Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Nr. 18 926
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Sicherheitsbestimmungen
• Das Gerät darf nur von Personen
installiert und in Betrieb genommen
werden, die mit dieser Betriebsanleitung
und den geltenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
vertraut sind. Beachten Sie die VDE-
sowie die örtlichen Vorschriften, insbeson-
dere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen.
• Beim Transport, bei der Lagerung und im
Betrieb die Bedingungen nach IEC 68-2-6
einhalten (s. techn. Daten).
• Durch Öffnen des Gehäuses oder
eigenmächtige Umbauten erlischt die
Gewährleistung.
• Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-
schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.
• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten
bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Temperaturüberwachungsrelais Z1MS
dient in Temperaturüberwachungs-
schaltungen nach EN 44 081 als Schutzein-
richtung vor Überhitzung für Antriebe,
Generatoren, Ölbehälter (z. B. in Transfor-
matoren), Lagerräume u. ä.
Das Z1MS ist bestimmt für den Einsatz als
• Motorschutzrelais
• Auslöseeinrichtung bei Erreichen der
Übertemperatur
• Motorschutz für Ex-geschützte Antriebe
Klassifikationen:
• PTB
Gerätebeschreibung
Das Temperaturüberwachungsrelais ist in
einem Z-80-Gehäuse untergebracht. Es
stehen 7 Varianten für den Betrieb mit
Wechselspannung und eine Variante für den
Betrieb mit Gleichspannung zur Verfügung.
Merkmale:
• Relaisausgänge:
2 Hilfskontakte (1 S und 1 Ö)
• Meßkreis für den Anschluß eines Tempe-
raturfühlers (PTC- Widerstand)
• automatischer Reset
Das Gerät erfüllt folgende Sicherheitsanfor-
derungen:
• Funktion nach dem Ruhestromprinzip
• Schutz der zu überwachenden Anlage ist
gewährleistet bei:
- Spannungsausfall
- Spulendefekt
- Leiterbruch
- Unterbrechung des Meßkreises
Safety Regulations
• The unit may only be installed and
operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the
current regulations for safety at work and
accident prevention. Follow local
regulations especially as regards
preventative measures.
• Transport, storage and operating
conditions should all conform to
IEC 68-2-6.
• Any guarantee is void following opening of
the housing or unauthorised modifications.
• The unit should be panel mounted,
otherwise dampness or dust could lead to
malfunction of the unit.
• Adequate protection must be provided on
all output contacts with capacitive and
inductive loads.
Typical Applications
The Z1MS is a Thermistor Protection Relay
in accordance with EN 44 081 for protection
against overheating in drives, generators, oil
containers (e.g. in transformers), storage
areas etc.
The Z1MS is designed for use as a
• Motor Protection Relay
• Over temperature circuit breaker
• Motor protection for Ex-protected drives
Approvals:
• PTB
Description
The Thermistor Protection Relay is enclosed
in a Z-80 housing. There are 7 versions
available for AC operation and 1 version for
DC operation.
Features:
• Relay contacts:
2 auxiliary contacts (1 n/o, 1 n/c)
• Measuring circuit for connection of a
temperature sensor (PTC-resistance)
• Automatic reset
The unit complies with the following safety
requirements:
• Normally energised mode
• Protection of the monitored unit is
maintained in the following cases:
- Loss of voltage
- Coil defect in a relay
- Cable break
- Interruption of the measuring circuit
Z1MS
Conseils préliminaires
• La mise en oeuvre de l'appareil doit être
effectuée par une personne spécialisée en
installations électriques, en tenant compte
des prescriptions des différentes normes
applicables (NF, EN, VDE..), notamment
au niveau des risques encourus en cas de
défaillance de l'équipement électrique.
• Respecter les exigences de la norme
IEC 68-2-6 lors du transport, du stockage
et de l'utilisation de l'appareil.
