Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
LED KLS-401
COMPACT LIGHT SET
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
©
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EuroLite LED KLS-401

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL LED KLS-401 COMPACT LIGHT SET Für weiteren Gebrauch aufbewahren! © Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Reproduction prohibited!
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis 1. EINFÜHRUNG ................................4 2. SICHERHEITSHINWEISE .............................. 4 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ........................ 6 4. GERÄTEBESCHREIBUNG ............................7 4.1 Features ..................................7 4.2 Bedienelemente und Anschlüsse ..........................8 5. INSTALLATION................................9 5.1 Montage auf einem Stativ............................9 5.2 Befestigung an einer Traverse ..........................9 5.3 Scheinwerfer umsetzen.............................
  • Seite 3 Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer/ This user manual is valid for the article number: 42109781 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.eurolite.de 3/32 00056674.DOC, Version 1.2...
  • Seite 4 - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden 1. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für das EUROLITE Kompakt-Lichtset LED KLS-401 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Seite 5 Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt.
  • Seite 6 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Kompakt-Lichtset LED KLS-401 besteht aus vier superflachen LED-Scheinwerfern und der Steuereinheit. Die Lieferung erfolgt vormontiert in einer praktischen Transporttasche. Das Set kann auf ein Leuchten-Stativ aufgesetzt oder an einer Traverse befestigt werden. Dank der integrierten Steuereinheit mit LED-Anzeige lässt sich das Lichtset allein im musikgesteuerten Modus oder im Automatikbetrieb mit prozessorgesteuerten Farbwechseln betreiben.
  • Seite 7 Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Achten Sie bitte unbedingt darauf, dass das Gerät im Lieferzustand verpackt wird. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt.
  • Seite 8 4.2 Bedienelemente und Anschlüsse Mikrofon zur Musiksteuerung Buchse DMX IN DMX-Signaleingang (3-pol. XLR) zum Anschluss eines DMX-Controllers Empfindlichkeitsregler für das Mikrofon Buchse DMX OUT Anschluss für den Fußschalter FP-1 DMX-Signalausgang (3-pol. XLR) zum Anschluss an den DMX-Eingang eines weiteren Lichteffektgeräts Netzanschluss mit Sicherungshalter •...
  • Seite 9 5. INSTALLATION 5.1 Montage auf einem Stativ Für den mobilen Einsatz setzen Sie das Lichtset auf ein Leuchten-Stativ auf. Passende Artikel finden Sie im Kapitel Zubehör. Lösen Sie zunächst am Stativ die Feststellschrauben der Stellfüße. Ziehen Sie die Stellfüße aus, bis die Querstreben in einem 90°-Winkel zu den Stellfüßen stehen.
  • Seite 10 LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560-27 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhan- del ausgeführt werden! Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
  • Seite 11 6. ANSCHLÜSSE HERSTELLEN 6.1 Anschluss ans Netz Schließen Sie das Gerät über das Netzkabel ans Netz an (230 V AC, 50 Hz ~). Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Leitung International Braun Außenleiter Blau Neutralleiter Gelb/Grün Schutzleiter Hinweis: Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
  • Seite 12 6.4 Zusammenschalten mehrerer Lichtsets (Master/Slave-Betrieb) Es lassen sich mehrere Lichtsets zusammenschalten. Das Hauptgerät (Master) kann dann alle Nebengeräte (Slave) synchron steuern. Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des Hauptgeräts über ein 3-poliges XLR-Kabel mit dem Anschluss DMX IN des ersten Nebengeräts. Verbinden Sie dann den Anschluss DMX OUT des ersten Nebengeräts mit dem Anschluss DMX IN des zweiten Nebengeräts usw., bis alle Geräte in einer Kette angeschlossen sind.
  • Seite 13 Master/Slave-Betrieb mit mehreren Lichtsets Sind mehrere Lichtsets zusammengeschaltet ( 6.4), lassen sich mit dem Hauptgerät (Master) alle Nebengeräte (Slave) synchron steuern. Wählen Sie dazu am Hauptgerät die gewünschte Betriebsart (Musiksteuerung oder Automatikbetrieb) und stellen Sie jedes der Nebengeräte auf die gleiche DMX- Startadresse ein: (...
