Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
1
Bedienungsanleitung/instruction manual
manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Ce produit ne convient qu'aux espaces bien isolés ou à une utilisation occasionnelle.
Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per un uso occasionale.
Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o de uso ocasional.
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kesser K-ORW-901

  • Seite 1 Bedienungsanleitung/instruction manual manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ce produit ne convient qu'aux espaces bien isolés ou à une utilisation occasionnelle. Questo prodotto è...
  • Seite 2 Liebe Kundin, Lieber Kunde, danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. Dear Customer, Thank you for choosing our product.
  • Seite 3 Sicherheitshinweise LESEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN. 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 4 AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN. Verschlucken kann zu chemischen Verbrennungen führen, Perforation von Weichteilen und zum Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten. Sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. 20. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 21.
  • Seite 5 Steuerung A.Heizungsgehäuse B.Bedienfeld C.Radkasten D.Hinterer Griff E.Aufbewahrung der Fernbedienung Steckplatz F.Netzschalter (ein/aus) G.Kabelaufbewahrung a.Stand-by-Taste b.Power/Modus-Taste c.Thermostat-Taste d.Timer-Taste e.-: Temperatur & Stunden verringern Taste f.+: Taste zum Erhöhen der Temperatur und der Betriebsstunden Fernbedienungen Die Fernbedienung benötigt 2 Batterien des Typs A. Beachten Sie die auf der Fernbedienung angegebene +/- Polarität.
  • Seite 6 Bewegen Sie das Gerät mit Hilfe des integrierten Griffs. Die Fernbedienung kann bei Nichtgebrauch in dem in das Gerät integrierten Fach aufbewahrt werden. Einschalten Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter [F], um das Gerät einzuschalten. Die Standby-Taste [a] und die Timer-Taste [d] leuchten auf.
  • Seite 7 Anmerkung: Unabhängig davon, in welchem Betriebsmodus Sie die Temperatur einstellen, arbeitet das Heizgerät nach der Thermostateinstellung nur im ECO-Modus. Hinweis: Die auf dem Bildschirm angezeigte Temperatur ist nur die eingestellte Temperatur. Timer : Automatisches Einschalten Hinweis: Diese Funktion sollte nur eingestellt werden, wenn die Heizung nach einer bestimmten Zeit (1 bis 24 Stunden ab dem Zeitpunkt der Einstellung der Funktion) automatisch eingeschaltet werden soll.
  • Seite 8 Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Umkippschutz Dieser Ofen ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es umkippt oder in einem zu großen Winkel zur Horizontalen steht. Dadurch werden Unfälle vermieden, und das Gerät nimmt den Betrieb wieder auf, wenn es wieder aufgerichtet wird.
  • Seite 9 Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit Heizleistung Modell: K-ORW-901 Art des Wärmeeintrags, für elektrische Speicherung lokal Nur Raumheizgeräte (wählen Sie eine aus) manuelle Wärmeladungsregelung, Nennwärmeleistung mit integriertem Thermostat Pnom Nein manuelle Wärmeladungsregelung Minimale Heizleistung mit Rückmeldung der Raum- (indikativ) Pmin und/oder Außentemperatur...
  • Seite 10 Der Hersteller / Inverkehrbringer DILAW Warehouse GmbH Fuggerstaße 15a 48169 Münster, Deutschland Tel. (+49) (0) 2505 - 80294 – 91 erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Kesser Ölradiator mit Wifi Modellbezeichnung: K-ORW-901 Baujahr: 2021/2022 allen einschlägigen Bestimmungen der angewandten Rechtsvorschriften (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht.
  • Seite 11 Kesserwani Walid Geschätfsführer Safety PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE. 1. This device may be used by children 8 years of age and older, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, if they have been supervised or instructed in the safe use of the device and understand the resulting dangers.
  • Seite 12 25. Always select the right battery size and type of battery that is most suitable for the intended use. The information provided with the device to select the right battery should be kept for reference. 26. Clean the battery contacts and the contacts of the device before inserting the battery. 27.
  • Seite 13 a.Stand-by-Taste b.Power/Mode button c.Thermostat-Taste d.Timer-Taste e.-: Reduce temperature & hours Taste f.+: Button to increase the temperature and operating hours Remotes The remote control requires 2 type A batteries. Note the +/- polarity indicated on the remote control. The remote control must be directed at the remote-control sensor on the control panel.
  • Seite 14 °C, the heating device switches offautomatically. If the room temperature is lower than the set temperature, the heating turns on again in Eco mode. Note: If no thermostat is set, the default temperature in Eco mode is 23°C. Thermostat setting Desired temperature setting range: 5 °C-30 °C 1.
  • Seite 15 To turn off the beep of the buttons, press the "+" and "-" keys for 3 seconds. To turn the beep back on, press both buttons again for 3 seconds. From Press The Readiness key [a] until sleep mode is selected and the control panel screen is turned off.
  • Seite 16 Article Symbol Value Unit Article Unit Heating Power Model: K-ORW-901 Type of heat input, for electrical storage localLy only space heaters (select one) manual heat charge control, with Nominal heat output integrated thermostat Pnom Manual heat charge control with Minimum heating power...
  • Seite 17 Sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1. Ce dispositif peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, si elles ont été...
  • Seite 18 24. Retirez les piles des appareils si elles ne sont pas utilisées pendant une longue période, sauf en cas d’urgence. 25. Sélectionnez toujours la bonne taille de batterie et le bon type de batterie qui convient le mieux à l’utilisation prévue. Les informations fournies avec l’appareil pour sélectionner la bonne batterie doivent être conservées pour référence.
