Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Originalbedienungsanleitung
Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Manual de instrucciones original
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja eksploatacji
FSP-FP-DB
D 030197
Teil 1
I/
1
Part 1
I/
3
Partie 1
I/
5
Parte 1
I/
7
Deel 1
I/
9
Cz
ci 1
I/ 11
1
I/ 13
G880392_001
2008/10/jwre-08
Teil 2
II/
1
Part 2
II/
7
Partie 2
II/ 13
Parte 2
II/ 19
Deel 2
II/ 25
Cz
ci 2
II/ 31
2
II/ 37

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Schneider Airsystems FSP-FP-DB

  • Seite 1 II/ 13 Manual de instrucciones original Parte 1 Parte 2 II/ 19 Originele gebruiksaanwijzing Deel 1 Deel 2 II/ 25 Oryginalna instrukcja eksploatacji ci 1 I/ 11 ci 2 II/ 31 I/ 13 II/ 37 FSP-FP-DB D 030197 G880392_001 2008/10/jwre-08...
  • Seite 5 FSP-FP-DB Inhaltsverzeichnis - Teil 1 Technische Änderungen vorbehalten. Abbil- dungen können vom Original abweichen. Allgemeine Hinweise....Lieferumfang Lieferumfang......– Farbspritzpistole Bestimmungsgemäße Verwen- dung ........– Montageschlüssel – Bedienungsanleitung Technische Daten...... Aufbau ........Bestimmungsgemäße Inbetriebnahme ......Verwendung EG-Konformitätserklärung ..Die druckluftbetriebene Farbspritzpistole Die angegebenen Abbildungen befinden sich ist ein Gerät für den handwerklichen Einsatz...
  • Seite 6 FSP-FP-DB EG-Konformitätserklä- rung Farbspritzpistole Serien-Nr. FSP-FP-DB T460014 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2008 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: DIN EN ISO 12100; DIN EN 1953; BGR 500; DIN 31000; DIN 31001 - 1;...
  • Seite 7 FSP-FP-DB Table of contents - Part 1 Subject to technical modifications. Illustra- tions may deviate from the original. General information ....Scope of delivery Scope of delivery ...... – Paint spray gun Conventional use ...... – Assembly key Technical data ......
  • Seite 8 FSP-FP-DB EC Declaration of Con- formity Paint spray gun Serial no. FSP-FP-DB T460014 Year of CE mark: 2008: We declare under our sole responsibility that this product complies with the following guidelines and standards: DIN EN ISO 12100, DIN EN 1953, BGR 500, DIN 31000, DIN 31001 - 1, 94/9/EC, 98/37/EC (before 28.12.2009);...
  • Seite 9 FSP-FP-DB Table des matières - partie 1 Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations peuvent différer du produit Généralités ......original. Eléments fournis ....... Eléments fournis Consignes d'utilisation ....– Pistolet pulvérisateur de peinture Caractéristiques techniques ..– Clé de montage Structure .........
  • Seite 10 FSP-FP-DB Déclaration de confor- mité CE Pistolet pulvérisateur N° de série de peinture FSP-FP-DB T460014 Année du marquage CE : 2008 Nous déclarons, sous notre seule responsa- bilité, que ce produit est conforme aux direc- tives et normes suivantes : DIN EN ISO 12100 ;...
  • Seite 11 FSP-FP-DB Índice - Parte 1 Reservado el derecho a introducir modifica- ciones técnicas. Las ilustraciones pueden va- Indicaciones generales....riar con respecto al original. Suministro ....... Suministro Uso previsto......– Pistola de pintura Datos técnicos ......– Llave de montaje Composición......
  • Seite 12 FSP-FP-DB Declaración de confor- midad CE Pistola de pintura N.º serie FSP-FP-DB T460014 Año del marcado "CE" de conformidad: 2008 Por la presente declaramos bajo nuestra ex- clusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes directivas y nor- mas: DIN EN ISO 12100;...
  • Seite 13 FSP-FP-DB Inhoudsopgave - deel 1 Technische wijzigingen voorbehouden. Af- beeldingen kunnen van het origineel afwij- Algemene aanwijzingen ..... ken. Leveringsomvang...... Leveringsomvang Toepassing conform de bepalin- – Verfspuitpistool gen ......... – Montagesleutel Technische gegevens ....– Gebruiksaanwijzing Opbouw........Inbedrijfname ......Toepassing conform de EG-conformiteitsverklaring ..
  • Seite 14 FSP-FP-DB EG-conformiteitsverkla- ring Verfspuitpistool Serienr. FSP-FP-DB T460014 Jaar van de CE-markering: 2008 Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat dit product overeenkomt met de volgen- de richtlijnen en normen: DIN EN ISO 12100; DIN EN 1953; BGR 500; DIN 31000; DIN 31001 - 1;...
