Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanweisung
reILift
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zimmer reLift

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung reILift...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Seite Einführung 1.1 Zum Handbuch 1.2 Über das Gerät 1.3 Verwendungszweck Sicherheits – und Warnhinweise 2.1 Zur Gerätesicherheit 2.2 Allgemeine Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahmen 2.3 Warnung 2.4. Elektrische Gefahren 2.5 Brandgefahr 2.6 Mögliche Nebenwirkungen 2.7 Kontraindikationen 2.8 Sicherheitssymbole Gerätebeschreibung 3.1 Übersicht 3.2 Aufbau 3.3 Komponenten Vorbereitung des Einsatzortes...
  • Seite 3 Diese Gebrauchsanweisung gilt als Bestandteil des Gerätes. Sie ist mit dem Gerät aufzubewahren, um den mit der Bedienung des Gerätes beauftragten Personen jederzeit den Zugriff zu ermöglichen. Die Gebrauchsanweisung ist gültig ab Oktober 2023 für das Produkt reLift (Originaler Gerätename: Focus Dual). Ist die Gebrauchsanweisung unleserlich geworden, beschädigt oder aus anderen Gründen für den Anwender nicht zugänglich, ist für die sichere Verwendung des Gerätes, beim Hersteller Ersatz anzufordern und dem Anwender zur...
  • Seite 4: Einführung

    Tiefe der Hautschicht. Die SMAS-Schicht wird sofort kontrahiert, ohne das die Hautoberfläche oder das umliegende Gewebe beschädigt wird. 1.3 Verwendungszweck reLift besteht aus zwei Funktionen, der fokussierten Ultraschalltherapie und der Funktion der fraktionierten RF-Therapie. Das Gerät zur fokussierten Ultraschalltherapie reLift (fokussierter Ultraschallmodus) ist für die nicht-invasive dermatologische Behandlung von...
  • Seite 5: Sicherheit - Warnhinweise

    Das System ist gut ausbalanciert und kann bewegt werden, dies sollte aber immer vorsichtig und langsam geschehen. Stellen Sie sicher, dass das reLift-Gerät sich für die in Ihrem Land gebräuchliche elektrische Spannung eignet (110 VAC–240 VAC). Verwenden Sie das System niemals in der Nähe von explosiven oder entflammbaren Gasen, wie z.
  • Seite 6: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Emissionen oder verminderter Störfestigkeit des Geräts führen. Es ist verboten, die Geräte Dritter an das System anzuschließen. reLift ist für die Verwendung in Innenräumen und an trockenen Orten vorgesehen. Vermeiden Sie in der Nähe des Geräts das Verschütten von Flüssigkeiten und Spritzern.
  • Seite 7: Brandgefahr

    Verschlechterung der Leistung dieses Geräts kommen ▪ 2.5 Brandgefahr ReLift sollte nicht in der Nähe von brennbaren Gasen oder Anästhetika verwendet werden. Feuer oder Explosion können die Folge sein. ▪ Die Belüftung auf der Rückseite des Gerätes darf nicht eingeschränkt werden.
  • Seite 8: Sicherheitssymbole

