Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
D184E001U13
Sicherheitstechnische Daten
Wirbel- und Drall-Durchflussmesser
Safety specifications
Vortex and Swirl Flowmeters
Données de sécurité
Débitmètres Vortex & Swirl
Datos de seguridad
Caudalímetros tipo Vortex y Swirlmeter
Sikkerhedsspecifikationer
Vortex- og Swirl-flowmetre
Dati di sicurezza
Misuratore di portata a vortice e a turbina
Veiligheids-gegevens
Vortex and Swirl Flowmeters
Dados de segurança
Caudalímetros Vortex e Swirl
Säkerhetsanvisningar
Vortex och Swirl flödesmätare
Turvallisuustiedot
Vortex ja Swirl virtausmittarit
Öryggislýsing
Vortex og Swirl rennslismælar
Προδιαγραφές ασφαλείας
Παροχόμετρα στροβιλισμού και περιδινήσεων
FV4000-VT4A / VR4A
FS4000-ST4A / SR4A
Bezpečnostní předpisy
Vírové a vířivé průtokoměry
Ohutusspetsifikatsioonid
Caudalímetros tipo Vortex y Swirlmeter
Biztonsági előírások
Típusú örvényáramlás-mérők
Saugos sąlygos
sūkuriniai srauto matuokliai
Drošības specifikācijas
Patēriņa virpuļmērītāji
Specyfikacja bezpieczeństwa
Przepływomierze wirowe
Bezpečnostno-technické údaje
Vírové a vírivé prietokomery
Varnostno tehnični podatki
Vrtinčasti-in vrtilni- merilec pretoka
Date tehnice de siguranţă
Măsurător flux turbionar şi torsionat
Информация за техниката за безопасност
Вихров разходомер
Sikkerhetsspesifikasjoner
Vortex- og Swirl-strømningsmålere

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB FV4000-VT4A

  • Seite 1 D184E001U13 FV4000-VT4A / VR4A FS4000-ST4A / SR4A Sicherheitstechnische Daten Bezpečnostní předpisy Wirbel- und Drall-Durchflussmesser Vírové a vířivé průtokoměry Safety specifications Ohutusspetsifikatsioonid Vortex and Swirl Flowmeters Caudalímetros tipo Vortex y Swirlmeter Données de sécurité Biztonsági előírások Débitmètres Vortex & Swirl Típusú örvényáramlás-mérők Datos de seguridad Saugos sąlygos...
  • Seite 2 Tel.: +49 (0) 551 / 905 - 0 Fax: +49 (0) 551 / 905 - 785 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2007 by ABB Automation Products GmbH Änderungen vorbehalten Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Es unterstützt den Anwender bei der sicheren und effizienten Nutzung des Gerätes.
  • Seite 3 Inhalt / Contents ..................................3 ..................................4 ..................................5 ..................................6 ..................................7 ..................................8 ..................................9 ..................................10 ..................................11 ..................................12 ..................................13 ..................................14 ..................................15 ..................................16 ..................................17 ..................................18 ..................................19 ..................................20 ..................................21 ..................................22 ..................................23 ..................................24 ..................................25 Anhang / Appendix ..............................26 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 4 Pos: 3 /Ex-technische Sicherheitshinweise/Ex-Flyer/FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A @ 14\mod_1194603968234_6.doc @ 137824 Wichtig Diese Sicherheitstechnischen Daten sind ein Auszug aus der Betriebsanleitung des Produktes. Diese Betriebsanleitung ist zwingend zu beachten. TÜV 01 ATEX 1771: II 2G EEx ia IIC T4 / II 2D T85 °C … Tmed IP67 Nicht explosions- Ausführung mit...
  • Seite 5 (PE) no potential differences exist between protective conductor and potential equalization (PA), even in fault condition. Comply with the information for installers in EN60079-14. • For additional information regarding installation, operation or safety, refer to the operating instructions and prototype test certificate (appendix). FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 6 PE et la liaison équipotentielle PA, même en cas d'erreur. Observer les recommandations de conception selon EN60079-14. • Pour les autres caractéristiques d'installation, de mode de fonctionnement et de sécurité, voir les instructions de service et le certificat d'homologation en annexe. D184E001U13 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A...
  • Seite 7 (PA). Se deberán observar las instrucciones de montaje según EN60079-14. • Para más instrucciones de montaje y manejo y más datos técnicos de seguridad – véase el manual de instrucciones y el certificado de homologación de modelos de construcción (adjuntado en anexo). FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 8 Ejeren skal sikre, at der ikke kan opstå potentialforskelle mellem beskyttelsesleder PE og potentialudligning PA, når beskyttelsesleder PE tilsluttes, heller ikke i tilfælde af fejl. Monteringsanvisninger i henhold til EN60079-14 skal overholdes. • Yderligere installationsoplysninger, betjeningsanvisninger og sikkerhedsspecifikationer findes i betjeningsvejledningen og typeattesten i appendikset. D184E001U13 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A...
