Herunterladen Diese Seite drucken
DE / UK / FR /IT
AO034, AO036
KURZANLEITUNG / SHORT INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS BRÈVES / ISTRUZIONI BREVI
autosen AO034
- Reflexlichttaster / Diffuse-reflection sensor / Système réflexion directe/
Fotocellula a riflessione diretta
autosen AO036
- Einweglichtschranke - Sender + Empfänger / Through-beam sensor -
Emitter + receiver / barrage photoélectrique - Émetteur + récepteur /
Fotocellula a barriera / Trasmettitore + Ricevitore
• Weitere technische Eigenschaften sowie passendes Zubehör sind in einem detaillierten Datenblatt hinterlegt - autosen.com
• Further technical details as well as suitable accessories are indicated in a detailed data sheet - autosen.com
• Vous trouverez plus de caractéristiques techniques et des accessoires correspondants
dans la fiche technique détaillée - autosen.com
• Ulteriori specifiche tecniche e accessori abbinati sono disponibili in una dettagliata scheda tecnica - autosen.com
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG / FUNCTIONS AND FEATURES / FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES / FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE
AO034
• Der Reflexlichttaster erfasst berührungslos Gegenstände und Materialien und meldet sie durch ein
Schaltsignal. Er besitzt keine Hintergrundausblendung. Vermeiden Sie Objekte mit starkem Kontrast
sowie Reflexionen im Hintergrund. Standardtastweite AO034: 400mm (Werte bezogen auf weißes
Papier 200 mm x 200 mm).
• The diffuse beam sensor detects objects and materials without contact and signals them with a swit-
ching signal. It has no background suppression. Avoid objects with strong contrast as well as reflections
in the background. Standard sensing distance AO034: 400mm (values related to white paper 200 mm
x 200 mm).
• Le détecteur reflexion directe détecte sans contact des objets et des matériaux et les signale par
un signal de commutation. Il ne possède pas de suppression de l'arrière-plan. Évitez les objets très
contrastés ainsi que les reflets en arrière-plan. Distance de détection standard AO034 : 400mm (valeurs
rapportées à un papier blanc 200 mm x 200 mm).
• La fotocellula a riflessione diretta rileva oggetti e materiali senza contatto e li segnala con un segnale
di commutazione. Non ha soppressione dello sfondo. Evitare oggetti con forte contrasto e riflessi sullo
sfondo. Campo di scansione standard AO034: 400 mm (valori riferiti a carta bianca 200 mm x 200 mm).
AUSGANGSFUNKTION EINSTELLEN / SET THE OUTPUT FUNCTION / RÉGLER LA FUNCTION SORTIE / IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE DI USCITA
AO034
Reflexlichttaster / Diffuse reflection sensor / Système
réflexion directe / Fotocellula a riflessione diretta
• Einstellung D: Dunkelschaltung
• Einstellung L: Hellschaltung
• Setting D: dark-on mode
• Setting L: light-on mode
• Réglage D : obscurcissement
• Réglage L : éclairement
• Impostazione D: commutazione scuro
• Impostazione L: commutazione chiaro
• Die Sensoren können wahlweise hellschaltend oder dunkelschalten betrie-
ben werden. Die Funktion wird mit der elektrischen Verdrahtung über Pin2
(REMOTE) gewählt.
• The sensors can be operated either light-switching or dark-switching. The
function is selected with the electrical wiring via pin2 (REMOTE).
• Les capteurs peuvent être utilisés au choix en commutation lumière ou en
commutation obscure. La fonction est sélectionnée avec le câblage électrique
via la broche 2 (Remote).
•I sensori possono funzionare sia in commutazione luce che in commutazione
buio. La funzione viene selezionata con il cablaggio elettrico tramite il pin2
(REMOTE).
Technische Änderungen behalten wir uns ohne vorherige Ankündigung vor. / We reserve the right to make technical alterations without prior notice. /
Nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis.
Q
PNP
L
ON
OFF
D
ON
OFF
Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert werden.
The unit must be connected by a qualified electrician.
L'appareil doit être monté par un électricien qualifié.
L'installazione dell'apparecchio deve essere effettuata
AO036
• Die Lichtschranke erfasst berührungslos Gegenstände und Materialien und meldet sie durch ein
Schaltsignal. Reichweite („range") 12 m.
• The through-beam sensor detects objects and materials without contact and indicates their presence
by a switched signal. Range: 12 m.
• Le barrage photoélectrique détecte sans contact des objets et matières et indique leur présence par
un signal de commutation. Portée („ range „) : 12 m.
• La fotocellula a barriera rileva oggetti e materiali senza contatto e li segnala con un segnale di com-
mutazione. Portata 12 m.
AO036
Einweglichtschranke / Through-beam sensor /
Barrage photoélectrique / Fotocellula a barriera
L = NO; D = NC (PNP)
(NC = normaly closed; NO = normaly open)
Zielobjekt / Target / Objet cible / Obiettivo
AO034
Reflexlichttaster / Diffuse reflec-
tion sensor / Système réflexion
directe / Fotocellula a riflessione
diretta
AO036
Sender / Emitter / Émetteur /
Trasmettitore
Empfänge / Receiver / Récepteur
/ Ricevitore
AUTOMATION & SENSORS
www.autosen.com
esclusivamente da un elettricista qualificato
Q
PNP
L
ON
OFF
ON
D
OFF
REMOTE (Pin2)
OUT (Pin4)
NOT USED
L
L+
L
L-
D
NOT USED
NOT USED
NOT USED
D
L+
L
L-
D
loading

Inhaltszusammenfassung für autosen AO034

  • Seite 1 Portata 12 m. sfondo. Campo di scansione standard AO034: 400 mm (valori riferiti a carta bianca 200 mm x 200 mm). AUSGANGSFUNKTION EINSTELLEN / SET THE OUTPUT FUNCTION / RÉGLER LA FUNCTION SORTIE / IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE DI USCITA...
  • Seite 2 ANSCHLUSSBELEGUNG / WIRING / BRANCHEMENT / ASSEGNAZIONE DEI PIN • M8 - Stecker, 4-pol. / M8 - connector, 4-pol. / Connecteur M8, 4-pol. / M8 - spina, 4-pol AO034 AO036 AO036 Empfänge / Receiver / Récepteur / Ricevitore Sender / Emitter / Émetteur / Trasmettitore Empfänge / Receiver / Récepteur / Ricevitore...

Diese Anleitung auch für:

Ao036