    Sicherheits und Warnhinweise Das fokussierte Ultraschallsystem von reLift sollte nicht an den Augen des Patienten/der Patientin oder so eingesetzt werden, dass die Ultraschallenergie die Augen erreichen kann. 2.8 Sicherheitssymbole Hersteller Katalognummer (Referenznummer oder Nachbestellnummer) Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft Seriennummer des Herstellers WEEE Zeichen.
  • Seite 9 Sicherheits und Warnhinweise Sterilisiert mit Ethylenoxid Sicherung Nicht schieben / drücken Transport- und Lagertemperaturbedingungen zwischen 5 und 40 Grad C. Transport- und Lagerfeuchtigkeitsgrenzen zwischen 10 und 90 %. Grenzen des atmosphärischen Drucks für Transport und Lagerung liegen zwischen 500 und 1060 hPa. Trocken aufbewahren Zerbrechlich, mit Vorsicht handhaben Bei der Handhabung des Pakets muss dieses richtig herum gelagert werden.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Das reLift-System kombiniert fraktioniertes RF Micro-Needling und fokussierte Ultraschalltherapie Übersicht in einem Gerät. Die RF-Heizenergie der fraktionierten Nadel wirkt auf die Oberfläche der Epidermis, und ihre Technologie mit kontrollierter Impedanzanpassung führt zu einer sofortigen Denaturierung der Fibrose und einer wirksamen langfristigen Kollagenumstrukturierung. Die fokussierte Ultraschall-energie erwärmt das Gewebe infolge von Reibungsverlusten bei der...
  • Seite 11 Gerätebeschreibung Vorderseite Position Beschreibung Bedienfeld Bedienfeld zur Bedienung des Geräts Halterung für Handstücke Das angeschlossene Handstück Knopf für die Ein-/Aus-Schalter Stromversorgung Anschluss für Handstück Verbindung von Handstück und Hauptkörper Rückseite Position Beschreibung Netzkabelanschluss und Ein/-Aus- Hauptstromeingang/Netzschalter Schalter USB Buchse UI-Aktualisierung Seite 8...
  • Seite 12 Gerätebeschreibung 3.2.2 RF- Handstück Breite Tiefe Höhe Gewicht 185,5 mm 41,5 mm 36,5 mm 441 g Position Beschreibung Einwegartikel, wird nach jeder Behandlung entsorgt. Der RF- Micro-Needling Aufsatz Micro-Needling Aufsatz lässt sich einfach entfernen oder auf das Handstück aufsetzen.. Funktionstaste zum Ablizieren der Nadeln und Abgabe der der Betriebs-Schalter Radiofrequenz Die Vaccum-Funktion, stellt einen wirksamen Kontakt zwischen...
  • Seite 13 Gerätebeschreibung 3.2.3 Handstück für fokussierten Ultraschall Breite Tiefe Höhe Gewicht 37,6 mm 231,6 mm 78,1 mm 474 g Position Beschreibung Start Taste Taste zur Bedienung des Handstücks Montage der Kartusche Installieren der Kartusche Während des Betriebs geht das grüne Licht aus und ein Betriebs-LED blaues Blinklicht signalisiert das applizieren von Hifu.
  • Seite 14: Komponenten

    Gerätebeschreibung Hauptkomponenten RF-Handstück Komponen- Handstück für fokussierten Ultraschall Kartusche Kartusche DD 7- Kartusche SD Kartusche SD SM 4-4.5 7-1.5 7-1.5N (optional) Vaccum- Sicherung AC-Netzkabel Verbindungs-Schlauch Seite 11...
  • Seite 15 Gerätebeschreibung 3.3.1 RF TIP Anzahl Nadelaußen- Nadel (optional) Typ Nr. durchmesser Abbildung isoliert Nadeln (mm) FDRK-10PNI16 0.16 FDRK-10PN16 0.16 FDRK-10PNI25 0.25 FDRK-10PN25 0.25 FDRK-25PNI16 0.16 FDRK-25PN16 0.16 FDRK-25PNI25 0.25 FDRK-25PN25 0.25 3.3.2 Kartusche Position SD7-1.5 SD7-1.5N SD7-3.0 SM4-4.5 Frequenz 7 MHz 7 MHz 7 MHz 4 MHz...
  • Seite 16: Vorbereitung Des Einsatzortes

    50 / 60 Hz ▪ Die Netzsteckdose muss geerdet sein. ▪ Das reLift-System sollte nicht die gleiche Stromleitung mit anderen Geräten mit hoher Strombelastung teilen, wie z. B. Klimaanlagen. Idealerweise sollte reLift auf einer separaten Stromleitung mit einem separaten Schutzschalter liegen. 4.4 Umgebungs- Luftqualität:...
  • Seite 17: Anforderungen An Die Lagerung Und Den Transport

    Sie bitte folgende Anforderungen: ▪ Transport Halten Sie die Raumtemperatur zwischen 5 und 40 °C, um die Hauptkomponenten von reLift optimal zu lagern. ▪ Halten Sie die Kartuschen zwischen -5 bis 30 °C, um sie optimal in einem geschlossenen Behältnis aufzubewahren.
  • Seite 18: Installation

    Installation 5.1 Zur Installation ReLift ist für die Installation in einer Praxis oder einer Klinik vorgesehen und erfordert nur minimale Vorbereitung vor Ort. Die Installation des Systems kann vom Klinikpersonal gemäß folgender Anleitung durchgeführt werden: Packen Sie das System aus und stellen die Komponenten an ihren vorgesehenen Standorten auf.
  • Seite 19: Anschluss Der Rf-Multi-Nadel

