Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
30853 Langenhagen
Hotline: +49 (0)180/59 58 555
Max. 14 Ct./Min aus dem deutschen Festnetz.
International calls may vary.
13
1134-CPR-122
Gutkes GmbH
Rehkamp 13
Germany
www.gev.de
service@gev.de
Mobil max. 42 Ct./Min.
01/2014 UW
Typ: FMR 4320
# 004320

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GEV FMR 4320

  • Seite 1 Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www.gev.de service@gev.de Hotline: +49 (0)180/59 58 555 Max. 14 Ct./Min aus dem deutschen Festnetz. Mobil max. 42 Ct./Min. Typ: FMR 4320 International calls may vary. # 004320 01/2014 UW 1134-CPR-122...
  • Seite 2 ø ø 3,5 mm 3,5 mm > 50 cm > 50 cm < 15 m > 0,50 m < 6 m < 20°...
  • Seite 3 Anwendungsnorm für Rauchwarnmelder (in Deutschland: entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich Kaminen, Herden, etc. ein. 8-9 Min. erfolgt durch einen kurzen Druck auf die Taste (Abb. G3). DIN 14676) durchgeführt werden. Drücken Sie dazu die Taste dazu verpflichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen. • Montieren Sie zuerst den Sockel möglichst mittig an der Dabei wird der FMR 4320 in einen weniger empfindlichen Zustand (Abb. G3) solange, bis ein lauter und pulsierender Alarmton ertönt Informationen erhalten Ihrer Stadt- bzw.
  • Seite 4 (see Fig. E). 8-9 minutes by briefly pressing the button on the device (see Fig. Batterielebensdauer 10 Jahre bei bestimmungsgemäßem Gebrauch CPR-Nummer 1134-CPR-122 • Protect the device from dust when drilling holes. G3). This reduces the sensitivity of the FMR 4320 and is indicated Abmessungen Ø 83 mm, Höhe 47 mm Signallautstärke 85 dB/3m • M ount the detector on its base and turn it in a clockwise by the red LED flashing approx. every 10 seconds. However, if the...
  • Seite 5 The detector continuously carries out an automatic self-test. Amongst Do not use lifts. If you have any doubts as to whether or not it is a FMR 4320 smoke detector other things, this is used to test the electronics, the voltage and the Technical and design features may be subject to change without notice.
  • Seite 6 Afin de maintenir les coûts de maintenance et d'utilisation au plus • L a hauteur de montage ne doit pas dépasser 6 m . Si la hauteur des être recyclées selon la réglementation en vigueur. Tests/Maintenance bas, le détecteur de fumée FMR 4320 est équipé d'une pile lithium plafonds dépasse 6 m, nous vous conseillons d'installer plusieurs Remarques concernant le recyclage Lors de l'activation de la fonction de test, le détecteur est entièrement détecteurs.
  • Seite 7 FMR 4320 Plage de température plafond (fig. E). Alimentation par pile 3 volts lithium CR 14505 montée à demeure de fonctionnement 0 °C à +55 °C FMR 4320 eenvoudig vervangen. Het alarm gaat gedurende ca. 8 • Bescherm de apparaten tegen boorstof. tot 9 minuten uit door de knop (fig. G3) kort in te drukken. De FMR Durée de vie de la pile 10 ans pour une utilisation conforme Certification EN 14604:2005/AC:2008 • P laats de melder op de sokkel en draai hem met de klok mee tot 4320 schakelt dan tijdelijk over naar een minder gevoelige toestand.
  • Seite 8 De melder voert permanent een automatische zelftest uit. Hierbij Help ouderen, zieken en mindervaliden. worden onder meer de elektronica, de spanning en de inwendige Sluit alle ramen en deuren. weerstand van de batterij, de rookkastfunctie gecontroleerd. De rode Gebruik nooit de lift. LED (fig. G2) knippert ca. elke 5 minuten kort om aan te geven dat Indien u twijfelt of het gaat om een echt of loos alarm, neem dan het het apparaat goed werkt en klaar is voor gebruik. zekere voor het onzekere en doe wat u bij brand zou doen. Vervang de rookmelder bij een mechanische beschadiging of in geval 1134-CPR-122 van een onherstelbare storingsmelding, en in ieder geval uiterlijk tien Rookmelder type FMR 4320 jaar na inbedrijfstelling. Het is niet mogelijk de batterij te vervangen. Technische en optische wijzigingen zonder kennisgeving voorbehouden. EN 14604:2005/AC:2008...
