Display Gerät: Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um Wenn die CD/MD, das Album bzw. der Titel „CD“ bzw. „MD (MS* )“ auszuwählen. wechselt, wird der gespeicherte Name* , falls vorhanden, der neuen CD/MD, des neuen Drücken Sie (MODE) so oft, bis das Albums bzw.
Hinweise • Einige Zeichen können nicht angezeigt werden. Wiederholtes Wiedergeben • Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD TEXT oder langen ID3-Tags laufen die von Titeln Informationen unter Umständen nicht im Display durch und werden daher nicht ganz angezeigt. — Repeat Play •...
Wiedergeben von Titeln in Benennen einer CD willkürlicher Reihenfolge — Disc Memo (wenn ein CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion angeschlossen ist) — Shuffle Play Sie können für jede CD einen individuellen Sie haben folgende Möglichkeiten: Namen speichern (Disc Memo). Sie können pro •...
Seite 49
Löschen des Disc Memo Tipps • Sie können ein Zeichen korrigieren oder löschen, indem Sie es einfach überschreiben oder „ “ Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um eingeben. „CD“ auszuwählen. • Es gibt noch eine andere Möglichkeit, mit dem Benennen einer CD zu beginnen: Halten Sie (LIST) Drücken Sie mehrmals (MODE), um 2 Sekunden lang gedrückt, statt Schritt 2 und 3 das CD-Gerät auszuwählen, in dem...
Ansteuern einer CD/MD Radio anhand des Namens Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 — List-up (wenn ein CD-Gerät mit CD TEXT-/ (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW) können CUSTOM FILE-Funktion oder ein MD-Gerät Sie bis zu 6 Sender speichern. angeschlossen ist) Achtung Sie können diese Funktion bei CDs/MDs Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen,...
Einstellen gespeicherter Speichern bestimmter Sender Radiosender Sie können die gewünschten Sender manuell Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um unter einer beliebigen Stationstaste speichern. das Radio auszuwählen. Drücken Sie mehrmals (MODE), um Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um den Frequenzbereich auszuwählen. das Radio auszuwählen. Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis Drücken Sie mehrmals (MODE), um (6)), auf der der gewünschte Sender...
Einstellen eines Senders anhand einer Liste — List-up Übersicht über RDS Drücken Sie während des Radioempfangs (LIST). UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem) Die Frequenz oder der Name des aktuellen unterstützen, strahlen zusammen mit den Senders erscheint im Display. normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale Informationen aus.
Bei Sendern ohne Automatisches Neueinstellen Alternativfrequenzen von Sendern für optimale Drücken Sie < oder ,, während der Sendername blinkt (8 Sekunden lang). Empfangsqualität Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten — AF (Alternative Frequencies) (Programme Identification - Programmkennung) („PI Seek“...
Empfangen von Speichern von RDS-Sendern Verkehrsdurchsagen zusammen mit der AF- und TA-Einstellung — TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme) Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Wenn Sie die TA- (Verkehrsdurchsagen) und die Gerät zusammen mit der Frequenz auch die AF-/ TP-Funktion (Verkehrsfunk) aktivieren, können TA-Einstellung (ein/aus) für jeden Sender.
Drücken Sie während des UKW- Einstellen von Sendern nach Empfangs (DSPL) (PTY), bis „PTY“ erscheint. Programmtyp — PTY (Programme Types) Sie können einen Sender einstellen, indem Sie den Programmtyp auswählen, den Sie hören Der Name des aktuellen Programmtyps möchten. erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt.
Automatisches Einstellen der Weitere Funktionen Sie können das Gerät sowie gesondert erhältliche — CT (Uhrzeit) CD/MD-Geräte mit einem Joystick (gesondert Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS- erhältlich) steuern. Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr automatisch einstellen. Der Joystick Drücken Sie während des Radioempfangs (MENU) und drücken Sie anschließend M oder m so oft, bis...
Seite 57
*1 Nur wenn die entsprechenden gesondert erhältlichen Geräte angeschlossen sind. *2 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert erhältliches, tragbares Gerät von Sony an AUX IN des Geräts angeschlossen ist. Wenn Sie gleichzeitig ein tragbares Gerät von Sony und ein oder mehrere CD/MD-Geräte anschließen,...
Seite 58
Wechseln der Drehrichtung Wenn eine MP3-Datei wiedergegeben wird, können Sie mit dem Joystick ein Album Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in auswählen. der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Erhöhen Mit diesem Gerät: Funktion Vorgehen Überspringen von Drücken und drehen Sie den Alben Regler [pro Album einmal].
Einstellen der Ändern der Einstellung von Klangeigenschaften BBE MP Sie können die Bässe, die Höhen, die Balance, Mithilfe von BBE MP lässt sich die den Fader und die Lautstärke des Klangqualität auch bei sehr stark komprimierten Tiefsttonlautsprechers einstellen. MP3-Daten verbessern. Der Klang erreicht CD- Qualität und wirkt wärmer und klarer.
• BlackOut* — Dient zum Ausschalten des Wechseln der Klang- und Displays, während das Gerät in Betrieb ist. – Wählen Sie „on“, um die Anzeigen Anzeigeeinstellungen auszuschalten. Die Anzeigen werden ausgeblendet, aber das — Menü Gerät reagiert, wenn Sie eine beliebige Taste drücken.