  • Seite 15 FSP-FP-DB Spis tre ci - cz ci 1 Mo liwo zmian technicznych zastrze ona. Ilustracje mog ró ni si od orygina u. Wskazówki ogólne..... 11 Zakres dostawy Zakres dostawy ......11 – Pistolet lakierniczy U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......11 –...
  • Seite 16 FSP-FP-DB Deklaracja zgodno ci Pistolet lakierniczy Nr seryjny FSP-FP-DB T460014 Rok oznakowania CE: 2008 Niniejszym o wiadczamy w asn odpowiedzialno , i produkt ten jest zgodny z nast puj cymi wytycznymi oraz normami: DIN EN ISO 12100; DIN EN 1953; BGR 500;...
  • Seite 17 FSP-FP-DB ...... 13 ....13 – . 13 – ..13 – ......13 ....13 .. 14 150 - 400 / DIN 45 635, . 20 L = 10 180 x 100 x 305 5 - 40 °C 1,33...
  • Seite 18 FSP-FP-DB FSP-FP-DB T460014 CE: 2008 DIN EN ISO 12100; DIN EN 1953; BGR 500; DIN 31000; DIN 31001 - 1; 94/9/EG, 98/37/EG ( 28.12.2009); 2006/42/EG ( 29.12.2009). 08.2008 Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str. 43 72770 Reutlingen I/ 14...
  • Seite 19 Inhaltsverzeichnis - Teil 2 Prüfungen, Einstellungen, Wartungsarbeiten in einem Wartungsbuch dokumentieren. Allgemeine Hinweise....1 Bei Fragen Bezeichnung und Art.-Nr. des Ge- rätes angeben. Außerhalb von Deutschland Symbole ........1 können andere gesetzliche oder sonstige Sicherheitshinweise....2 Vorschriften gelten als hier beschrieben. Inbetriebnahme ......
  • Seite 20 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Temperaturbereich beachten! Verbrennungsgefahr! Explosionsgefahr! Stolperfalle! Sicherheitshinweise WARNUNG GEFAHR Lärm während des Betriebes. Gehörschutz tragen! Explosionsgefahr! Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen arbeiten! Maximalen Druck beachten (siehe Bedie- WARNUNG nungsanleitung Teil 1, Kapitel: "Techni- sche Daten")! Aufwirbeln von Staub, Flüssigkeiten, Nur Energie Druckluft verwenden.
  • Seite 21 Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme: VORSICHT 1. Technische Daten, Bilder, Positionsnum- mern, bestimmungsgemäße Verwen- Stolperfalle! dung und Sicherheitshinweise beachten Druckluftschläuche, die über den Boden geführt werden (siehe auch Bedienungsanleitung Teil 1 vermeiden bzw. beachten! Kapitel „Technische Daten“ und Kapitel „Bestimmungsgemäße Verwendung“). 2. Sichtprüfung vornehmen. 3.
  • Seite 22 3. Farbmenge wird am Farbmengenregu- Zum Reinigen oder Schmieren keine sili- lierventil (wenn vorhanden Pos. 03): konhaltigen Materialien verwenden. eingestellt. Außerbetriebnahme 4. Luftmengenregulierung (wenn vorhan- den Pos. 08) :Rechtsdrehung weniger Lagerung: Gereinigt, trocken, staubfrei, Luft (Bild 2a). nicht unter 5° C. Farben / Lösungsmittel nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen lagern.
  • Seite 23 Störungsbehebung Sicherheitshinweise und Wartungshinweise beachten! Störung Ursache Behebung Der Farbstrahl wird Schräghalten der Pistole Pistole derart führen, dass Behäl- unterbrochen oder ter senkrecht steht spritzt stoßweise Lockere oder beschädigte Materialkappe festschrauben Materialkappe oder Düsensatz (Pos. 10, 11, 12 bzw. 13) komplett tauschen (sie- he Bild 3a-c) Zu hohe Viskosität Viskosität senken, Düsensatz mit...
  • Seite 24 Störung Ursache Behebung Ungleichmäßige Arbeitsdruck (Fließdruck) zu Arbeitsdruck senken Materialanhäufung hoch Lockere oder beschädigte Schlitzdüse (Pos. 13) festschrau- Schlitzdüse ben oder Düsensatz austauschen Luftkappe und Düse sind mit Reinigen (siehe Kapitel 4, 5) Farbe verstopft oder kompletten Düsensatz (Pos. 10, 11, 12 bzw. 13) aus- tauschen (siehe Bild 3a-c) Zu niedrige Viskosität Viskosität erhöhen, Düsensatz...
