Herunterladen Diese Seite drucken

Pilz Z1MS Betriebsanleitung Seite 3

Werbung

Inbetriebnahme
Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:
• Die Ausgangskontakte 13-14 und 21-22
sind Hilfskontakte (z. B. für Anzeige oder
Schützansteuerung).
• Vor die Ausgangskontakte eine
Sicherung (6 A flink oder 4 A träge)
schalten, um das Verschweißen der
Kontakte zu verhindern.
• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer
Temperaturbeständigkeit von 60/75 °C
verwenden.
• Das Anzugsdrehmoment der Schrauben
auf den Anschlußklemmen darf max.
1,2 Nm betragen.
• Angaben im Kapitel "Technische Daten"
unbedingt einhalten.
Anschluß
• Betriebsspannung an Klemmen A1 (+) und
A2 (-) anschließen.
• Meßkreis
Temperaturfühler (PTC-Widerstand) an
die Klemmen T1 und T2 anschließen.
• Ausgangskontakte entsprechend
der jewei-ligen Anwendungsschaltung
anschließen.
Ablauf
Der Kontakt 13-14 ist geschlossen und der
Kontakt 21-22 ist geöffnet. Bei Übertempe-
ratur öffnet der Kontakt 13-14, der Kontakt
21-22 schließt. Nach ausreichender Abküh-
lung geht das Gerät automatisch wieder in
den betriebsbereiten Zustand.
Anwendung
Das nachfolgende Schaltungsbeispiel ist
eine typische Anwendung für das Z1MS.
Löst das Z1MS bei Übertemperatur aus, so
fällt der Motorschütz K2 ab und kann erst
nach der Beseitigung der Störung wieder
angesteuert werden.
Fig. 3: Anwendungsschaltung/
Application diagram/Schéma d'application
Operation
Please note for operation:
• The output contacts 13-14 and 21-22 are
auxiliary contacts (e.g. for signalling or
contactor control).
• To prevent contact welding, a fuse
(6 A quick or 4 A slow acting) must be
connected before the output contacts.
• Use copper wiring that can withstand
60/75 °C.
• Tighten terminals to 1.2 Nm.
• Important details in the section "Technical
Data" should be noted and adhered to.
Connection
• Connect the operating voltage to terminals
A1 (+) and A2 (-).
• Measuring circuit
Connect the temperature sensor (PTC-
resistance) to the terminals T1 and T2.
• Connect the output contacts according to
the application.
To operate
The contact 13-14 is closed and the contact
21-22 is open. In the case of
overtemperature, the contact 13-14 opens,
the contact 21-22 closes. After sufficient
cooling down, the unit automatically
becomes ready for operation.
Application
The following example is a typical application
for the Z1MS. If the Z1MS is triggered by
over temperature, the motor relay K2 de-
energises and can only be re-energised once
the fault has been removed.
U
1L1
B
(1L+)
S2
K2
S2
K2
0 V
1L2
(1L-)
Mise en oeuvre
Remarques préliminaires:
• Les contacts de sortie 13-14 et 11-12 sont
des contacts d'information (par ex. pour la
signalisation ou le pilotage de contacteur).
• Protéger les contacts de sortie par des
fusibles (6 A rapides ou 4 A normaux)
pour éviter leur soudage.
• Utiliser uniquement des fils de cablâge en
cuivre 60/75 °C.
• Le couple de serrage sur les bornes de
raccordement ne doît pas dépasser
1,2 Nm.
• Respecter les données indiquées dans le
chapitre „Caractéristiques techniques".
Branchement
• Amener la tension d'alimentation aux
bornes A1 (+) et A2 (-).
• Circuit mesure
Relier la sonde de température CTP aux
bornes T1 et T2
• Câbler les contacts de sortie suivant le
mode d'utilisation désiré.
Fonctionnement
Le contact 13-14 est fermé et le contact
11-12 est ouvert. En cas de surtempérature,
le contact 13-14 s'ouvre et le contact 11-12
se ferme. Après refroidissement de la
sonde, le relais se réarme automatiquement.
Utilisation
L'exemple de câblage suivant est une
utilisation type du Z1MS. Lorsque le Z1MS
déclenche en cas de surtempérature, le
contacteur moteur K2 retombe. Le moteur ne
pourra alors être remis sous tension que si le
défaut a disparu.
A1
13
21
T1
T2
Z1MS
14
22
A2
ϑ
ϑ
ϑ

Werbung

loading