Receive Mode (Empfangsmodus) Einstellen des Equalizers • AF on/off (Alternativfrequenzen) (Seite 19) • Local on/off (lokaler Suchmodus) (Seite 17) (EQ7) – Wählen Sie „on“, wenn Sie nur Sender mit starken Signalen einstellen wollen. • Mono on/off (monauraler Modus) (Seite 17) Sie können für 7 Musiktypen (Xplod, VOCAL, –...
Einstellen der Equalizer-Kurve Einstellen der DSO-Funktion Drücken Sie (MENU). (Dynamic Soundstage Drücken Sie M oder m so oft, bis „EQ7 Organizer) Tune“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER). Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der Türen Wählen Sie mit < oder , die installiert sind, kommt der Ton von unten und ist gewünschte Equalizer-Kurve aus und unter Umständen nicht von zufrieden stellender...
Auswählen des automatischen Auswählen des Bildwechselmodus Im automatischen Bildwechselmodus wechseln Anzeigemodus und des die Anzeigebilder für einen oder alle Anzeigebildes Anzeigemodi fortlaufend (alle 10 Sekunden). • A.IMG-All — Die Anzeigebilder für alle Anzeigemodi werden wiederholt in Sie können aus 3 verschiedenen Anzeigemodi willkürlicher Reihenfolge angezeigt.
Sie „AUX Level“ aus. AUDIO IN (Audioeingang). Drücken Sie (ENTER). Sie können gesondert erhältliche, tragbare Geräte von Sony anschließen und den Ton über die Drücken Sie mehrmals M oder m, um Lautsprecher des Fahrzeugs wiedergeben lassen. den gewünschten Lautstärkepegel Hinweis einzustellen.
Hinweise Einstellen des • Der Sicherheitscode kann nicht über die Zahlentasten (1-6) eingegeben werden. Sicherheitscodes • Merken Sie sich den Sicherheitscode unbedingt gut. • Wenn Sie in Schritt 6 „NO“ wählen und (ENTER) drücken, erscheint die Anzeige „Code“ Set aus Dieses Gerät ist zum Schutz vor Diebstahl mit Schritt 4 wieder im Display.
überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Mit der Seite + nach oben Sicherung (10 A) Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine...
Hinweise zur Lithiumbatterie Ausbauen des Geräts • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist Entfernen Sie die Schutzumrandung. umgehend ein Arzt aufzusuchen. 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel an • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen der Schutzumrandung an.
Seite 68
Nehmen Sie das Gerät heraus. 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel ein, so dass sie mit einem Klicken einrasten. Der Haken muss nach innen weisen. 2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um das Gerät zu lösen. 3 Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung.
CDX-T70MX, CDX-T69 MD-Wechsler (6 MDs) MDX-66XLP Signalquellenwähler XA-C30 AUX IN- Signalquellenwähler XA-300 Hinweis Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
• Die CD wird mit Gewalt falsch herum oder wiederzugeben, das MP3 nicht unterstützt. falsch eingelegt. t Lassen Sie die MP3-Dateien mit einem MP3-kompatiblen CD-Gerät von Sony, Die Wiedergabe startet nicht. wie z. B. dem CDX-757MX, • Die MD ist beschädigt bzw. die CD ist wiedergeben.
Seite 71
Aufgrund von Vibrationen kommt es zu Tonsprüngen. Der Sendersuchlauf (Seek) startet nach ein • Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als paar Sekunden Radioempfang. 45° installiert. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP- • Das Gerät wurde nicht an einem stabilen Teil Sender) oder die Sendesignale sind zu des Fahrzeugs installiert.
(Für dieses Gerät und für gesondert Wenn sich das Problem mit diesen erhältliche CD/MD-Wechsler) Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Folgende Anzeigen blinken etwa 5 Sekunden Sie sich an einen Sony-Händler. lang und ein Alarmton ist zu hören. Meldungen Blank* Die MD enthält keine Titel* Local Seek +/–...
Seite 74
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des multiples fonctions de cet appareil grâce aux fonctions et accessoires ci-dessous : • Lecture de fichiers MP3. • Possibilité de lecture de CD-R ou de CD-RW auxquels une session peut être ajoutée (page 8).
Seite 75
Table des matières Fonction RDS Emplacement des commandes... . 4 Précautions ......6 Présentation de la fonction RDS .
*2 Lorsqu’un appareil MD en option est raccordé. plage, de régler des stations *3 Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif Sony en option est raccordé à la borne AUX IN de automatiquement ou manuellement et de l’appareil. Si vous raccordez un appareil portatif sélectionner un réglage.
Seite 77
DSPL ENTER SOURCE CLOSE MODE SOUND MENU LIST CDX-M8800 l Touche SCRL (défilement) Les touches de l’appareil permettent de m Touche DSPL/PTY (modification du commander les mêmes fonctions que les touches correspondantes de la mini- mode d’affichage/type d’émission) télécommande. o Touche TA...
Si vous avez des questions ou des problèmes de passer d’un album à l’autre ou d’un disque à l’autre. concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. (Avec cet appareil) Pour Appuyez sur Condensation M ou m [une fois pour Passer d’un album...
• Les disques de forme non standard (p. ex. en Remarques sur les disques forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez • Pour que le disque reste propre, ne touchez pas de le faire.