  • Seite 25 Contents - Part 2 Document inspections, adjustments and maintenance work in a maintenance log General information ....book. Specify the name and article number of the unit when making inquiries. Outside of Symbols ........Germany, different legal or other require- Safety instructions ....
  • Seite 26 Symbol Meaning Symbol Meaning Observe the temperature range! Burn hazard! Explosion hazard! Tripping hazard! Safety instructions WARNING DANGER Noise during operation. Wear ear protection! Explosion hazard! Do not work in potentially explosive areas! Observe maximum pressure (see Instruc- tion manual, Part 1, Chapter: "Technical WARNING data")! Use compressed air for energy only.
  • Seite 27 4. Use corresponding nozzle set (item 10- 13), (Figure 3c). 5. Observe manufacturer's instructions for NOTICE paint processing. When using 6. Add material to paint vessel (refer to material pressure vessels part 1 of the operating manual). also observe the operating manual for the pressure vessel! Compressed air connection: 1.
  • Seite 28 If you have any special questions, 4. Remove the material cap using a suitable please consult the Schneider Airsystems Ser- key (Figure 3b). vice centre in your country (addresses in the 5.
  • Seite 29 Troubleshooting Observe the safety instructions and maintenance instructions! Problem Cause Remedy The paint spray is Hold the gun at an incline Guide the gun such that the ves- interrupted or sel is vertical pulses Material cap is loose or dam- Screw the material cap tight or aged replace the entire nozzle set...
  • Seite 30 Problem Cause Remedy Material accumula- Too much material application Use smaller nozzle set Reduce tion concentrated in paint quantity (item 03): the middle Decrease material pressure (item 18): Working pressure (flow pres- Increase working pressure (flow sure) too low pressure) Observe maximum working pressure...
  • Seite 31 Table des matière - Partie 2 gnation et le n° d'art. de l'appareil. Hors d'Allemagne des prescriptions légales ou Généralités ......13 autres différentes de celle décrites ici peu- vent être en vigueur. Pictogrammes ......13 La notice d'utilisation doit être lue avant l'uti- Consignes de sécurité....
  • Seite 32 Picto- Signification Picto- Signification gramme gramme Porter une protection auditive ! Porter des gants de protection ! Décharges électrostatiques ! Prévoir une mise à la terre ! Respecter la plage de Risques de brûlures ! températures ! Risque d'explosion ! Risque de trébuchement ! Consignes de sécurité...
  • Seite 33 ges causés à l'environnement ou les ris- ques d'accident. • Reposé et concentré, assurer le fonction- AVERTISSEMENT nement en bonne et due forme. Risques de formation de brouillard de • Les réparations peuvent seulement être ef- peinture et d'émanation de solvant ! fectuées par Schneider Druckluft GmbH ou Veiller à...
  • Seite 34 Raccordement en air comprimé : Démonter le capuchon d'air (rep. 11), la tuyère à fente (rep. 13), 1. Prévoir un manodétendeur de filtre en amont. ou l'écrou-chapeau (rep. 06) 2. Presser le raccord rapide du tuyau à air (cf. fig. 3a). comprimé...
  • Seite 35 Conditions de garantie conformes ; surcharges/erreurs pression ; manipulations/usages Condition de base pour les droits de détournés ; les dommages dus à une main- garantie : appareil complet dans son état tenance/une lubrification insuffisante/ d'origine/preuve d'achat. incorrecte ; les chocs/impacts ; les domma- Conformément aux dispositions légales, ges dus à...
  • Seite 36 Dysfonctionne- Cause Correction ment Répartition irrégu- Pression de service (pression Réduire la pression de service lière du produit d'écoulement) trop élevée Tuyère à fente desserrée ou Visser la tuyère à fente (rep. 13) endommagée à fond ou remplacer le jeu de bu- ses.
  • Seite 37 Índice - Parte 2 indicar la denominación y el n.º de art. del aparato. Fuera de Alemania, pueden regir Indicaciones generales....19 otras prescripciones legales distintas a las aquí expuestas. Símbolos ......... 19 Antes de utilizar el aparato, el manual de ins- Indicaciones de seguridad ..
  • Seite 38 Símbolo Significado Símbolo Significado ¡Descarga electrostática! ¡Conectar a tierra! ¡Respetar el rango de tempera- Riesgo de quemaduras! tura! ¡Peligro de explosión! ¡Peligro de tropiezo! Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA ¡El aparato puede soportar diferentes temperaturas! PELIGRO Observar el rango de temperatura del ma- ¡Peligro de explosión! terial de trabajo así...