    Installation 5.4 Anschluss der Schließen Sie den Vaccumschlauch an das Handstück an. RF-Multi-Nadel Schließen Sie die andere Seite des Schlauches an die RF-Multi-Nadel-Aufsatz Um den RF-Multi-Nadel-Aufsatz anzuschließen, drücken Sie den Aufsatz auf das Handstück. Um den RF-Multi-Nadel-Aufsatz zu trennen, drücken Sie die beiden Knöpfe die sich auf den gegenüberliegenden Seiten des Aufsatzes befinden und ziehen den RF-Multi-Nadel-Aufsatz vorsichtig heraus..
  • Seite 20: Anschluss Der Kartuschen

    Installation 5.5 Anschluss der Schieben Sie die Kartusche zum Anschließen in das Handstück (vgl. Abb. Kartuschen unten). Wenn die Kartusche vollständig und korrekt eingesetzt ist, ertönt ein akustisches Signal. Die Steuereinheit erkennt dies automatisch und zeigt auf dem Bildschirm die auf Standby-Modus aktualisierte grafische Benutzeroberfläche an. Um die Kartusche zu entfernen, heben Sie die Verriegelung an der Spitze des Handstücks an und schieben die Kartusche gerade aus dem Handstück heraus.
  • Seite 21: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung 6.1 Zur Bedienungs- In diesem Abschnitt des Handbuchs wird erklärt, wie das System gestartet und betrieben anleitung wird, einschließlich der möglichen Vorsicht und Warnungen bei jeder Behandlungsstufe. Stellen Sie vor dem Einsatz des Systems sicher, dass die folgenden Bedingungen erfüllt sind: Hauptkörper, Handstück, Nadel und Kartuschen sind sauber und desinfiziert? ▪...
  • Seite 22 Bedienungsanleitung 6.3.2 Einschalten des Sobald das System hochfährt, erscheinen nacheinander Boot- und reLift Ladebildschirme. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, zeigt das System den Startbildschirm. Berühren Sie den Startbildschirm leicht, um zum ausgewählten Handstück zwischen dem linken (RF-Handstück) und rechten (fokussiertes Ultraschall- Handstück) Handstück-Menü...
  • Seite 23 Bedienungsanleitung 6.3.4 Modus Die folgende Abbildung zeigt ein Beispiel der Benutzeroberfläche, wenn die DD 7-3.0 Fokussierter Kartusche aktiv ist. In der Tabelle darunter wird jeder einzustellende Parameter Ultraschall beschrieben. Beschreibung Beschreibung Handstück-Taste Info-Taste Wählen Sie das linke Handstück (RF) oder das rechte Handstück (fokussierter Ultraschall).
  • Seite 24: Setting Menu

    Device & Software Information / Geräte- und Software-Informationen Informationen zu Software und Geräteversion 6.3.6 Ausschalten des Beenden Sie den Betrieb des Geräts. reLift Drücken Sie die System „Off“ Taste auf der Oberseite des Geräts, um das Gerät abzuschalten. Drücken Sie den Hauptnetzschalter (auf der Rückseite) in die Position OFF.
  • Seite 25: Wartung

    Die routinemäßige Wartung kann von dafür geschulten Personal durchgeführt werden, sofern nicht anders angegeben. Alle in diesem Kapitel nicht erwähnten Wartungsarbeiten dürfen nur von Zimmer MedizinSysteme GmbH oder von Zimmer MedizinSysteme GmbH autorisiertem Personen durchgeführt werden. Das System ist so ausgelegt, dass es zuverlässig arbeitet, ohne dass eine Wartung durch den Bedienenden erforderlich ist.
  • Seite 26: Fehlermeldungen

    Wenn das Problem Steuereinheit weiterhin besteht, wenden erkannten Sie sich an Ihre örtliche Initialisierungs- Vertretung von Zimmer ereignisses MedizinSysteme GmbH. angehalten. Schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich AD-Zahl hat einen an Ihre örtliche Vertretung Systemfehler.
  • Seite 27 Problem weiterhin Kartusche hat einen besteht, ersetzen Sie die Fehler. Kartusche durch eine neue und wenden Sie sich an Ihre örtliche Vertretung von Zimmer MedizinSysteme GmbH. Die Kartusche ist Nehmen Sie die nicht an das Kartusche und schieben Handstück Sie sie in das Handstück.
  • Seite 28: Fehlermeldung