Remarques sur les CD-R (CD A propos des fichiers MP3 enregistrables) et les CD-RW (CD réinscriptibles) La technologie normalisée MP3 (MPEG 1 Cet appareil permet la lecture des types de couche audio 3) est un format de compression de disques suivants : séquences audio.
Seite 81
Ordre de lecture des fichiers MP3 Multisession Cette technologie de copie permet l’ajout de Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre données par la méthode Track-At-Once. La suivant : partie utile des CD ordinaires commence par une zone de contrôle, (amorce d’entrée ou Dossier Lead-in) et se termine par une autre zone de (album)
Réglage de l’horloge Préparation L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Réinitialisation de l’appareil Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08 Appuyez sur (MENU), puis appuyez Avant la première mise en service de l’appareil, plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce après avoir remplacé...
Pour Appuyez sur Lecteur CD (6) (PAUSE) Faire une pause* (OFF) Lecteur CD ou MD (en Interrompre la lecture option) (OPEN/CLOSE) ou Ejecter le disque (OPEN), puis sur Z sur l’appareil Cet appareil vous permet, en plus de la lecture (SEEK) (</,) Passer d’une plage d’un CD, de commander des lecteurs CD ou MD...
(Avec un appareil en option) Rubriques d’affichage Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner « CD » ou « MD Lorsque le disque/l’album/la plage change, le (MS* ) ». titre éventuellement pré-enregistré* du nouveau disque/album/de la nouvelle plage est Appuyez plusieurs fois sur (MODE) automatiquement affiché.
*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL) (PTY), le message « NO Disc Name » ou « NO Track Lecture de plages en boucle Name » indique qu’il n’existe aucun mémo de disque (page 14) ni de nom préenregistré à — Lecture répétée afficher.
Lecture des plages dans un Identification d’un CD ordre aléatoire — Fonction de mémo de disque (pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM — Lecture aléatoire FILE) Vous pouvez sélectionner : Vous pouvez identifier chaque disque avec un •...
Seite 87
Suppression du mémo de disque Conseils • Pour corriger ou effacer un caractère, procédez par réécriture ou saisissez « ». Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) • Il existe une autre méthode pour identifier un CD : pour sélectionner « CD ». appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3.
Recherche d’un disque par Radio son nom L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations — Affichage automatique des titres (pour un pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/ FM3, MW (PO) et LW (GO)). CUSTOM FILE ou pour un lecteur MD) Attention Vous pouvez utiliser cette fonction pour les...
Réception des stations Mémorisation des stations mémorisées souhaitées uniquement Vous pouvez présélectionner les stations Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) souhaitées manuellement sur la touche pour sélectionner la radio. numérique de votre choix. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande. Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio.
Réglage d’une station via Fonction RDS une liste — Affichage automatique des titres Présentation de la fonction En cours de réception radio, appuyez sur (LIST). La fréquence ou le nom attribué à la station écoutée apparaît dans la fenêtre d’affichage. Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) transmettent des informations numériques inaudibles en même...
Services RDS Resyntonisation automatique Les données RDS offrent d’autres services, tels que : pour une réception optimale • la resyntonisation automatique d’une émission, très pratique pour les longs trajets. — AF (fréquence alternative) — AF t page 19 • la réception de messages de Lorsque la fonction AF est activée, l’appareil radioguidage, même si vous écoutez une recherche toujours le signal le plus puissant pour...
Pour les stations sans fréquence Réception de messages de alternative radioguidage Appuyez sur < ou , tandis que le nom de la station clignote (dans les 8 — TA (messages de radioguidage)/ secondes). L’appareil commence à rechercher une autre TP (programmes de radioguidage) fréquence avec les mêmes données Les fonctions TA et TP permettent de régler d’identification de programme (PI)
Préréglage du volume sonore des Préréglage des stations RDS messages de radioguidage Vous pouvez prérégler le volume des messages avec les réglages AF et TA de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. Lorsque vous présélectionnez des stations RDS, l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) de Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–) chaque station ainsi que sa fréquence.
Appuyez sur (DSPL) (PTY) en cours de Réglage d’une station en réception FM jusqu’à ce que l’indication « PTY » apparaisse. fonction du type d’émission — PTY (type d’émission) Vous pouvez régler une station en sélectionnant le type d’émission que vous souhaitez écouter. Le nom du type d’émission diffusé...
Réglage automatique de Autres fonctions l’horloge Vous pouvez également commander l’appareil — CT (heure) (et les lecteurs CD ou MD en option) avec un Les données CT (heure) accompagnant la satellite de commande (en option). transmission RDS assurent un réglage automatique de l’horloge.
Seite 96
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant est raccordé. *2 Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif Sony en option est raccordé à la borne AUX IN de l’appareil. Si vous raccordez un appareil portatif Sony et un ou plusieurs lecteurs CD/MD en même temps, utilisez le sélecteur AUX IN.
Seite 97
Modification du sens de Pendant la lecture d’un fichier MP3, vous pouvez sélectionner un album avec le satellite de fonctionnement commande. Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration (Avec cet appareil) ci-dessous. Pour Faites ceci Pour augmenter passer d’un album...