  • Seite 14 DMX-Protokoll Kanal 1 – Voreingestellte Programme, Automatikbetrieb, Musiksteuerung DMX-Wert Funktion 000 – 009 010 – 029 Programm 1 030 – 049 Programm 2 050 – 069 Programm 3 070 – 089 Programm 4 090 – 109 Programm 5 110 – 129 Programm 6 130 –...
  • Seite 15 Kanal 6 – Spot 1: Helligkeit Blau DMX-Wert Funktion 000 – 255 Dimmen von 0 – 100% Kanal 7 – Spot 2: Helligkeit Rot DMX-Wert Funktion 000 – 255 Dimmen von 0 – 100% Kanal 8 – Spot 2: Helligkeit Grün DMX-Wert Funktion 000 –...
  • Seite 16 8. REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden: 1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
  • Seite 17 Best.-Nr. 59007002 EUROLITE STV-40S-WOT Stativ,o.T-bar Stahl Best.-Nr. 59007004 EUROLITE DMX LED Operator 4 Best.-Nr. 70064504 EUROLITE DMX LED Operator IR2DMX + IR-FB Best.-Nr. 70064512 Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten. 14.09.2011 © 17/32 00056674.DOC, Version 1.2...
  • Seite 18 9.2 Anwendungsmöglichkeiten 18/32 00056674.DOC, Version 1.2...
  • Seite 19 - download the latest version of the user manual from the Internet 1. INTRODUCTION Thank you for having chosen the EUROLITE compact light set LED KLS-401. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Seite 20 Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
  • Seite 21 3. OPERATING DETERMINATIONS The compact light set LED KLS-401 consists of four slimline LED spots and the control unit. The set comes pre-assembled in a pratical transport bag. It can be placed on a lighting stand or mounted to a truss.
  • Seite 22 Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void. If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void.
  • Seite 23 4.2 Operating elements and connections Microphone for sound-controlled operation Jack DMX IN DMX signal input (3-pin XLR) for connecting a DMX controller Sensitivity control for the microphone Jack DMX OUT Connector for the foot pedal FP-1 DMX signal input (3-pin XLR) for connection to the DMX input of another light effect unit Power input with fuse holder •...
  • Seite 24 5. MOUNTING 5.1 Mounting on a stand For mobile use place the light set on a lighting stand. Suitable items can be found in chapter Accessories. On the stand, the fixation screws of the legs. Pull out the legs until the cross struts stand at a 90° angle to the legs.
  • Seite 25 When rigging, derigging or servicing the fixture staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time.
  • Seite 26 6.2 Power supply of further devices The four IEC jacks POWER OUTPUT allow for power supply of further devices. Matching power cables with IEC plugs and IEC inline jacks are available as accessory. 6.3 Connection to a DMX512 controller To connect the controller with the fixture or one fixture with another only use a stereo shielded cable and 3-pin XLR plugs and connectors.
  • Seite 27 7. OPERATION After connecting the unit to the mains it requires a short initialization process and is then ready for operation. It may be controlled via DMX controller or a foot pedal. Alternatively, it can be operated without external control in sound-controlled mode or in automatic mode with processor-controlled color changes. The operating modes can be selected by means of the display and the control buttons.
  • Seite 28 7.2 Remote control with the foot pedal FP-1 The foot pedal available as accessory allows convenient control of the light set. Press pedal 1 PRESETS repeatedly for the desired function. One in seven preset colors or color change and color fade of the colors can be selected. Number Function white...
  • Seite 29 Channel 2 – Master control DMX value Function 000 – 255 Dimming from 0 – 100% Channel 3 – Strobe control DMX value Function 000 – 009 Strobe slow  fast 010 – 255 Channel 4 – Spot 1: Brightness red or running speed DMX value Function 000 –...