    Netzkabel Fehlfunktion des korrekt in die Displays Steckdose eingesteckt ist. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Vertretung von Zimmer MedizinSysteme GmbH. Die RF- oder fokussierte Fehlfunktion der Tauschen Sie die Ultraschall-Emission wird Nadel oder Nadel oder nicht initiiert, wenn die Kartusche Kartusche aus.
  • Seite 29: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz in Praxen und Kliniken sowie vergleichbaren medizinischen Einrichtungen. Alle medizinischen, elektronischen Geräte müssen den Anforderungen der folgenden Norm folgen: IEC 60601-1- 2. Die Vorsichtsmaßnahmen, die Einhaltung der in diesem Handbuch enthaltenen Informationen zur EMV- Richtlinie und die Überprüfung aller medizinischen Geräte im Simultanbetrieb sind erforderlich, um die elektromagnetische Verträglichkeit und die Koexistenz aller anderen medizinischen Geräte vor einem Behandlungsverfahren sicherzustellen.
  • Seite 30 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Anleitung und Deklaration des Herstellers – Elektromagnetischer Schutz Das Gerät ist für eine unten spezifizierte elektromagnetische Umgebung vorgesehen. Der Anwender bzw. die Anwenderin des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Vorgaben für IEC 60601 Schutztest Konformität...
  • Seite 31 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Anleitung und Deklaration des Herstellers – Elektromagnetischer Schutz Das Gerät ist für eine unten spezifizierte elektromagnetische Umgebung vorgesehen. Der Kunde/die Kundin oder der Benutzer/die Benutzerin des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Schutztest IEC 60601 Testniveau Konvormität...
  • Seite 32 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Messung vor Ort vorgenommen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das TrueCPR-Gerät verwendet wird, den oben genannten anwendbaren HF-Konformitätspegel überschreitet, sollte das TrueCPR-Gerät beobachtet werden, um den normalen Betrieb zu überprüfen. Wenn eine abnormale Leistung beobachtet wird, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z.
  • Seite 33: Garantie

    Garantie Zur Garantie Dieser Abschnitt des Handbuchs enthält Informationen zur Kundenbetreuung, etwa Gewährleistungs- und Garantieansprüche. Zimmer MedizinSysteme GmbH setzt die beschränkte Produktgarantie, basierend auf den Schlichtungsstandards bei Verbraucherstreitigkeiten für Waren (Standards der Fair-Trade-Kommissionen) wie folgt um. Ein Jahr Garantie Sie können die Garantie in Anspruch nehmen, wenn das Gerät innerhalb eines Jahres nach dem Kaufdatum eine Fehlfunktion aufweist.
  • Seite 34: Spezifikation

    Hinweis Unsachgemäßer Gebrauch oder unsachgemäße Einstellung dieses Systems kann die Service-Garantievereinbarung ungültig machen. Wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertreter von Zimmer MedizinSysteme GmbH, bevor Sie versuchen, dieses System auf andere Weise als in diesem Handbuch beschrieben zu beheben.
  • Seite 35: Rechtlicher Hinweis

    Rechtliche Hinweise Hersteller EUNSUNG GLOBAL CORP. Member of the Zimmer Group 120, Gieopdosi-ro, Jijeong-myeon, Wonju-si, Gangwon-do, Korea Hergestellt für: Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu-Ulm Deutschland Tel. +49 731 / 9761-0 Fax +49 731 / 9761-299 info@zimmer.de www.zimmer.de Die benannte Stelle ist MTIC (MTIC International Testing S.r.l.). Die Nummer der Stelle lautet 0068.
  • Seite 36 Gebrauchsanweisung Vertrieb: Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu-Ulm, Deutschland Tel. 07 31. 97 61-0 Fax 07 31. 97 61-118 info@zimmer.de www.zimmer-aesthetics.com Export: Tel. +49 7 31. 97 61-291 Fax +49 7 31. 97 61-299 export@zimmer.de...

Inhaltsverzeichnis