  • Seite 9 (vedere rosso (fig. G2) ogni 5 minuti circa indica che il dispositivo funziona Con l'acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto GEV di deposito. Installando i rilevatori di fumo in tutte le camere da letto, anche la sezione Test/Manutenzione). In caso di problemi correttamente ed è pronto per l'uso.
  • Seite 10 útil extremadamente larga, de 10 años. No es necesario cambiar la Volume del segnale 85 dB/3 m CPR numero 1134-CPR-122 pila. Una vez agotada la vida útil de la pila de 10 años, el FMR 4320 superior a 15 metros requieren varios detectores. Umidità relativa 10 % - 93 %, senza condensa Dimensioni Ø 83 mm, altezza 47 mm se sustituye por otro. La alarma se desconecta durante 8-9 min.
  • Seite 11 1134-CPR-122 • ¿Qué ha ocurrido? (envergadura) puesto que podrían impedir la detección de humo. Si se da el caso, • ¿Cuántos heridos hay? Detector de humo modelo FMR 4320 verifique la ubicación de montaje e instale el equipo en otro lugar o Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso. EN 14604:2005/AC:2008...
  • Seite 12 Fotoelektronisk rökdetektor FMR 4320 Användning Obs: Knappen (fig. G3) har två funktioner: Om detektorn utsätts för alltför stora mängder damm eller Med köpet av denna artikel har du bestämt dig för en GEV-produkt Montering/idrifttagning • L judavstängning av larmsignalen i ca 8–9 minuter genom en kort t.ex. vattenånga kan detta leda till att ett larm utlöses. knapptryckning vid larmutlösning eller i förebyggande syfte, för av hög kvalitet. Var vänlig läs igenom denna bruksanvisning noga – Observera nationellt gällande monteringsdirektiv och...
  • Seite 13 • U tfør testfunksjonen ved å trykke på knappen (fig. G3) og holde slår av alarmen i cirka 8 til 9 minutter ved å trykke kort på knappen Relativ luftfuktighet 10–93 %, icke-kondenserande Mått Ø 83 mm, höjd 47 mm den inne til det lyder et høyt og pulserende alarmsignal (se også (fig. G3). Dermed settes FMR 4320 i en mindre sensibel tilstand og Test/ Vedlikehold). Ta kontakt med produsenten eller distributøren indikerer det ved at den røde LED-en blinker cirka hvert 10. sekund. i landet du bor ved tekniske problemer. Alarmen utløses på nytt dersom røyken er veldig tykk. • N år detektoren tas av braketten, slås den av etter få sekunder. Monteringssted Bruk For å sikre husholdningen optimalt bør det installeres røykdetektorer...
  • Seite 14 Mål Ø 83 mm, høyde 47 mm Merk: Dersom røykdetektoren er utsatt for store støvmengder eller for eksempel vanndamp, kan det utløse alarmen. Om batteriene Denne enheten inneholder et fast installert litiumbatteri av typen CR 14505. Kasserte batterier skal ikke kastes med ikke kildesortert husholdningsavfall. Eiere av kasserte batterier er forpliktet etter loven til å kvitte seg med batteriene og kan returnere 1134-CPR-122 dem vederlagsfritt til forhandlerne. Batterier inneholder miljø- og helseskadelige stoffer og skal derfor kasseres på riktig måte. Røykdetektor type FMR 4320 Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer uten forvarsel. EN 14604:2005/AC:2008...
  • Seite 15 Fotoelektronisk røgalarm FMR 4320 Betjening Bemærk: Knappen (fig. G3) har to funktioner: Hvis alarmen udsættes for en for stor mængde støv eller Med købet af denne artikel har du valgt et GEV-produkt i høj Montering/idriftsættelse • A larmsignalet kan stilles lydløst i ca. 8 – 9 min. med et kort tryk f.eks. vanddamp, kan det medføre, at der udløses en alarm. på knappen, når alarmen er blevet udløst eller forebyggende kvalitet. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem Overhold de nationalt gyldige direktiver vedrørende montering og...