  • Seite 39 bajo presión; utilizar otros lubricantes no permitidos; fumar; fuego abierto; retirar las etiquetas adhesivas. ADVERTENCIA • Prohibido: utilizar productos de limpieza ¡Posibilidad de descarga electrostática! explosivos o inflamables; eliminar inco- ¡Utilizar una manguera de aire comprimi- rrectamente los restos de material/produc- do antiestática! tos de limpieza.
  • Seite 40 Mantenimiento Ajustes: 1. Ajuste del chorro redondo (pos. 04): Lubricar ligeramente la clavija de válvula giro a la derecha, para superficies pe- queñas, esquinas, cantos. 2. Ajuste del chorro ancho (pos. 04): ajuste para la distribución horizontal o vertical. con aceite. Giro a la izquierda para superficies gran- No utilizar materiales que contengan silico- des.
  • Seite 41 Solución de fallos Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y mantenimiento. Fallo Causa Solución El chorro de pintura La pistola se utiliza en posición Mantener la pistola en una posi- se interrumpe o la inclinada ción en la que el depósito esté aplicación es pul- vertical sante...
  • Seite 42 Fallo Causa Solución Acumulación irregu- Presión de trabajo (presión de Reducir la presión de trabajo lar del material flujo) demasiado alta La boquilla de ranura está floja Enroscar la boquilla de ranura o dañada. (pos. 13) o sustituir el juego de boquillas La caperuza para el aire y la Limpiar (véase el capítulo 4, 5) o...
  • Seite 43 Inhoudsopgave - deel 2 het apparaat aangeven. Buiten Duitsland kunnen andere wettelijke of overige voor- Algemene aanwijzingen ..... 25 schriften gelden dan hier beschreven. De gebruiksaanwijzing moet vóór gebruik Symbolen ........ 25 van het apparaat doorgelezen, in acht geno- Veiligheidsaanwijzingen ..... 26 men en jaarlijks aan de gebruiker geïnstru- Inbedrijfname ......
  • Seite 44 Symbool Betekenis Symbool Betekenis Elektrostatische ontlading! Aarding uitvoeren! Temperatuurbereik acht Verbrandingsgevaar! nemen! Explosiegevaar! Risico van struikelen! Veiligheidsaanwijzin- WAARSCHUWING Apparaat kan verschillende temperatu- ren aannemen! GEVAAR Typespecifiek temperatuurbereik van het Explosiegevaar! werkmateriaal en het apparaat in het Niet in explosieve gebieden werken! hoofdstuk: "Technische gegevens"...
  • Seite 45 smeermiddelen gebruiken; roken; open vuur; stickers verwijderen. • Verboden: het gebruik van explosie- en WAARSCHUWING vuurgevaarlijke reinigingsmiddelen; on- Elektrostatische oplading mogelijk! juiste afvalverwerking van restmateriaal / Antistatische persluchtslang gebruiken! reinigingsmiddelen. Persluchtslang aarden! • Verboden: gebruik in het geneesmidde- len- / levensmiddelenbereik; verkeerde verwerkingsmiddelen;...
  • Seite 46 Onderhoud Instellingen: 1. Rondstraalinstelling (pos. 04): Ventielstift licht oliën. Rechtsdraaiing kleinere vlakken, hoeken, randen. 2. Breedstraalinstelling (pos. 04): instelling Voor het reinigen of smeren geen silicone- voor horizontale of verticale verdeling. houdend materiaal gebruiken. Linksdraaiing grotere vlakken. Buitenbedrijfstelling L Bij verfspuitpistolen met sleufsproeier vervalt deze instelling.
  • Seite 47 Verhelpen van een storing Veiligheidsinstructies en onderhoudsvoorschriften in acht nemen! Storing Oorzaak Verhelpen De verfstraal wordt Schuin houden van het pistool Pistool zo geleiden dat de contai- onderbroken of ner verticaal staat spuit schoksgewijs Losse of beschadigde materi- Materiaalkap vastschroeven of aalkap sproeierset (pos.
  • Seite 48 Storing Oorzaak Verhelpen Straalbreedte te groot Straalbreedte verminderen (pos. 4) Geconcentreerde Te veel materiaal aangebracht Kleinere sproeierset gebruiken. materiaalophoping Verfhoeveelheid beperken in het midden (pos. 03) Materiaaldruk verlagen (pos. 18) Werkdruk (continudruk) te Werkdruk (continudruk) verho- gering gen. Maximale werkdruk in acht nemen Te hoge viscositeit Viscositeit verlagen of materiaal-...
