Seite 1
DOPPELSCHLITZ-TOASTER/2-SLICE TOASTER STK 870 B2 DOPPELSCHLITZ-TOASTER PRĂJITOR DE PÂINE DUBLU Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă TOSTER PODWÓJNY ТОСТЕР ЗА 2 ФИЛИЙКИ Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Инструкции за обслужване и безопасност TOPINKOVAČ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny...
Seite 2
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana RO/MD Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Страница 39...
Seite 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Seite 6
Lieferumfang Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungs- Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in anleitung erlischt Ihr Garantiean- ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor spruch! Für Folgeschäden wird keine der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien .
Seite 7
Kinder dürfen nicht mit dem GEFAHR! Verbrennungs- Produkt spielen . gefahr, wenn nicht Reinigung und Benutzer-Wartung Standard-Toastbrot dürfen nicht durch Kinder verwendet wird. Aufgrund durchgeführt werden, es sei denn, der kleineren Größe oder sie sind älter als 8 Jahre und Form besteht die Gefahr, beim beaufsichtigt .
Seite 8
Bevor Sie das Produkt mit dem Decken Sie das Produkt nicht ab, Stromnetz verbinden, überprüfen solange es in Gebrauch ist oder Sie, ob die Spannung und der kurz nach dem Gebrauch, solange Nennstrom den am Typenschild es noch warm ist . des Produktes angegebenen ...
Seite 9
Schützen Sie das Produkt, die Der Bräunungsgrad 6 bewirkt eine sehr starke Bräunung . Bei dicken Scheiben kann es zu Anschlussleitung und den Netzste- Rauchbildung kommen . Brechen Sie in diesem Fall cker vor Staub, direkter Sonnenein- den Toastvorgang ab: Drücken Sie Falls Sie nur eine Brotscheibe toasten möchten, strahlung, Tropf- und Spritzwasser .
Seite 10
Reinigung und Pflege 13 ] 1 . Drücken Sie den Absenkhebel bis zum Einrasten nach unten . Drücken Sie GEFAHR! Stromschlaggefahr! Vor der leuchten . Reinigung: Trennen Sie das Produkt immer von der 2 . Wenn der Toastvorgang abgeschlossen ist, Stromversorgung .
Seite 11
Lagerung Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Lagern Sie Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät das Produkt nicht unmittelbar nach dem Betrieb . am Ende der Nutzungszeit nicht über den Lassen Sie das Produkt zunächst abkühlen . Haushaltsmüll entsorgt werden darf . Das Reinigen Sie das Produkt vor der Lagerung .
Seite 12
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt . Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
Seite 14
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, Herc (częstotliwość sieciowa) jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
Seite 15
Zakres dostawy Instrukcje bezpieczeństwa Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie . Przed użyciem usunąć wszystkie PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM materiały pakunkowe . PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE 1x Toster podwójny WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI 1x Krótka instrukcja O BEZPIECZEŃSTWIE!
Seite 16
Bezpieczeństwo elektryczne Dzieci często nie są w stanie oce- nić związanych z tym niebezpie- m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie- czeństw . Zawsze trzymać dzieci z bezpieczeństwo porażenia dala od materiałów pakunkowych . prądem! Nigdy nie próbować Produkt ten może być używany samodzielnego naprawiania .
Seite 17
m OSTRZEŻENIE! Kabel zasilania chronić przed Niebezpieczeństwo uszkodzeniem . Nie dopuszczać, porażenia prądem! Nie aby zwisał nad ostrymi używać uszkodzonego produktu . krawędziami, był ściśnięty lub Odłączyć produkt od zasilania i zgięty . Kabel zasilania trzymać z skontaktować się ze sprzedawcą, dala od gorących powierzchni i jeśli jest uszkodzony .
Seite 18
Ten produkt nie jest przeznaczony RADY: Po pierwszym rozgrzaniu produktu może do stosowania z zewnętrznym pojawić się delikatny zapach . Należy dbać o minutnikiem lub oddzielnym odpowiednią wentylację . systemem zdalnego sterowania . Grzanki z pierwszego uruchomienia należy odrzucić . Czyszczenie i Przy pierwszym użyciu stopień...