  • Seite 16 Valokennolla toimiva savuhälytin FMR 4320/Savuhälytin tyyppi FMR 4320 Funktionstabel Alarmtone Rød LED Forklaring Afhjælpning Ostamalla tämän tuotteen olet valinnut laadukkaan GEV- Asennus/käyttöönotto tuotteen. Lue tämä käyttöohje läpi huolellisesti. Näin taataan - Huomioi kansallisesti voimassa olevat savuhälyttimistä annetut Pulserende Blinker ca. 2 x i sekundet. Der udløses alarm, når der detekteres Alarmsignalet kan stilles lydløst i 8 – 9 min. med et kort tryk moitteeton toiminta. Säilytä tämä ohje huolellisesti, jotta asennusmääräykset ja käyttönormit (esim. Saksassa: DIN 14676).
  • Seite 17 Varoita muita talossa asuvia. käyttövalmius ilmaistaan lyhyellä punaisen LEDin (kuva G2) vilkunnalla Auta vanhempia, sairaita tai vammaisia henkilöitä. n. 5 minuutin välein. Sulje kaikki ikkunat ja ovet. Vaihda savuhälytin, jos havaitaan mekaaninen vaurio tai jos Älä käytä hissiä. häiriöilmoitusta ei voida nollata, viimeistään kuitenkin 10 vuoden Jos et ole varma siitä, onko kyse todellisesta hälytyksestä vai kuluttua käyttöönotosta. Paristonvaihto ei ole mahdollista. vikahälytyksestä, käyttäydy niin kuin todellakin palaisi. 1134-CPR-122 Røykdetektor type FMR 4320 Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään. EN 14604:2005/AC:2008...
  • Seite 18 Покупая данный товар, вы выбираете продукт наивысшего качества Место установки основания (рис. G1). Красный светодиодный индикатор мигает с необходимости сменить место размещения детектора либо убрать интервалами приблизительно 5 минут (рис. G2). соответствующие предметы мебели. от компании GEV. Внимательно прочитайте это руководство по Для обеспечения максимальной безопасности всего дома детекторы • П роведите тестирование устройства путем нажатия и удерживания Детектор постоянно осуществляет автоматическую самопроверку. эксплуатации, чтобы обеспечить безупречную работу продукта. дыма должны быть установлены во всех комнатах, коридорах, Сохраните данное руководство, чтобы при необходимости иметь...
  • Seite 19 Габариты Ø 83 мм, высота 47 мм συναγερμού για περίπου 8-9 λεπτά πατήστε σύντομα το πλήκτρο οροφής (εικ. E). (εικ. G3). Με το πάτημα του πλήκτρου αυτού, το FMR 4320 τίθεται 1134-CPR-122 • Προστατεύστε τις συσκευές από τυχόν σκόνη που προκαλείται σε κατάσταση μειωμένης ευαισθησίας και ως ένδειξη αναβοσβήνει устройство оповещения о наличии...
  • Seite 20 1134-CPR-122 στεγνό πανί και με ηλεκτρική σκούπα από έξω περίπου 1 φορά το χρόνο. Οι ακόλουθες πληροφορίες είναι σημαντικές για την πυροσβεστική υπηρεσία: Ανιχνευτής καπνού τύπου FMR 4320 • Ποιο είναι το όνομά σας; (Όνομα, αριθμός τηλεφώνου) Βεβαιωθείτε ότι σε ακτίνα 0,5 m γύρω απο την είσοδο του καπνού δεν Η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα τεχνικών και οπτικών αλλαγών χωρίς προειδοποίηση.