Réglage des caractéristiques Changement du réglage du son BBE MP Vous pouvez régler les graves, les aigus, la Le processus BBE MP ajoute efficacement de la balance gauche-droite, l’équilibre avant-arrière, chaleur et génère un son de haute qualité même ainsi que le volume du caisson de graves. depuis un lourd support MP3 compressé.
• Contrast (contraste)* — pour régler le Modification des réglages du contraste si les indications à l’écran ne peuvent pas être distinguées en raison de la position son et de l’affichage d’installation de l’appareil. • BlackOut* — pour éteindre l’affichage —...
Receive Mode (mode de réception) Réglage de l’égaliseur (EQ7) • AF on/off (fréquences alternatives) (page 19) • Local on/off (mode de recherche locale) (page 17) Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur – Sélectionnez « on » pour régler uniquement pour 7 types de musique (Xplod, VOCAL, les stations dont les signaux sont plus CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM et puissants.
Réglage de la courbe de l’égaliseur Réglage du répartiteur Appuyez sur (MENU). dynamique du son émis Appuyez plusieurs fois sur M ou m (DSO) jusqu’à ce que l’indication « EQ7 Tune » apparaisse, puis appuyez sur (ENTER). Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à...
Sélection du mode d’image Sélection du mode et de automatique Le mode d’image automatique (Auto Image) l’image d’affichage permet de passer automatiquement d’une image d’affichage à l’autre (à intervalles de 10 Vous pouvez sélectionner un mode parmi 3 secondes) dans un ou dans tous les modes modes d’affichage différents.
Appuyez sur (MENU). IN (entrée audio). Ainsi, vous pouvez raccorder un appareil portatif Appuyez plusieurs fois sur M ou m Sony en option et en écouter la musique via les jusqu’à ce que l’indication « AUX-A- haut-parleurs du véhicule. on » apparaisse.
Une fois le réglage du code de sécurité Réglage du code de sécurité terminé Si vous réinstallez l’appareil dans un autre véhicule ou que vous changez la batterie, Cet appareil dispose d’une fonction de sécurité l’affichage de vérification du code apparaît une contre le vol.
Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. pôle + vers le haut Fusible (10 A) Avertissement Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité...
Retirez l’appareil. Démontage de l’appareil 1 Insérez les deux clés de déblocage jusqu’au déclic. Retirez le tour de protection. Tournez le crochet 1 Insérez les clés de déblocage dans vers l’intérieur. le tour de protection. Orientez correctement la 2 Tirez sur les clés de déblocage pour clé...
Borne de commande Remarque d’amplificateur de puissance Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur compatible avec le système BUS de Sony. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
La lecture ne commence pas. t Lecture avec un lecteur CD compatible • Disque MD défectueux ou disque CD sale. MP3 de Sony, tel que le CDX-757MX. • CD-R ou CD-RW non finalisé. • Vous avez essayé de lire un CD-R ou CD- Le contenu de la mémoire a été...
Seite 109
Le son saute. Fonction RDS Le disque est encrassé ou défectueux. Une recherche (Seek) commence après quelques secondes d’écoute. La station ne diffuse pas de programmes de Réception radio radioguidage (fonction TP désactivée) ou le Impossible de capter une présélection. signal capté...
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur apparaît dans la fenêtre d’affichage. Affichage des erreurs Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus (pour cet appareil et les changeurs CD ou proche. MD en option)
Seite 112
Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulteriori funzioni: • Riproduzione di file MP3. • Possibilità di riproduzione di CD-R/CD-RW ai quali è possibile aggiungere una sessione (pagina 8).
Seite 113
Indice Individuazione dei comandi ... . . 4 Precauzioni ......6 Presentazione della funzione RDS .
*3 Disponibile esclusivamente se al terminale AUX IN dell’apparecchio è collegato un dispositivo portatile automaticamente le stazioni, individuare una Sony opzionale. Se vengono collegati stazione manualmente/selezionare contemporaneamente un dispositivo portatile Sony un’impostazione. e una o più unità CD/MD, utilizzare il selettore AUX...
Seite 115
DSPL ENTER SOURCE CLOSE MODE SOUND MENU LIST CDX-M8800 l Tasto SCRL (scorrimento) I tasti dell’apparecchio consentono di m Tasto DSPL/PTY (modifica del modo eseguire le stesse funzioni dei corrispondenti tasti del telecomando. display/tipo di programma) o Tasto TA a Tasto OPEN 11...
È possibile saltare i dischi e gli album utilizzando Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, i tasti DISC (ALBUM) (M/m). rivolgersi ad un rivenditore Sony. Con il presente apparecchio Formazione di condensa Premere Nei giorni di pioggia o in zone estremamente...
• Non utilizzare dischi su cui sono stati applicati Note sui dischi etichette o adesivi. Utilizzando tali dischi, è possibile che si verifichino i seguenti problemi di • Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la funzionamento: superficie. Afferrare i dischi dal bordo. –...
Note sui CD-R (CD registrabili)/CD-RW Informazioni sui file MP3 (CD riscrivibili) Il presente apparecchio è in grado di riprodurre i seguenti dischi: Con MP3 (MPEG 1 Audio a 3 strati) si intende una tecnologia e un formato standard per la Tipo di disco Etichetta sul disco compressione di sequenze sonore.