Seite 19
13 ] 13 ] RADA: Dźwignia opuszczania zatrzaśnie 1 . Dźwignię opuszczania przesunąć w dół, aż do usłyszenia kliknięcia . Produkt włączy się . się tylko wtedy, gdy wtyczka sieciowa będzie podłączona do gniazdka sieciowego . Wskaźnik przycisku świeci się . 2 .
Seite 20
Część Sposób czyszczenia Problem Możliwa przyczyna/ rozwiązanie problemu Nasadka Nacisnąć rozkładaną 12 ] dźwignię . Nasadka do Pojawia się 11 ] Tacka na okruchy może bułek bułek rozłoży się . silny dym być pełna . Odłączyć wtyczkę Odwrócić produkt i usunąć sieciową...
Seite 21
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki należy przygotować paragon i numer artykułu urządzeń elektrycznych i elektronicznych . Zużyty (IAN 451152-2304/451154-2304) jako dowód sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko zakupu .
Seite 22
Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
Seite 23
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s Hertz (síťová frekvence) vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Seite 24
Rozsah dodávky V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu . Před obsluhu se Vaše záruka ruší! Za použitím odstraňte všechny obalové materiály . následné...
Seite 25
m VAROVÁNÍ! Nebezpečí Děti mladší než 8 let je třeba zranění elektrickým držet v dostatečné vzdálenosti od proudem! Neponořujte výrobek výrobku a přípojného vedení . do vody nebo jiných kapalin . Použití v souladu s určením Nikdy výrobek nedržte pod m VAROVÁNÍ! Neodborné...
Seite 26
Čištění a uložení Chraňte připojovací vedení před poškozením . Nenechte ho viset m VAROVÁNÍ! Nebezpečí přes ostré hrany a nelámejte poranění! Odpojte výrobek od ani neohýbejte jej . Chraňte sítě před tím, než ho budete čistit připojovací vedení před horkými nebo se nebude používat .
Seite 27
Chlebový toust Ohřev chleba UPOZORNĚNÍ: Již otoustovaný chléb může být UPOZORNĚNÍ: produktem ohřát . Výsledek je závislý mimo jiné na druhu chleba a 13 ] jeho vlhkosti a čerstvosti . 1 . Stiskněte spouštěcí páku dolů, dokud se Suchý...
Seite 28
Čištění a péče Odstraňování poruch NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění Problém Možné příčiny/odstranění elektrickým proudem! Před čištěním: Chleba Nastavte pomocí otočného Výrobek vždy oddělte od napájení . je příliš regulátoru nižší stupeň zhnědnutí . zhnědlý . NEBEZPEČÍ! Nebezpečí popálenin! Výrobek nečistěte bezprostředně po provozu . Chléb uvízne Vytáhněte síťovou zástrčku ...
Seite 29
Záruka Servis Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Servis Česká republika přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Tel .: 800600632 prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte E-Mail: kontakt@kaufland .cz možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší...
Seite 30
Indicații de avertizare și simboluri folosite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introducere .
Seite 31
Indicații de avertizare și simboluri folosite În instrucțiunile de utilizare, instrucțiunile scurte şi pe ambalaj se folosesc următoarele indicații de avertizare: Curent/tensiune alternativă PERICOL! Acest simbol având cuvântul de semnalizare „Pericol” indică o periclitare cu Hertz (frecvența rețelei) grad ridicat de risc care, dacă nu este evitat, are ca urmare o rănire gravă...
Seite 32
În cazul deteriorărilor datorate 1x Prăjitor de pâine dublu 1x Instrucțiuni scurte nerespectării acestor instrucțiuni de utilizare, pretenția de garanție Descrierea pieselor dispare! Nu se preia nicio Înainte de citire, desfaceți pagina pliabilă cu desenele . Familiarizați-vă cu toate funcțiile produsului . responsabilitate pentru urmări! În Fante pentru prăjire cazul deteriorărilor materiale sau...
Seite 33
m AVERTISMENT! Pericol de Copiii nu au voie să se joace cu electrocutare! Nu scufundați produsul . Curățarea şi întreținerea de către niciodată produsul în apă sau în utilizator nu trebuie făcută de alte lichide . Nu țineți niciodată copii, decât dacă...