  • Seite 30 Channel 11 – Spot 3: Brightness green DMX value Function 000 – 255 Dimming from 0 – 100% Channel 12 – Spot 3: Brightness blue DMX value Function 000 – 255 Dimming from 0 – 100% Channel 13 – Spot 4: Brightness red DMX value Function 000 –...
  • Seite 31 EUROLITE STV-40S-WOT Lighting st.no T-bar Item no. 59007004 EUROLITE DMX LED Operator 4 Item no. 70064504 EUROLITE DMX LED Operator IR2DMX + IR RC Item no. 70064512 Please note: Every information is subject to change without prior notice. 14.09.2011 © 31/32 00056674.DOC, Version 1.2...
  • Seite 32 9.2 Application possibilities 32/32 00056674.DOC, Version 1.2...
  • Seite 33 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL LED PIX-3 Flower Effect Für weiteren Gebrauch aufbewahren! © Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Reproduction prohibited!
  • Seite 34 Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer / This user manual is valid for the article number: 51918661 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.eurolite.de 2/26 00065460.DOC, Version 1.1...
  • Seite 35 - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE LED PIX-3 Flowereffekt entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Seite 36 Unbedingt lesen: Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean- spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Seite 37 GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen.
  • Seite 38 Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch. Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Achten Sie bitte unbedingt darauf, dass das Gerät im Lieferzustand verpackt wird. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.
  • Seite 39 Features LED-Flowereffekt mit mehreren Montagemöglichkeiten Eine angewinkelte Linsenreihe mit 3 Glaslinsen bietet raumfüllende Effekte • Bedienbar im Standalone- Modus oder DMX-Interface • DMX512-Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich (belegt max. 3 Kanäle) • 2 oder 3 DMX-Kanäle wählbar für verschiedene Anwendungsmöglichkeiten • Musiksteuerung über eingebautes Mikrofon •...
  • Seite 40 Achtung: Hängend installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie das Gerät NICHT! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann. BRANDGEFAHR! Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von mind.
  • Seite 41 DMX512-Ansteuerung Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren. Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist. Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten. Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten sollte mit einem DMX-Kabel erfolgen.
  • Seite 42 Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt die EUROLITE LED PIX-3 Flowereffekt den Betrieb auf. Die LED Anzeige leuchtet auf und Sie können nun die gewünschten Einstellungen mit den Tasten MODE, ENTER, UP oder DOWN auswählen.
  • Seite 43 Über die LED Anzeige können Sie die DMX Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den das Gerät auf Signale vom Controller reagiert. Ansteuerung: Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den EUROLITE LED PIX-3 Flowereffekt über Ihren Controller ansteuern. Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen 120 .
  • Seite 44 3-Kanal Modus: Kanal 1 - Auto Programme Wert: Funktion: 000 – 000 Blackout 001– 005 Auto Programm 1 006 – 010 Auto Programm 2 011 – 015 Auto Programm 3 016 – 020 Auto Programm 4 021 – 025 Auto Programm 5 026 –...
  • Seite 45 Kanal 2 - Geschwindigkeit Wert: Funktion: Zunehmende Geschwindigkeit der Auto 000 - 255 Programme unter Kanal 1 (001 - 250) Kanal 3 – Strobe Wert: Funktion: 000 – 000 Keine Funktion 001 - 255 Flash, mit zunehmender Geschwindigkeit REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
  • Seite 46 Montageloch: D = 36 mm Maße: 265 x 380 x 190 mm Gewicht: 3,5 kg Zubehör: Best.-Nr. EUROLITE TH-51S Theaterhaken, schwarz 58000641 EUROLITE TH-50S Theaterhaken, schwarz 58000651 Saveking Sicherungsseil 3x600 schwarz 58010252 Saveking Sicherungsseil 3x1000 schwarz 58010256 Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
  • Seite 47 - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE LED PTN-5 Flower Effect. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Seite 48 If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
  • Seite 49 OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only. This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc. Lighting effects are not designed for permanent operation.