• Toutes interventions sur le boîtier
(ouverture du relais, échange ou
modification de composants, soudure
etc..) faites par l'utilisateur annulent la
garantie.
• Montez l'appareil dans une armoire
électrique à l'abri de l'humidité et de la
poussière.
• Assurez-vous du pouvoir de coupure des
contacts de sortie en cas de charges
inductives ou capacitives.
Domaines d'utilisation
Le relais Z1MS est un dispositif de protection
destiné à surveiller la température de
moteurs électriques, de générateurs, de
réservoirs d'huile (ex. transformateurs), de
dépots de stockage etc... selon la norme
EN 44 081.
Le Z1MS peut être utilisé comme:
• relais de protection moteur
• dispositif de déclenchement en cas de
surtempérature
• relais de protection pour moteur en zone Ex
Homologations:
• PTB
Description de l'appareil
Inséré dans un boîtier Z-80, le relais de
surveillance de température est disponible
en 7 versions pour les tensions alternatives
et une version en tension continue (24VCC).
Particularités:
• Contacts de sortie:
1O + 1F
• Circuit de mesure pour le câblage d'une
sonde CTP
• Réarmement automatique
Le relais répond aux exigences de sécurité
suivantes:
• Indication du défaut par retombée du
relais de sortie
• Protection de l'installation garantie en cas
de:
- défaillance tension d'alimentation
- défaillance bobine
- défaut soudure
- ouverture dans le circuit de mesure

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pilz Z1MS

  • Seite 1 Typical Applications Domaines d’utilisation Das Temperaturüberwachungsrelais Z1MS The Z1MS is a Thermistor Protection Relay Le relais Z1MS est un dispositif de protection dient in Temperaturüberwachungs- in accordance with EN 44 081 for protection destiné à surveiller la température de schaltungen nach EN 44 081 als Schutzein- against overheating in drives, generators, oil moteurs électriques, de générateurs, de...
  • Seite 2 Temperaturfühlers (PTC-Wider- temperature sensor (PTC-resistance) is Pour cela, le Z1MS surveille la valeur de stand) ausgewertet, der sich bei Tempera- evaluated, which increases with the increase résistance R de la sonde de température turzunahme vergrößert.
  • Seite 3 The following example is a typical application eine typische Anwendung für das Z1MS. utilisation type du Z1MS. Lorsque le Z1MS for the Z1MS. If the Z1MS is triggered by Löst das Z1MS bei Übertemperatur aus, so déclenche en cas de surtempérature, le over temperature, the motor relay K2 de- fällt der Motorschütz K2 ab und kann erst...
  • Seite 4 Überprüfung - Fehlerursachen Testing - Fault causes Vérification - sources d’erreur Durch Unterbrechen des Meßkreises kann To test the correct de-energisation of the On vérifie, par l’ouverture du circuit de überprüft werden, ob das Gerät ordnungs- unit, interrupt the measuring circuit. mesure si le relais retombe correctement.
  • Seite 5 Allgemeine Angaben zum Gerät/General Information - Unit/Caractéristiques du boîtier Max. Anschlußquerschnitt (Einzelleiter und mehrdrähtiger Leiter mit Aderendhülsen) 2 x 2,5 mm² Max. cable cross section (single-core or multicore with crimpconnectors) Max. raccordement (conducteur unique ou multiple avec embout) Anzugsdrehmoment für Anschlußklemmen (Schrauben)/Torque setting for connection terminal 1,2 Nm screws/Couple de serrage (bornier) Schutzarten/Protection/Indice de protection:...
  • Seite 6 (11) 55 05 86 67, Fax (11) 55 05 86 69, E-Mail: pilzbr@ibm.net Pilz Industrieelektronik GmbH, (0 62) 8 89 79 30, Fax (0 62) 8 89 79 40, E-Mail: pilz@hitline.ch Pilz Skandinavien KS, 74 43 63 32, Fax 74 43 63 42, E-Mail: pilz@pilz.dk...