  • Seite 9 PE e la compensazione del potenziale PA. Rispettare le avvertenze dell'installatore secondo EN60079-14. • Per ulteriori informazioni sull'installazione, sulle istruzioni operative, nonché sulle specifiche di sicurezza, consultare il manuale operativo ed il Certificato di controllo in appendice. FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 10 PE en de potentiaalcompensatie PA kan ontstaan. De aanwijzingen volgens EN 60079-14 moeten in acht worden genomen. • Voor aanvullende informatie over installatie, bedieningsinstructies en de veiligheidstechnische gegevens, zie de bedieningshandleiding en het typespecifieke testcertificaat, zie bijlage. D184E001U13 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A...
  • Seite 11 PA. Deverão ser observadas as indicações de montagem segundo a norma EN60079-14. • Para obter mais informações de instalação, instruções de operação e especificações de segurança, queira consultar o Manual de Operação e o Certificado de Teste de Aprovação de Tipo anexos. FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 12 EN50281-1-2 för användning i områden med brandfarligt damm iakttas. Användaren måste kontrollera att ingen potentialskillnad ens i felsituationer uppstår mellan skyddledningen PE och potentialutjämningen PA, när skyddsledningen PE ansluts. Riktlinjerna enligt EN60079-14 måste följas. • För fler installations- och användarinstruktioner samt säkerhetstekniska data, se bruksanvisningen och kontrollintyget i bilagan. D184E001U13 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A...
  • Seite 13 PE ja potentiaalintasaajan PA välillä ei esiinny potentiaalieroja, kun hän liittää maadoitusjohtimen PE. Standardin EN 60079-14 mukaisia asennusohjeita on noudatettava. • Muita asennus- ja käyttöohjeita sekä turvallisuusteknisiä tietoja on käyttöohjeessa ja liitteenä olevassa mallitarkastustodistuksessa. FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 14 Rekstraraðili verður að tryggja að þegar hann tengir varnarleiðara (PE) komi ekki upp spennumunur milli varnarleiðara (PE) og spennujöfnunar (PA), einnig þegar bilun verður. Fara skal eftir upplýsingum um uppsetningu skv. EN60079-14. • Frekari upplýsingar um uppsetningu, notkun og öryggi er að finna í notkunarleiðbeiningunum og gerðarprófunarvottorði í viðauka. D184E001U13 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A...
  • Seite 15 δυναμικού PA. Οι υποδείξεις εγκατάστασης σύμφωνα με το πρότυπο EN60079-14 πρέπει να τύχουν προσοχής. • Για περαιτέρω υποδείξεις εγκατάστασης, υποδείξεις χειρισμού καθώς και στοιχεία τεχνικής ασφαλείας βλέπε στις οδηγίες λειτουργίας και στο πιστοποιητικό ελέγχου κατασκευαστικού προτύπου στο παράρτημα. FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 16 PE, ani v případě závady nenastaly rozdíly v potenciálech mezi ochranným vodičem PE a vyrovnáním potenciálu PA. Je nutno dbát pokynů zřizovatele dle EN60079-14. • Další pokyny k montáži a obsluze, stejně jako bezpečnostně technické údaje viz návod k obsluze a osvědčení o typové zkoušce v příloze. D184E001U13 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A...
  • Seite 17 ühendamisel ka rikke korral ei tekiks potentsiaalivahesid kaitsejuhi PE ja potentsiaaliühtlustuse PA vahel. Tähelepanu tuleb pöörata standardi EN60079-14 järgsetele paigaldusjuhistele. • Lisaandmeid seadme paigaldamise, kasutamise ning ohutuseeskirjade kohta leiate kasutusjuhendis ja lisas sisalduva EC tüüpi läbivaatuse tõendis. FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 18 PE védővezeték és a PA feszültség kiegyenlítés között. Az EN60079-14 szabvány által előírt telepítési utasításokat be kell tartani. • A további szerelési és kezelési utasításokat valamint biztonságtechnikai adatokat a használati utasítás és mintapéldány vizsgálati igazolás függelékében találja. D184E001U13 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A...