  • Seite 50 DESCRIPTION OF THE DEVICE Overview ~ rear (1) Fixation screws (8) Fixation screw (2) Mounting hole (9) Power Out (3) Mounting bracket (10) DMX-In socket (4) Attachment eyelet (11) DMX-Out socket (5) Rotary dial (12) Power supply (6) Microphone (13) Fuseholder (7) Programming buttons with LED display Features...
  • Seite 51 INSTALLATION Rigging Overhead rigging: DANGER TO LIFE! Please consider the EN 60598-2-17and the respective national standards during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
  • Seite 52 You must only use safety bonds complying with DIN 56927, quick links complying with DIN 56927, shackles complying with DIN EN 1677-1 and BGV C1 carbines. The safety bonds, quick links, shackles and the carbines must be sufficiently dimensioned and used correctly in accordance with the latest industrial safety regulations (e.
  • Seite 53 Occupation of the XLR connection: If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX output of the controller directly with the DMX input of the first device in the DMX chain. If you wish to connect DMX controllers with other XLR outputs, you need to use adapter cables.
  • Seite 54 OPERATION After you connected the EUROLITE LED PIX-3 Flower Effect to the mains, the device starts running. The LED display lights up and you can now choose the desired settings via the buttons MODE, ENTER, UP and DOWN. - STANDALONE-MODE...
  • Seite 55 DMX Mode The LED display allows you to assign the DMX fixture address, which is defined as the first channel from which the LED PIX-3 Flower Effect will respond to the controller. Controlling: After having addressed the LED PIX-3 Flower Effect, you may now start operating it via your lighting controller.
  • Seite 56 3-Channel Mode: Channel 1 - Auto Programs Value: Function: 000 – 000 Blackout 001– 005 Auto program 1 006 – 010 Auto program 2 011 – 015 Auto program 3 016 – 020 Auto program 4 021 – 025 Auto program 5 026 –...
  • Seite 57 Channel 2 - Speed Value: Function: Increasing speed of the program settings 000 - 255 under channel 1 (001 - 250) Channel 3 – Strobe Value: Function: 000 – 000 No function 001 - 255 Flash, with increasing speed CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test.
  • Seite 58 Mounting hole: D = 36 mm Dimensions: 265 x 380 x 190 mm Weight: 3.5 kg Accessories: EUROLITE TH-51S Theatre hook, black 58000641 EUROLITE TH-50S Theatre hook, black 58000651 Saveking Safety bond 3x600 black 58010252 Saveking Safety bond 3x1000 black 58010256 Please note: Every information is subject to change without prior notice.
  • Seite 59 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL LED M F-100 LED M FS-100 LED M FB-100 Li ghti ng effect Für weiteren Gebrauch aufbewahren! © Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Reproduction prohibited!
  • Seite 60 Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern / This user manual is valid for the article numbers: 51918612, 51918613, 51918614 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.eurolite.de 2/22 00063008.DOC, Version 1.0...
  • Seite 61 - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE LED MF-100, LED MFS-100 oder LED MFB-100 Lichteffekt entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Seite 62 Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
  • Seite 63 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z.
  • Seite 64 GERÄTEBESCHREIBUNG Features RGBAW-Flowereffekt mit 3-W-LEDs •Ausgestattet mit 5 x 3-W-LED: 1 x rot, 1 x grün, 1 x blau, 1 x bernsteinfarben und 1 x weiß •In drei verschiedenen Modellen verfügbar (Flowereffekt mit/ohne Spiegel, Walzeneffekt) •Funktionen: statische Farben, farbige Strahlen in R, G, B, A und W, Farbwechsel, Farbüberblendung, Strobe-Effekt und Motor-Steps einstellbar über DMX, Master/Slave •DMX-gesteuerter Betrieb oder Standalone-Betrieb mit Master-/Slave-Funktion möglich •DMX512-Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich...
  • Seite 65 Wenn das Gerät von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traversensystemen gearbeitet werden. Das Gerät darf niemals frei schwingend im Raum befestigt werden. Achtung: Hängend installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie das Gerät NICHT! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann.
  • Seite 66 Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten sollte mit einem DMX-Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und -Kupplungen. Belegung der XLR-Verbindung: Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden.