  • Seite 21 Pērkot šo preci, jūs izdarījāt izvēli par labu kvalitatīvam un Norādījums: • S hēma trauksmes signāla klusai regulēšanai 8-9 min. laikā, īsi piemēram, ūdens tvaiku, tas var izraisīt trauksmes signālu. nospiežot pogu trauksmes izraisīšanas vai profilakses gadījumā, augstvērtīgam GEV produktam. Lūdzam rūpīgi izlasīt šo lietošanas • Uzstādīt signālierīci griestu vidū. instrukciju, lai panāktu netraucētu funkcionēšanu. Rūpīgi uzglabājiet • D ūmu detektorus nedrīkst uzstādīt vannas telpās (augsta mitruma lai novērstu trauksmi. Šīs 8-9 min. mirgo sarkanā gaismas diode Padomi par baterijām un akumulatoriem...
  • Seite 22 Fotoelektrinis dūmų jutiklis FMR 4320 Funkciju tabula Trauksmes Sarkana gaismas diode Paskaidrojums Novēršana Jūs įsigijote aukštos kokybės „GEV“ produktą. Atidžiai Pastaba: signāls perskaitykite šią instrukciją, kad gaminys veiktų nepriekaištingai. • Jutiklį reikia montuoti lubų centre. Šią instrukciją rūpestingai saugokite, kad vėliau, prireikus, būtų • Dūmų jutiklio nereikėtų instaliuoti voniose (aukštas Pulsējošs Mirgo aptuveni 2 reizes sekundē...
  • Seite 23 įtampa bei vidinė varža, dūmų kameros Padėkite pagyvenusiems, sergantiems ir fizinę negalią turintiems Reliatyvi oro drėgmė 10–93 %, nesikondensuojanti Matmenys Ø 83 mm, aukštis 47 mm žmonėms. funkcionavimas ir t. t. Maždaug kas 5 min. trumpai sumirksintis raudonas Uždarykite visus langus ir duris. LED šviesos diodas (G2 pav.) praneša apie tvarkingą funkcionavimą ir tinkamumą eksploatacijai. Nesinaudokite liftu. Jei kyla abejonių, ar tai tikrasis aliarmas ar klaidingas, elkitės taip, Esant mechaniniam pažeidimui arba, jeigu neįmanoma gedimo signalo tarsi iš tikrųjų būtų gaisras. nustatyti į pradinę padėtį, dūmų jutiklį reikia pakeisti, tačiau ne vėliau kaip po 10-ies eksploatavimo metų. Baterijos yra nekeičiamos. 1134-CPR-122 Dūmų jutiklis, FMR 4320 tipas Pasiliekama teisė atlikti techninius ir optinius pakeitimus apie tai nepranešus. EN 14604:2005/AC:2008...
  • Seite 24 Kupno niniejszego artykułu oznacza wybór wysokiej jakości czujki dymu należy zamontować we wszystkich pokojach, na korytarzach • W łączenie czujki dymu odbywa się automatycznie za pomocą których pracę czujka dymu może zakłócać. W takim wypadku należy przełącznika ON/OFF znajdującego się na spodzie urządzenia sprawdzić i ewentualnie wyznaczyć na nowo miejsce montażu lub wyrobu marki GEV. Aby zapewnić prawidłowe działanie wyrobu, oraz w pomieszczeniach piwnicznych i gospodarczych. Podstawowe prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. zabezpieczenie uzyskuje się już poprzez zastosowanie czujek dymu (rys F1), gdy tylko czujka zostanie prawidłowo zatrzaśnięta w też usunąć odpowiednie urządzenia.
  • Seite 25 înalte vă recomandăm mai multe detectoare la diferite Pentru a menţine costurile de întreţinere şi mentenanţă cât mai mici, înălţimi. Dane techniczne FMR 4320 a fost dotat cu o baterie montată fix cu litiu, care are o • V ă rugăm să păstraţi o distanţă de cel puţin 4 m de şemineuri Zakres temperatur pracy 0 °C do +55 °C Oznaczenie typu FMR 4320 deschise, aragaze etc.
  • Seite 26 Detectorul de fum trebuie schimbat în cazul unei deteriorări mecanice alarmă falsă, comportaţi-vă ca şi cum ar exista într-adevăr un incendiu. Detector de fum model FMR 4320 sau în cazul unui semnal de alarmă care nu poate fi resetat, cel târziu Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice şi de design fără a anunţa în prealabil.