Seite 119
Ordine di riproduzione dei file MP3 Multisessione Si tratta di un metodo di registrazione che L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è consente di aggiungere dati utilizzando il il seguente: metodo Track-At-Once. I CD convenzionali iniziano con un’area di controllo CD detta Cartella Lead-in e terminano con un’area detta Lead- (album)
Regolazione dell’orologio Operazioni preliminari L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Azzeramento Esempio: per regolare l’ora sulle 10:08 dell’apparecchio Premere (MENU), quindi premere più volte M o m fino a visualizzare “Clock Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima Adjust”.
Premere Lettore CD (6) (PAUSE) Effettuare una pausa* Unità CD/MD (opzionale) (OFF) Arrestare la riproduzione Oltre a riprodurre CD, mediante questo (OPEN/CLOSE) o (OPEN), Estrarre il disco apparecchio è possibile controllare unità CD/MD quindi Z sull’apparecchio esterne. (SEEK) (</,) Saltare i brani –...
Con un apparecchio opzionale Voci del display Premere più volte (SOURCE) per selezionare “CD” o “MD (MS* )”. Quando il disco/l’album/il brano cambia, i titoli preregistrati* del nuovo disco/album/brano Premere più volte (MODE) fino a vengono visualizzati automaticamente. (Se la visualizzare l’apparecchio desiderato.
Note • Alcuni caratteri non possono essere visualizzati. Riproduzione ripetuta dei • Per alcuni dischi CD TEXT o tag ID3, alcune informazioni contenenti molti caratteri potrebbero brani non venire fatte scorrere. • Il presente apparecchio non è in grado di —...
Riproduzione dei brani in Assegnazione di un nome a ordine casuale un CD — Riproduzione in ordine casuale — Funzione di promemoria disco (per il collegamento di un’unità CD dotata della È possibile selezionare: funzione CUSTOM FILE) • SHUF-Album* — per riprodurre in ordine casuale i brani dell’album corrente.
Seite 125
Disattivazione della funzione di Suggerimenti • Per correggere o cancellare un carattere, è promemoria disco sufficiente sovrascriverlo o immettere “ ”. • Per assegnare un nome a un CD, esiste un altro Premere più volte (SOURCE) per modo: premere (LIST) per 2 secondi piuttosto che eseguire i punti 2 e 3.
Ricerca di un disco in base al Radio nome Il presente apparecchio è in grado di — Funzione di elenco (per il collegamento di memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, un’unità CD dotata della funzione CD TEXT/ FM2, FM3, MW e LW). CUSTOM FILE o di un’unità...
Ricezione delle stazioni Memorizzazione delle memorizzate stazioni desiderate È possibile preselezionare manualmente le Premere più volte (SOURCE) per stazioni desiderate in corrispondenza di qualsiasi selezionare la radio. tasto numerico prescelto. Premere più volte (MODE) per selezionare la banda. Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio.
Sintonizzazione di una stazione da un elenco — Funzione di elenco Presentazione della funzione Durante la ricezione radiofonica, premere (LIST). La frequenza o il nome assegnato alla stazione corrente appare nel display. L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza.
Per le stazioni prive di frequenza Risintonizzazione automatica alternativa per la ricezione ottimale Premere < o , mentre il nome della stazione lampeggia (entro 8 secondi). — AF (Alternative Frequencies, frequenze L’apparecchio avvia la ricerca di un’altra alternative) frequenza con gli stessi dati PI (Programme Identification, identificativo di programma) La funzione AF consente alla radio di (viene visualizzato “PI Seek”).
Ascolto dei notiziari sul Preselezione di stazioni RDS traffico con impostazione AF e TA — TA (Traffic Announcement, notiziari sul Durante la preselezione di stazioni RDS, oltre traffico)/TP (Traffic Programme, programma alla frequenza viene memorizzata l’impostazione sul traffico) AF/TA (attivata/disattivata) di ogni stazione. È possibile selezionare un’impostazione diversa Attivando le funzioni TA e TP, è...
Nota Sintonizzazione delle Non è possibile utilizzare questa funzione nei paesi/ nelle regioni in cui non sono disponibili i dati PTY stazioni in base al tipo di (Programme Type Selection, selezione tipo di programma). programma Durante la ricezione FM, premere (DSPL) (PTY) fino a quando non viene —...
Regolazione automatica Altre funzioni dell’orologio È inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le — CT (Clock Time, ora) unità CD/MD opzionali) tramite un telecomando L’orologio viene impostato automaticamente a rotazione (opzionale). mediante i dati CT (Clock Time, ora) della trasmissione RDS. Uso del telecomando a Durante la ricezione radiofonica, premere (MENU), quindi premere più...
Seite 133
*2 Disponibile esclusivamente se al terminale AUX IN dell’apparecchio è collegato un dispositivo portatile Sony opzionale. Se vengono collegati contemporaneamente un dispositivo portatile Sony e una o più unità CD/MD, utilizzare il selettore AUX *3 Se la chiave di accensione dell’auto non è dotata...
Seite 134
Modifica della direzione operativa Durante la riproduzione di file MP3, è possibile selezionare un album utilizzando il telecomando La direzione operativa dei comandi è impostata a rotazione. in fabbrica come illustrato di seguito. Per aumentare Con il presente apparecchio Effettuare quanto segue Saltare gli album Premere e ruotare il –...