  • Seite 19 a.Stand-by-Taste b.Bouton d’alimentation/mode c.Thermostat-Goût d.Minuterie-Goût e.-: Réduire la température et les heures Goûter f.+: Bouton pour augmenter la température et les heures de fonctionnement Télécommandes La télécommande nécessite 2 piles de type A. Notez la polarité +/- indiquée sur la télécommande. La télécommande doit être dirigée vers le capteur de télécommande du panneau de commande.
  • Seite 20 fonctionne avec une faible puissance ( ). Lorsque la température ambiante atteint la température de consigne de 25°C, le dispositif de chauffage s’éteint automatiquement. Si la température ambiante est inférieure à la température réglée, le chauffage se rallume en mode Eco. Remarque : Si aucun thermostat n’est réglé, la température par défaut en mode Eco est de 23°C.
  • Seite 21 Pour désactiver le bip des boutons, appuyez sur les touches « + » et « - » pendant 3 secondes. Pour réactiver le bip, appuyez à nouveau sur les deux boutons pendant 3 secondes. Appuyez sur la touche Préparation [a] jusqu’à ce que le mode veille soit sélectionné et que l’écran du panneau de configuration soit désactivé.
  • Seite 22 Article Symbole Valeur Unité Article Unité Modèle de puissance de chauffage: K-ORW-901 Type d’entrée de chaleur, pour le stockage électrique local Uniquement les appareils de chauffage des locaux (sélectionnez-en un) contrôle manuel de la charge Puissance calorifique nominale thermique, avec thermostat Pnom intégré...
  • Seite 23 Sicurezza LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL DISPOSITIVO. 1. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, nonché da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, se sono state sorvegliate o istruite sull'uso sicuro del dispositivo e comprendono i pericoli che ne derivano.
  • Seite 24 28. Rimuovere immediatamente le batterie usate. 29. Non smontare le batterie. 30. Non gettare le batterie nel fuoco a meno che non si tratti di una combustione approvata e controllata. 31. Le pile possono essere smaltite mediante smaltimento dei rifiuti urbani, salvo diversa disposizione delle normative locali.
  • Seite 25 Telecomandi Il telecomando richiede 2 batterie di tipo A. Notare la polarità +/- indicata sul telecomando. Il telecomando deve essere diretto al sensore del telecomando sul pannello di controllo. Se il telecomando non funziona come previsto, sostituire le batterie. Sposta il dispositivo con l'aiuto dell'handle integrato. Il telecomando può...
  • Seite 26 Nota: indipendentemente dalla modalità operativa in cui è stata impostata la temperatura, il riscaldatore funzionerà solo in modalità ECO dopo l'impostazione del termostato. Nota: la temperatura visualizzata sullo schermo è solo la temperatura impostata. Timer: accensione automatica Nota: questa funzione deve essere impostata solo se si desidera che il riscaldamento si accenda automaticamente dopo un certo tempo (da 1 a 24 ore dal momento in cui è...
  • Seite 27 Protezione da surriscaldamento Questa stufa di riscaldamento è dotata di una protezione da surriscaldamento che spegne automaticamente il dispositivo in caso di grave surriscaldamento. In questo caso, scollegare la presa, attendere circa 30 minuti affinché il dispositivo si raffreddi e rimuovere tutte le possibili cause di surriscaldamento, e.B elementi che coprono il forno.
  • Seite 28 Articolo Simbolo Valore Unità Articolo Unità Modello di potenza di riscaldamento: K-ORW-901 Tipo di apporto di calore, per l'accumulo elettrico localeSudanti solo riscaldatori d'ambiente (selezionarne uno) controllo manuale della carica Potenza termica nominale termica, con termostato integrato Pnom · Chilowatt...
  • Seite 29 Seguridad LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. 1. Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y mayores, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si han sido supervisados o instruidos en el uso seguro del dispositivo y comprenden los peligros resultantes.
  • Seite 30 26. Limpie los contactos de la batería y los contactos del dispositivo antes de insertar la batería. 27. Asegúrese de que las baterías estén insertadas correctamente en términos de polaridad (+ y -). 28. Retire las baterías usadas inmediatamente. 29. No desmonte las baterías. 30.
  • Seite 31 a.Stand-by-Taste b.Botón de encendido/modo c.Termostato-Sabor d.Timer-Taste e.-: Reducir la temperatura y las horas Gusto f.+: Botón para aumentar la temperatura y las horas de funcionamiento Telecontroles El mando a distancia requiere 2 baterías tipo A. Tenga en cuenta la polaridad +/- indicada en el mando a distancia. El mando a distancia debe dirigirse al sensor de control remoto del panel de control.
  • Seite 32 Nota: Si no hay ningún termostato configurado, la temperatura predeterminada en el modo Eco es de 23 °C. Ajuste del termostato Rango de ajuste de temperatura deseado: 5 °C-30 °C 1. Presione el botón encendido / modo (b) para configurar el modo de encendido. 2.
  • Seite 33 Pulse la tecla Preparación [a] hasta que se seleccione el modo de suspensión y se apague la pantalla del panel de control. Presione el interruptor de encendido [F] para apagar el dispositivo por completo. Para apagar el dispositivo, desconéctelo de la toma de corriente. Protección de vuelco Este horno está...
  • Seite 34 Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Modelo de potencia de calefacción: K-ORW-901 Tipo de entrada de calor, para almacenamiento eléctrico localMente solo calentadores de espacio (seleccione uno) control manual de carga de calor, Salida de calor nominal con termostato integrado...