  • Seite 49 Spis tre ci - cz ci 2 konserwacji. W razie pyta nale y podaü nazw oraz art. urz dzenia. Poza Wskazówki ogólne..... 31 obszarem Niemiec mog obowi zywaü inne uregulowania prawne i inne przepisy, ni Symbole ........31 opisane w niniejszej instrukcji. Wskazówki bezpiecze stwa ..
  • Seite 50 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Wyáadowanie elektrostatyczne! Nale y wykonaü uziemienie! Nale y przestrzegaü zakresu Niebezpiecze stwo poparzenia! temperatur! Niebezpiecze stwo wybuchu! Potkni cie! Wskazówki bezpiecze stwa OSTRZE ENIE Urz dzenie mo e przybieraü ró ne temperatury!. NIEBEZPIECZE STWO Nale y przestrzegaü typowych zakresów Niebezpiecze stwo wybuchu! temperatury materiaáu roboczego, jak Nie wolno pracowaü...
  • Seite 51 nieoryginalnych zamiennych; przekraczanie dozwolonego ci nienia roboczego (maks. + 10%); praca bez OSTRZE ENIE wyposa enia ochronnego; Mo liwo ü wyst powania áadunków transportowanie, konserwacja, naprawa elektrostatycznych! urz dzenia pod ci nieniem, pozostawianie nadzoru; stosowanie innych/ Nale y stosowaü antystatyczny przewód nieprawidáowych smarów;...
  • Seite 52 (poz. 11), dysz specjalistycznych pyta prosimy o kontakt z szczelinow (poz. 13), serwisem marki Schneider Airsystems w lub nakr tk koápakow (poz. 06) Pa stwa kraju zamieszkania (wykaz adresów (patrz rys. 3a). zaá czniku) przedstawicielem 4. Zdemontowaü pokryw materiaáow...
  • Seite 53 Warunki gwarancji uszkodzenia wskutek przecienia nieprawidowego cinienia; modyfikacje Podstawa roszcze gwarancyjnych: uytkowanie niezgodne z przeznaczeniem; kompletne urz dzenie w stanie oryginalnym/ niedostateczna / nieprawidowa / zaniechana dowód zakupu. konserwacja lub smarowanie; uszkodzenia Zgodnie przepisami u ytkownik spowodowane pyem uderzeniami otrzymuje na wady materiaáowe oraz zanieczyszczeniem;...
  • Seite 54 Usterka Przyczyna Sposób usuwania Nieregularny obraz Zanieczyszczenie lub Czyszczenie (patrz rozdziaá 4, 5) farby z tworzeniem uszkodzenie dyszy lub wymiana caáego zestawu kropli dysz (poz. 10, 11, 12 wzgl dnie 13) (patrz rys. 3a-c) Za niskie ci nienie robocze Zwi kszyü ci nienie robocze (ci nienie przepáywu)
  • Seite 55 ...... 37 ..37 . 38 ....40 ..41 ........41 .... 41 ......... 41 ..42 …), Lichamelijk letsel of dood van de bediener II/ 37...
  • Seite 56 , . 1, „ “)! „ “! II/ 38...
  • Seite 57 • • • Schneider Druckluft GmbH • . + 10 %), • • II/ 39...
  • Seite 58 . 04): . 04): „ “ „ “). 5 °C. . 03). . 10-13), ( . 3c). . 08): – . 2a). . 03), . 02) 3a). . 01) . 1a). 11), . 13) . 06) . 3a). . 3b). .
  • Seite 59 . 01) . 1b). www.schneider- airsystems.com/td/. Schneider Druckluft 5 °C. II/ 41...
  • Seite 60 . 10, 11, 12 13) ( . 3a-c) 4, 5) 4, 5) . 11) . 3a-c) 4, 5) . 3a-c) . 10, 11, 12 13). 4, 5) . 10, 11, 12 13) ( . 3a-c) . 18) . 11) II/ 42...
  • Seite 61 4, 5) . 3a-c) . 4) . 03). . 18). . 18) 4, 5) . 3a-c) . 1, „ “! II/ 43...
  • Seite 62 Service Service Deutschland Schweiz Schneider Druckluft GmbH Tooltechnic Systems (Schweiz) AG Ferdinand-Lassalle-Str. 43 Moosmattstrasse 24 D-72770 Reutlingen 8953 Dietikon +49 (0) 71 21 9 59-2 44 +41 - 44 744 27 27 +49 (0) 71 21 9 59-2 69 +41 - 44 744 27 28 E-Mail: service@tts-schneider.com E-Mail: info-ch@tts-festool.com Österreich...

Diese Anleitung auch für:

D 030197