Regolazione delle Modifica dell’impostazione caratteristiche dell’audio BBE MP È possibile regolare i bassi, gli acuti, il Il processo BBE MP consente di ottenere una bilanciamento, l’attenuazione e il volume del qualità audio CD più naturale e nitida anche per subwoofer. materiale MP3 caratterizzato da un elevato livello di compressione.
• Contrast (contrasto)* — per regolare il Modifica delle impostazioni contrasto se le indicazioni nel display non appaiono leggibili in base alla posizione dell’audio e del display d’installazione dell’apparecchio. • BlackOut (disattivazione luminosità)* — per — Menu disattivare la luminosità del display mantenendo attivo il modo operativo.
Receive Mode (modo di ricezione) Impostazione • AF on/off (attivazione/disattivazione frequenze alternativa) (pagina 19) dell’equalizzatore (EQ7) • Local on/off (attivazione/disattivazione modo di ricerca locale) (pagina 17) – Selezionare “on” per sintonizzare solo le È possibile selezionare un tipo di curva stazioni con segnali più...
Regolazione della curva Impostazione della funzione dell’equalizzatore DSO (Dynamic Soundstage Premere (MENU). Organizer) Premere più volte M o m fino a visualizzare “EQ7 Tune”, quindi premere (ENTER). Se i diffusori sono installati nella parte inferiore delle portiere, l’audio proviene dal basso e Premere <...
Selezione del modo immagine Selezione del modo display e automatica Il modo immagine automatica consente di dell’immagine del display cambiare automaticamente (ogni 10 secondi) le immagini del display di un modo o di tutti i modi È possibile selezionare 3 diversi modi del display come segue: display.
“AUX” non verrà visualizzata come sorgente nel display. Per disattivare l’apparecchio ausiliario Se vengono collegati contemporaneamente un dispositivo portatile Sony e una o più unità CD/MD, nel display della sorgente utilizzare il selettore AUX IN. Premere (OFF). Selezione dell’apparecchio ausiliario La riproduzione CD o la ricezione radio si arrestano.
Note Impostazione del codice di • Non è possibile immettere il codice di sicurezza utilizzando i tasti numerici (1-6). sicurezza • Assicurarsi di non dimenticare il codice di sicurezza. • Se al punto 6 viene selezionato “NO” e premuto (ENTER), al punto 4 viene visualizzato di nuovo il Il presente apparecchio dispone di una funzione display Code Set (impostazione del codice).
Se dopo la sostituzione si verifica un altro cortocircuito, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Lato + verso l’alto Fusibile (10 A) Attenzione...
Rimuovere l’apparecchio. Rimozione dell’apparecchio 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione. Rimuovere la cornice di protezione. 1 Inserire le chiavi di rilascio nella Con il gancetto rivolto cornice di protezione. verso l’interno. Inserire la chiave di rilascio nella direzione corretta.
Selettore di sorgente XA-C30 Selettore AUX-IN XA-300 Nota Il presente apparecchio non può essere collegato a un preamplificatore digitale o a un equalizzatore compatibili con il sistema BUS Sony. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
MP3. RW per uso non audio. t Effettuare la riproduzione mediante un • Alcuni dischi CD-R/CD-RW potrebbero non apparecchio CD Sony compatibile con il venire riprodotti a causa dell’apparecchiatura formato MP3, ad esempio CDX-757MX. di registrazione utilizzata o delle condizioni Il contenuto della memoria è...
Seite 146
L’audio salta. Il disco è sporco o difettoso. Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la ricerca. La stazione non è TP oppure il segnale è Ricezione radiofonica debole. Non è possibile effettuare la sintonizzazione t Premere più volte (AF) o (TA) fino a preselezionata.
*2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Indicazioni di errore Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi ad un rivenditore Sony. (per questo apparecchio e per i cambia CD/ MD opzionali) Messaggi Le seguenti indicazioni lampeggiano per circa 5 Local Seek +/–...
Seite 148
Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit apparaat biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van: • MP3-bestanden afspelen. • CD-R's/CD-RW's waaraan een sessie kan worden toegevoegd, kunnen worden afgespeeld (pagina 7).
Seite 149
Inhoudsopgave Bedieningselementen....4 Voorzorgsmaatregelen....6 Overzicht van RDS .
*2 Als een optioneel MD-apparaat is aangesloten. Tracks overslaan/snel vooruitspoelen, tracks *3 Alleen beschikbaar als een optioneel draagbaar terugspoelen/automatisch afstemmen op apparaat van Sony is aangesloten op de AUX IN zenders, zenders handmatig zoeken/ aansluiting van het apparaat. Als u tegelijkertijd instelling selecteren.
Seite 151
DSPL ENTER SOURCE CLOSE MODE SOUND MENU LIST CDX-M8800 l SCRL (scroll) toets De toetsen op het apparaat hebben m DSPL/PTY (displaystand wijzigen/ dezelfde functies als die op de kaartafstandsbediening. programmatype) toets o TA toets a OPEN toets 10, 11...
U kunt discs en albums overslaan met de DISC Met alle vragen of problemen met betrekking tot (ALBUM) (M/m) toetsen. dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- (Met dit apparaat) handelaar. Actie Druk op M of m [één keer voor elk...