  • Seite 67 Drücken Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung. Ansteuerung: Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den EUROLITE LED MF-100, LED MFS-100 oder LED MFB-100 Lichteffekt über Ihren Controller ansteuern. Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit das Gerät korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert.
  • Seite 68 DMX-Protokoll Kanal Wert Funktion 000 - 004 BLACKOUT 005 - 009 010 - 014 Grün 015 - 019 Blau 020 - 024 Weiß 025 - 029 Bernsteinfarben 030 - 034 035 - 039 040 - 044 045 - 049 W+ Bernsteinfarben 050 - 054 R+ Bernsteinfarben 055 - 059...
  • Seite 69 REINIGUNG UND WARTUNG LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Im Geräteinneren befinden sich außer der Sicherung keine zu wartenden Teile.
  • Seite 70 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 51918612 MF-100 51918613 MFS-100 51918614 MFB-100 Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~ 230 V AC, 50 Hz ~ 230 V AC, 50 Hz ~ Gesamtanschlusswert: 25 W/50 VA 35 W/65 VA 35 W/65 VA Anzahl der DMX Steuerkanäle: DMX512-Anschluss: 3-pol.
  • Seite 71 - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE LED MF-100, LED MFS-100 or LED MFB-100 lighting effect. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Seite 72 Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
  • Seite 73 OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only. This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc. Lighting effects are not designed for permanent operation.
  • Seite 74 DESCRIPTION OF THE DEVICE Features RGBAW flower effect with 3 W LEDs •Equipped with 5 x 3 W LED: 1 x red, 1 x green, 1 x blue, 1 x amber and 1 x white •Available in three different models (flowereffekt with/without mirror, barrel effect) •Functions: Static colors, colored beams in R, G, B, A and W, color change, color fade, strobe settings and motor-steps via DMX, Master/Slave •DMX-controlled operation or stand-alone operation with Master/Slave function...
  • Seite 75 If the device shall be lowered from the ceiling or high joists, professional trussing systems have to be used. The device must never be fixed swinging freely in the room. Caution: Devices in hanging installations may cause severe injuries when crashing down! If you have doubts concerning the safety of a possible installation, do NOT install the device! Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times the device's weight.
  • Seite 76 Occupation of the XLR connection: If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX output of the controller directly with the DMX input of the first device in the DMX chain. If you wish to connect DMX controllers with other XLR outputs, you need to use adapter cables.
  • Seite 77 (001 - 512) via the UP or DOWN buttons. Press ENTER to confirm. Controlling: After having addressed EUROLITE LED MF-100, LED MFS-100 or LED MFB-100 lighting effect, you may now start operating it via your lighting controller. Please, be sure that you don’ t have any overlapping channels in order to control each fixture correctly and independently from any other fixture on the DMX-chain.
  • Seite 78 DMX Protocol Channel Value Function 000 - 004 BLACKOUT 005 - 009 010 - 014 Green 015 - 019 Blue 020 - 024 White 025 - 029 Amber 030 - 034 035 - 039 040 - 044 045 - 049 050 - 054 055 - 059 060 - 064...
  • Seite 79 CLEANING AND MAINTENANCE DANGER TO LIFE! Disconnect from mains before starting maintenance operation! We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use alcohol or solvents! There are no servicable parts inside the device except for the fuse. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers.
  • Seite 80 TECHNICAL SPECIFICATIONS Item number: 51918612 MF-100 51918613 MFS-100 51918614 MFB-100 Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ 230 V AC, 50 Hz ~ 230 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: 25 W/50 VA 35 W/65 VA 35 W/65 VA Number of DMX channels: DMX512 connection: 3-pin XLR...
  • Seite 81 BEDIENUNGSANLEITUNG USER'S MANUAL Speaker-System Stand © Copyright Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Nachdruck verboten! Keep this manual for future needs! Reproduction prohibited!
  • Seite 82 I nha lt sve rze ic hnis EINFÜHRUNG ..............................3 SICHERHEITSHINWEISE ..........................3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ....................4 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................5 INSTALLATION ..............................6 REINIGUNG UND WARTUNG .......................... 7 TECHNISCHE DATEN ............................7 T a ble of c ont e nt s INTRODUCTION ...............................