Seite 34
Verificați regulat ştecherul şi Nu este recomandată folosirea de cablul de alimentare cu privire la prelungitoare . În cazul în care ar deteriorări . Dacă s-a deteriorat fi nevoie de un cablu prelungitor, cablul de alimentare, el trebuie acesta trebuie să...
Seite 35
Înainte de prima utilizare 13 ] INDICAȚIE: Maneta de coborâre blochează numai dacă ştecherul este conectat 1 . Îndepărtați materialul de ambalare . la o priză . 2 . Curățați produsul (vezi secțiunea „Curățarea şi îngrijirea”) . 4 . După ce procesul de prăjire s-a încheiat, pâinea 13 ] este ridicată...
Seite 36
13 ] 1 . Apăsați în jos maneta de coborâre până Piesă Metodă de curățare când se blochează . Produsul porneşte . Suportul Apăsați maneta de extindere aprinde . 12 ] pentru în jos . Suportul pentru 2 . Când s-a încheiat coacerea unei părți a chiflelor, chifle ...
Seite 37
Înlăturare Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de Ambalajul este produs din material ecologice care pot garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală fi eliminate la punctele locale de reciclare . de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi Respectaţi marcajul materialelor de curge, după...
Seite 39
Използвани предупредителни указания и символи В ръководството за експлоатация, краткото ръководство и върху опаковката са използвани следните предупредителни указания: Променлив ток/напрежение ОПАСНОСТ! Този символ със сигналната дума „Опасност“ указва заплаха с висока степен на риск, която, Херц (мрежова честота) ако не бъде избегната, води до тежко нараняване...
Seite 40
Обем на доставката Указания за безопасност След разопаковането на продукта се уверете, че доставката е пълна и всички части са в изрядно състояние . Преди употребата отстранете всички ПРЕДИ УПОТРЕБА НА опаковъчни материали . ПРОДУКТА СЕ ЗАПОЗНАЙТЕ 1x Тостер за 2 филийки С...
Seite 41
Безопасност при работа с Децата често подценяват електрически ток свързаните с това опасности . Винаги дръжте децата далеч от m ОПАСНОСТ! Опасност опаковъчни материали . от токов удар! Никога Този продукт може да бъде не се опитвайте сами да използван...
Seite 42
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пазете свързващия проводник Опасност от токов удар! от повреди . Не го оставяйте да Не използвайте повреден виси над остри ръбове и не го продукт . Отделете продукта притискайте или прегъвайте . от електрическата мрежа и се Дръжте...
Seite 43
Този продукт не е предназначен Изхвърлете първата партида препечени филийки . за работа с външен таймер Настройте степента на изпичане за първата или отделна система за употреба поне на степен 4 . дистанционно задействане . Работа Почистване и съхранение 1 .
Seite 44
Препичане на замразен хляб 13 ] 4 . Натиснете лоста за спускане надолу, докато той се фиксира . Продуктът се включва . УКАЗАНИЕ: Замразеният хляб се светва . размразява щадящо от продукта и след това 5 . Когато запичането от другата страна на се...
Seite 45
Проблем Възможна причина/ Част Метод на почистване Отстраняване на проблема Приставка Натиснете лоста за Хлябът Извадете мрежовия щепсел 12 ] за разгъване надолу . остава Оставете продукта да изстине . хлебчета Приставката за заседнал в Отстранете хляба с дървена хлебчета се...
Seite 46
Гаранция Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според строгите Уважаеми клиенти, за този уред получавате изисквания за качество и добросъвестно изпитан 3 години гаранция от датата на покупката . преди доставка . Гаранцията важи за дефекти В случай на несъответствие на продукта с на...
Seite 47
• След съгласуване с нашия сервиз можете да * Като физическо лице – потребител, независимо изпратите дефектния продукт на посочения от настоящата търговска гаранция, Вие се Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като ползвате от правата на законовата гаранция, приложите...
Seite 48
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09141A/HG09141B Version: 09/2023 IAN 451152-2304 IAN 451154-2304...