  • Seite 27 Z nakupom tega izdelka ste se odločili za zelo kakovosten izdelek Napotek: • U tišanje alarmnega signala za pribl. 8–9 minut s kratkim pritiskom izpostavljen vodni pari, se lahko sproži alarm. tipke pri sproženem alarmu ali preventivno, s čemer se alarm znamke GEV. Natančno preberite ta navodila za delovanje. Tako • Javljalnik namestite sredinsko na strop. boste zagotovili brezhibno delovanje izdelka. Navodila skrbno • V kopalnicah (velika vlažnost), garažah (izpušni plini) lahko prepreči. Med temi 8–9 minutami rdeča LED dioda (sl. G2) Napotki za baterijo in akumulator shranite, saj jih boste morda potrebovali tudi pozneje.
  • Seite 28 Zvok alarma Rdeča LED dioda Opis Pomoč Spoločne s kúpou tohto výrobku ste sa rozhodli pre kvalitatívne Montáž/uvedenie do prevádzky vysoko hodnotný produkt firmy GEV. Tento návod na použitie si - Dodržiavajte národne platné montážne smernice a aplikačné Utripajoč zvok Utripne pribl. 2 x na sekundo. Sproženje alarma javljalnika pri Utišanje alarmnega signala za 8–9 minut s kratkim pritiskom dôkladne prečítajte, aby ste zabezpečili bezchybnú funkčnosť.
  • Seite 29 10 rokov pri použití podľa príkazov Osvedčenie EN 14604:2005/AC:2008 • Čo sa stalo? (rozsah) V tomto prípade musí byť miesto montáže prekontrolované a prípadne Hlasitosť signálu 85 dB/3 m Číslo CPR 1134-CPR-122 • Koľko je zranených? nanovo určené alebo sa musia odstrániť príslušné zariaďovacie predmety. Relatívna vlhkosť vzduchu 10 – 93 % nekondenzujúci Rozmery Ø 83 mm, výška 47 mm • Vyčkajte na spätné otázky partnera pri rozhovore. Hlásič vykonáva permanentne automatický samočinný test. Počas Varujte všetkých spolubývajúcich. neho sa okrem iného skontroluje elektronika, napätie a vnútorný odpor Pomôžte starším, chorým a postihnutým osobám. batérie, funkcia dymovej komory atď. Riadna funkcia a pripravenosť sa Zatvorte všetky okná a dvere. signalizuje krátkym blikaním červenej LED (obr. G2) cca každých 5 minút. Nepoužívajte výťah. Dymový hlásič vymeňte v prípade mechanického poškodenia alebo v Ak máte pochybnosti, či ide o skutočný alebo skúšobný alarm, správajte prípade nevynulovateľného hlásenia poruchy, najneskôr však 10 rokov sa tak, ako keby naozaj horelo. po uvedení do prevádzky. Výmena batérie nie je možná. 1134-CPR-122 Dymový výstražný hlásič typ FMR 4320 Technické a optické zmeny bez predchádzajúceho oznámenia sú vyhradené. EN 14604:2005/AC:2008...
  • Seite 30 Zakoupením tohoto výrobku jste se rozhodli pro vysoce kvalitní Montáž/uvedení do provozu • V ypnutí zvuku signálu alarmu na 8–9 minut krátkým stisknutím tlačítka Pokud je hlásič vystaven příliš velkému množství prachu při spuštění alarmu nebo preventivně pro zabránění spuštění produkt firmy GEV. Pro zaručení bezvadného fungování si, prosím, - Dodržujte platné národní směrnice pro montáž a aplikační normy pro nebo vodní páry, může to vést ke spuštění alarmu. pečlivě přečtěte tento návod k použití. Pečlivě tento návod výstražné kouřové hlásiče (např. v Německu: DIN 14676).
  • Seite 31 Fotoelektronik duman dedektörü FMR 4320 Tabulka funkcí Zvuk alarmu Červená LED dioda Vysvětlení Řešení Bu cihazı satın alarak, yüksek kaliteli bir GEV ürününü tercih etmiş Montaj/Çalıştırma oldunuz. Ürünün sorunsuz bir şekilde çalışabilmesi için lütfen bu - Duman dedektörleri için ulusal montaj direktiflerini ve uygulama Pulzující zvuk Bliká cca 2 x za vteřinu. Spuštění alarmu hlásiče při detekci Vypnutí zvuku signálu alarmu na 8–9 min krátkým stisknutím kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun.