• Maak een disc voor het afspelen altijd schoon Opmerkingen over discs met een in de handel verkrijgbare doek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner en • Raak het oppervlak van de disc niet aan zodat in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of deze schoon blijft.
Meerdere sessies Informatie over MP3- Dit is een opnamemethode waarbij gegevens met de methode Track-At-Once worden bestanden toegevoegd. Gewone CD's beginnen bij een CD-gebied dat Lead-in wordt genoemd en eindigen bij een gebied dat Lead-out wordt MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is een genoemd.
De afspeelvolgorde van MP3- bestanden Aan de slag De afspeelvolgorde van mappen en bestanden is als volgt: Het apparaat opnieuw Map (album) instellen MP3-bestand (track) Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw instellen.
Klok instellen CD-speler CD/MD-apparaat De digitale klok werkt met het 24-uurssysteem. (optioneel) Voorbeeld: de klok instellen op 10:08 Druk op (MENU) en herhaaldelijk op M of m tot "Clock Adjust" wordt Met dit apparaat kunt u niet alleen een CD afspelen, maar ook externe CD/MD-apparaten weergegeven.
Seite 157
(Met optioneel apparaat) Actie Druk op (6) (PAUSE) Het afspelen Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om onderbreken* "CD" of "MD (MS* )" te selecteren. (OFF) Het afspelen Druk herhaaldelijk op (MODE) tot het stoppen gewenste apparaat wordt De disc uitwerpen (OPEN/CLOSE) of weergegeven.
Opmerkingen Display-items • Bepaalde tekens kunnen niet worden weergegeven. • Bij sommige CD TEXT discs of ID3 tags met zeer veel tekens kan de informatie niet rollen. Bij het veranderen van disc/album/track wordt • Dit apparaat kan de artiestennaam voor elke track van een CD TEXT disc niet weergeven.
Tracks herhaaldelijk afspelen Tracks afspelen in willekeurige volgorde — Repeat Play U kunt kiezen uit: — Shuffle Play • REP-Track — de huidige track herhalen. U kunt kiezen uit: • REP-Album* — de tracks in het huidige • SHUF-Album* — de tracks in het huidige album herhalen.
Tips Een CD benoemen • Overschrijf het teken of voer " " in om een teken te corrigeren of te wissen. • Er is een andere manier om het benoemen van een — Disc Memo (als u een CD-apparaat met CD te starten: Druk 2 seconden op (LIST) in plaats CUSTOM FILE functie aansluit) van stap 2 en 3 uit te voeren.
Een disc zoeken op naam Radio — List-up (als u een CD-apparaat met CD TEXT/CUSTOM FILE functie of een MD- Er kunnen maximaal 6 zenders per band (FM1, apparaat aansluit) FM2, FM3, MW en LW) worden opgeslagen. U kunt deze functie gebruiken voor discs Opgelet waaraan eigen namen zijn toegewezen* of voor...
Opgeslagen zenders Alleen de gewenste zenders ontvangen opslaan U kunt de gewenste zenders handmatig opslaan Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de onder een cijfertoets. radio te selecteren. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de band te selecteren. radio te selecteren.
Afstemmen op een zender in een lijst — List-up Overzicht van RDS Druk tijdens radio-ontvangst op (LIST). FM-zenders met de RDS-dienst (Radio Data De frequentie of de naam van de zender System) sturen onwaarneembare digitale waarop momenteel is afgestemd, verschijnt in informatie mee met het gewone het display.
Voor zenders zonder alternatieve Automatisch opnieuw frequenties afstemmen voor optimale Druk op < of , terwijl de zendernaam knippert (binnen 8 ontvangst seconden). Het apparaat gaat zoeken naar een andere — AF (alternatieve frequenties) frequentie met dezelfde PI-gegevens (Programme Identification). "PI Seek" Met de AF-functie stemt de radio altijd af op het verschijnt.
Verkeersinformatie RDS-zenders met AF- en TA- beluisteren instelling instellen — TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Wanneer u RDS-zenders instelt, slaat het Programme) apparaat de AF-/TA-instelling (aan/uit) en de frequentie van elke zender op. U kunt de Als u TA en TP inschakelt, kunt u automatisch instelling (AF, TA of beide) voor elke zender afstemmen op een FM-zender die afzonderlijk of voor alle voorkeurzenders samen...
Druk op (DSPL) (PTY) tijdens FM- Afstemmen op zenders op ontvangst tot "PTY" wordt weergegeven. programmatype — PTY (programmatypen) U kunt afstemmen op een zender door het programmatype te selecteren dat u wilt De naam van het huidige programmatype beluisteren. verschijnt als de zender PTY-gegevens uitzendt.
Klok automatisch instellen Overige functies — CT (kloktijd) U kunt het apparaat (en optionele CD/MD- Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending apparaten) ook bedienen met een wordt de klok automatisch ingesteld. bedieningssatelliet (optioneel). Druk tijdens radio-ontvangst op (MENU) en herhaaldelijk op M of m tot "CT-off"...
Seite 168
*1 Alleen als het bijbehorende optionele apparaat is aangesloten. *2 Alleen beschikbaar als een optioneel draagbaar apparaat van Sony is aangesloten op de AUX IN aansluiting van het apparaat. Als u tegelijkertijd een draagbaar apparaat van Sony en CD/MD- apparaten hebt aangesloten, kunt u de AUX IN keuzeschakelaar gebruiken.