  • Seite 83 BEDIENUNGSANLEITUNG Boxenhochständer Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten - die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben...
  • Seite 84 Werden Abspannseile oder verlängerte Ausleger verwendet, ist der Gefahrenbereich zu kennzeichnen und gegebenenfalls abzusperren. Vor dem Aus- und Einfahren der Teleskoprohre muss immer ein Sicherheitsbereich um den Boxenhoch- ständer herum abgesperrt werden. Dieser Sicherheitsbereich muss einen Durchmesser haben, der der 1,5- fachen maximalen Auszugshöhe entspricht.
  • Seite 85 Soll das Produkt transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Produkt aus Sicherheitsgründen verboten sind. Der Serienbarcode darf niemals vom Produkt entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt. Wird das Produkt anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt.
  • Seite 86 INSTALLATION LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560-27 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhan- del ausgeführt werden! Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
  • Seite 87 Best.-Nr. 6000450N Tragetasche für zwei Boxenhochständer Best.-Nr. 6000490N Standplatte für Beamer/Laptop 385x272mm Best.-Nr. 81012525 EUROLITE SPA-10S Adapter Best.-Nr. 59007072 EUROLITE SPA-10L Adapter Best.-Nr. 59007073 EUROLITE STV-3528 Adapter Best.-Nr. 59007074 Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
  • Seite 88 USER MANUAL Speaker-System Stand CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initial start-up. Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to - be qualified - follow the instructions of this manual - consider this manual to be part of the total product...
  • Seite 89 If inclined tension cables or prolonged outriggers are used, the area of danger has to be marked or even be blocked. Before lifting or lowering the telescopic tubes, you must always block a safety area around the stand. This safety area must have a diameter of 1.5 times the maximum height. Lifted telescopic tubes always have to be secured with a secondary securing! Before taking into operation, every stand has to be checked upon possible damages.
  • Seite 90 Never remove the serial barcode from the product as this would make the guarantee void. If this product will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like crash.
  • Seite 91 INSTALLATION DANGER TO LIFE! Please consider the DIN 15560-27 and the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! When rigging, derigging or servicing the fixture staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden.
  • Seite 92 Carrying bag for two speaker stands No. 6000490N Plate for Beamer Laptop 385x272mm No. 81012525 EUROLITE SPA-10S Adapter No. 59007072 EUROLITE SPA-10L Adapter No. 59007073 EUROLITE STV-3528 Adapter No. 59007074 Please note: Every information is subject to change without prior notice. 15.11.2012 ©...
  • Seite 93 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL A dapters Für weiteren Gebrauch aufbewahren! © Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Reproduction prohibited!
  • Seite 94 This user manual is valid for the article numbers 59007073, 59007074, 59007081, 6000460N, 11040985 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.eurolite.de SICHERHEITSHINWEISE Dieser Adapter hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
  • Seite 95 Wird dieser Adapter anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Abstürzen etc. verbunden. INSTALLATION LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560-27 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhan- del ausgeführt werden! Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf...
  • Seite 96 Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden: 1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein. 2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Wand) dürfen keine Verformungen sichtbar sein. Vorgeschriebene Prüfungsfristen beachten: Jährlich durch Sachkundigen Alle vier Jahre durch Sachverständigen...
  • Seite 97 USER MANUAL Recei vers, adapters For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up. Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to - be qualified - follow the instructions of this manual - consider this manual to be part of the total product - keep this manual for the entire service life of the product - pass this manual on to every further owner or user of the product...
  • Seite 98 INSTALLATION DANGER TO LIFE! Please consider the DIN 15560-27 and the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! When rigging, derigging or servicing the fixture staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden.
  • Seite 99 1) All screws used for installing the devices or parts of the device have to be tighly connected and must not be corroded. 2) There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension, trussing). Observe prescribed testing deadlines: Once a year by an expert Every four years by a skilled person Before every use for breakage and function by the operator...