  • Seite 32 Nizami kullanım halinde 10 yıl Onay EN 14604:2005/AC:2008 • Ne oldu? (Boyut) duman girişini engelleyebilecek mobilyalara dikkat edin. Bu durumda Sinyal sesi seviyesi 85 dB/3m CPR Numarası 1134-CPR-122 • Kaç kişi yaralı? montaj yeri kontrol edilmeli ve gerekirse yeniden belirlenmelidir veya Bağıl nem 10 % - 93 % yoğuşmaz Ölçüler Ø 83 mm, yükseklik 47 mm • Yetkili kişinin soru sormasını bekleyin. ilgili araç gereçler kaldırılmalıdır. Sizinle birlikte yaşayan herkesi uyarın. Dedektör devamlı olarak bir otomatik test gerçekleştirir. Bu esnada Yaşlı, hasta ve engelli kişilere yardım edin. elektronik, gerilim ve pilin iç direnci, duman haznesi fonksiyonu vs. Bütün pencereleri ve kapıları kapatın. kontrol edilir. Doğru fonksiyon ve çalışma, kırmızı LED’in (şekil G2) 5 Asansör kullanmayın. dakikada bir yanıp sönmesiyle gösterilir. Alarmın gerçek alarm mı yanlış bir alarm mı olduğundan emin değilseniz, Duman dedektörü mekanik hasar olması halinde veya arıza bildirimi gerçekten yangın varmış gibi hareket edin. sıfırlanamadığında, ancak kullanıma alındıktan en geç 10 yıl sonra değiştirilmelidir. Pili değiştirmek mümkün değildir. 1134-CPR-122 Duman dedektörü tip FMR 4320 Önceden haber verilmeksizin teknik ve görsel değişiklikler yapılabilir. EN 14604:2005/AC:2008...
  • Seite 33 FMR 4320 fotoelektromos füstérzékelő • H a leveszi az érzékelőt az aljzatról, akkor az füstérzékelő pár Megjegyzés: másodperc múlva kikapcsol. Ha az érzékelő nagy mennyiségű pornak vagy pl. vízgőznek Az árucikk megvásárlásával kiváló minőségű GEV termék mellett Felszerelés/Üzembe helyezés van kitéve, az vészjelzéshez vezethet. Kezelés döntött. A problémamentes működéshez kérjük, figyelmesen • Kérjük, tartsa be a füstérzékelőkre az adott országban érvényes A gomb (G3 ábra) két funkcióval rendelkezik: olvassa el a használati utasítást. Gondosan őrizze meg az szerelési irányelveket és felhasználási szabványokat (Németországban...
  • Seite 34 A hibajelzést megszüntetheti, ha az érzékelőt 30 másodpercre kb. 40 mp-ként. elemnél. leveszi az aljzatról. Ha a hiba ezek után is fennáll, akkor az érzékelőt le kell cserélni. Nincs hangjelzés. Kb. 5 percenként felvillan. Üzemkész/rendes üzemmód/ A vészjelzéseket (megelőző tevékenységként) kb. 8 - 9 percre érzékelő-hiba mentes; elnémíthatja egy rövid gombnyomással. füstérzékelésre kész. Műszaki adatok Típus megnevezés FMR 4320 Elem 3 Voltos lítium elem CR 14505 fixen beépítve Működési hőmérséklet 0 ... +55 °C Elem élettartama 10 év rendeltetésszerű felhasználás esetén Engedély EN 14604:2005/AC:2008 Jelzés hangerőssége 85 dB/3m CPR szám Mérések 1134-CPR-122 Relatív páratartalom 10% - 93 % kicsapódás nélkül Méretek Ø 83 mm, magasság 47 mm Önceden haber verilmeksizin teknik ve görsel değişiklikler yapılabilir. 1134-CPR-122 FMR 4320 füstjelző EN 14604:2005/AC:2008...