Seite 169
De werkingsrichting wijzigen Bij het afspelen van een MP3-bestand kunt u een album selecteren met de bedieningssatelliet. De werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt (Met dit apparaat) aangegeven. Actie Handeling Verhogen Albums overslaan Druk de regelaar in en draai –...
De geluidskenmerken De BBE MP-instelling wijzigen wijzigen U kunt de hoge en lage tonen, balans, fader en Met het BBE MP-proces verkrijgt u een helder het subwoofervolume regelen. geluid van CD-kwaliteit, zelfs als u zeer gecomprimeerd MP3-materiaal gebruikt. Druk herhaaldelijk op (SOUND) om het Druk tijdens het afspelen op dit gewenste item te selecteren.
• A.Scroll (Auto Scroll) (pagina 12) Instellingen voor geluid en – Selecteer "on" om weergegeven namen die langer zijn dan 12 tekens, automatisch te display wijzigen rollen. – Als de Auto Scroll functie is ingesteld op — Menu "off" en de disc/track of het album wordt gewijzigd, rolt de disc-/album-/tracknaam of De volgende instellingen zijn mogelijk: ID3 tag niet.
De equalizercurve aanpassen De equalizer instellen (EQ7) Druk op (MENU). U kunt een equalizercurve instellen voor 7 Druk herhaaldelijk op M of m tot "EQ7 muziekgenres (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ, Tune" wordt weergegeven. Druk op NEWAGE, ROCK en CUSTOM) of de equalizer (ENTER).
Seite 173
Dynamic Soundstage De displaystand en het Organizer (DSO) instellen displaybeeld selecteren Als de luidsprekers in het onderste gedeelte van U kunt kiezen uit 3 verschillende displaystanden. de deuren zijn geïnstalleerd, komt het geluid van U kunt ook verschillende displaybeelden beneden en is het wellicht niet helder. selecteren in de Wallpaper stand (1-5), Spectrum Met de DSO-functie (Dynamic Soundstage analyzer stand (1-6) en Movie stand (1-3).
Movie stand herhaaldelijk opeenvolgend u "AUX" niet in het display weergegeven als bron. weergeven. Als u tegelijkertijd een draagbaar apparaat van Sony en CD/MD-apparaten hebt aangesloten, kunt u de AUX IN keuzeschakelaar gebruiken. Druk op (SOURCE) om de gewenste bron te selecteren.
Extra apparaten in het brondisplay Beveiligingscode instellen uitschakelen Druk op (OFF). Dit apparaat is beveiligd tegen diefstal. Voer een De CD-weergave of radio-ontvangst wordt 4-cijferig getal in als beveiligingscode. gestopt. Wanneer de code is ingesteld, moet deze worden ingevoerd wanneer het apparaat in een andere Druk op (MENU).
OK: terug naar het display met de klok. van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat NG: "Code Error" wordt weergegeven. geval de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Voer de juiste code in met M/m/,. Beveiligingscode annuleren Herhaal stap 1 tot en met 4 van "Beveiligingscode instellen"...
Seite 177
De lithiumbatterij vervangen Opmerkingen over de lithiumbatterij In normale omstandigheden gaan de batterijen • Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer gebruiksomstandigheden kan de levensduur een batterij wordt ingeslikt. korter zijn.) Wanneer de batterij verzwakt, wordt •...
Verwijder het apparaat. Het apparaat verwijderen 1 Plaats beide ontgrendelingssleutels en duw hierop tot deze vastklikken. Verwijder de beschermende rand. Het haakje moet 1 Bevestig de ontgrendelingssleutels naar binnen wijzen. op de beschermende rand. Plaats de ontgrendelingssleutel 2 Trek de ontgrendelingssleutels naar op de juiste manier.
MD-wisselaar (6 discs) MDX-66XLP Bronkeuzeschakelaar XA-C30 AUX IN keuzeschakelaar XA-300 Opmerking Dit apparaat kan niet worden aangesloten op een digitale voorversterker of een equalizer die compatibel is met het Sony BUS-systeem. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
• Bepaalde CD-R's/CD-RW's kunnen niet is voor MP3. worden afgespeeld wegens de opname- t Speel het bestand af op een MP3- apparatuur of de staat van de disc. compatibel CD-apparaat van Sony, zoals de CDX-757MX. MP3-bestanden kunnen niet worden afgespeeld. De geheugeninhoud is gewist.
Seite 181
Radio-ontvangst Er kan niet worden afgestemd op Het zoeken wordt gestart na enkele voorkeurzenders. seconden weergave. • Sla de juiste frequentie op in het geheugen. De zender is geen TP-zender of heeft een zwak • Het ontvangstsignaal is te zwak. signaal.
CD-apparaat. Offset Er is wellicht een interne storing. t Controleer de aansluiting. Als de foutmelding in het display blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Push Reset Het CD/MD-apparaat werkt niet wegens een probleem. t Druk op de RESET toets op het apparaat.
Seite 184
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-M8800 Seriennummer (SERIAL NO.) • Lead-free solder is used for soldering certain parts. • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. • Halogenated flame retardants are not used in cabinets.