  • Seite 19 PE, net ir klaidos atveju tarp apsauginio laidininko PE ir potencialų išlyginimo sistemos PA neatsiras potencialų skirtumų. Laikykitės įrengimo nurodymų pagal EN60079-14. • Papildomos informacijos apie įrengimą, darbą ir saugos sąlygas ieškokite naudojimo instrukcijoje ir modelio patikrinimo pažymėjime, kuris pateikiamas priede. FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 20 PE, arī bojājuma gadījumā nerodas potenciālas atšķirības starp aizsardzības vadītāju PE un potenciālu izlīdzinātāju PA. Jāievēro ražotāju norādījumi atbilstoši EN60079-14. • Detalizētākas informācijas iegūšanai par instalācijas, apkalpošanas norādījumiem, kā arī drošības tehnikas datiem, skatiet pielikumā pievienoto lietošanas instrukciju un būves parauga pārbaudes apliecību. D184E001U13 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A...
  • Seite 21 PE a wyrównaniem potencjałów PA. Należy przestrzegać wskazówek dla wykonawcy wg EN60079-14. • Inne wskazówki dotyczące instalacji, obsługi oraz parametry techniki zabezpieczenia, patrz instrukcja obsługi oraz zaświadczenie badania wzoru konstrukcyjnego w załączniku. FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 22 ža pri zapojení ochranného vodiča PE sa ani v prípade chyby nevyskytnú žiadne rozdiely potenciálu medzi ochranným vodičom PE a potenciálnym vyrovnaním PA. Dodržiavajte pokyny zriaďovateľa podľa normy EN60079-14. • Ďalšie pokyny k inštalácii, obsluhe a bezpečnostno-technické údaje nájdete v návode na obsluhu a potvrdení o prototype v prílohe. D184E001U13 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A...
  • Seite 23 PE in potencialno izravnavo PA. Upoštevajte navodila proizvajalca v skladu z EN60079-14. • Nadaljnje napotke za namestitev in upravljanje ter varnostno-tehnične podatke najdete navodilih za uporabo in v potrdilu o testiranju vrste izdelave v dodatku. FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 24 între conductorul de protecţie PE şi echilibrul de potenţial PA. Indicaţiile constructorului cf. EN60079- 14 trebuie respectate. • Pentru alte indicaţii de instalare, operare precum şi date tehnice de siguranţă consultaţi instrucţiunile de utilizare şi certificatul de verificare al modelului din anexă. D184E001U13 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A...
  • Seite 25 на повреда няма да се появят разлики в потенциала между защитната линия PE и изравняването на потенциали PA. Обърнете внимание на указанията съгласно EN60079-14. • За повече указания за инсталация, управление, както и информация за техниката за безопасност виж Ръководството за употреба и типовото удостоверение за тестване на конструкция в Приложението. FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 26 Ved tilkobling av beskyttelsesleder skal operatøren påse at det ikke oppstår potensialforskjeller mellom beskyttelseslederen PE og potensialutligningen PA. Produsentens instrukser iht. EN60079-14 skal overholdes. • Se bruksanvisning og typetestsertifikat i vedlegget for ytterligere installasjons- og bruksinstrukser samt sikkerhetstekniske data. Pos: 4 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 D184E001U13 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A...
  • Seite 27 Anhang / Appendix Pos: 5.1 /Überschriften/1/A - C/Anhang / Appendix @ 15\mod_1194967691640_6.doc @ 140241 Anhang / Appendix Pos: 5.2 /Anhang/Ex-Flyer/ATEX 1771 @ 16\mod_1196349714828_6.doc @ 143723 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 28 Anhang / Appendix Pos: 5.3 /Anhang/Ex-Flyer/CE_FS_FV4000_TUEV00ATEX1771_DE/EN @ 16\mod_1196350183812_6.doc @ 143769 D184E001U13 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A...
  • Seite 29 Anhang / Appendix FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 30 Anhang / Appendix D184E001U13 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A...
  • Seite 31 Anhang / Appendix FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 32 Anhang / Appendix D184E001U13 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A...
  • Seite 33 Anhang / Appendix FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 34 Anhang / Appendix D184E001U13 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A...
  • Seite 35 Anhang / Appendix FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 36 Anhang / Appendix D184E001U13 FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A...
  • Seite 37 Anhang / Appendix ===== Ende der Stückliste ===== FV4000-VT4A/VR4A, FS4000-ST4A/SR4A D184E001U13...
  • Seite 38 ABB provides expert and comprehensive consulting services ABB is continually improving its products. As a in more than 100 countries worldwide. result, technical information in this document is subject to change. www.abb.com/flow Printed in the Fed. Rep. of Germany (12.2007) ©...

Diese Anleitung auch für:

Fv4000-vr4a fs4000-st4aFs4000-sr4a