Herunterladen Diese Seite drucken

Switch ON SOTS 850 E3 Bedienungsanleitung

Doppelschlitz-toaster

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DOPPELSCHLITZ-TOASTER SOTS 850 E3
DOPPELSCHLITZ-TOASTER
Bedienungsanleitung
IAN 425076‒2301
PRĂJITOR DE PÂINE DUBLU
Instrucţiuni de utilizare
K-DE K-RO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOTS 850 E3

  • Seite 1 DOPPELSCHLITZ-TOASTER SOTS 850 E3 DOPPELSCHLITZ-TOASTER PRĂJITOR DE PÂINE DUBLU Bedienungsanleitung Instrucţiuni de utilizare IAN 425076‒2301 K-DE K-RO...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Bedienungsanleitung Seite RO/MD Instrucţiuni de utilizare Pagina...
  • Seite 4 Importeur ............. . 14 │ SOTS 850 E3  ...
  • Seite 5 ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ ■ 2    SOTS 850 E3...
  • Seite 6 Abbildung B: 7 Brötchenaufsatz 8 Röstschächte 9 Kabelaufwicklung 0 Krümelschublade Technische Daten Spannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Leistung 850 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. │ SOTS 850 E3    3 ■...
  • Seite 7 Führen Sie es so, dass es nicht ein geklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der ► Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. │ ■ 4    SOTS 850 E3...
  • Seite 8 Sie das Gerät benutzen. Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard- ► Toastbrot verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes heiße Teile berühren. │ SOTS 850 E3    5 ■...
  • Seite 9 Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe an- brennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kommen. 5 und ziehen Sie den Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ Netzstecker aus der Netzsteckdose. │ ■ 6    SOTS 850 E3...
  • Seite 10 Bräunungsregler 6 stufenlos eingestellt werden. Toasten ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Decken Sie bei Betrieb des Toasters die Röstschächte 8 nicht ab. Es be- ► steht die Gefahr eines Brandes! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! │ SOTS 850 E3    7 ■...
  • Seite 11 Bräunung erreicht, wie beim normalen Toasten eines frischen Toastbrotes. 1) Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röstschacht 8 ein. 2) Drücken Sie die Bedientaste 1 nach unten. │ ■ 8    SOTS 850 E3...
  • Seite 12 Beim Toasten sammeln sich die abfallenden Krümel in der Krümelschublade 0. 1) Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade 0 heraus. 2) Entfernen Sie die Krümel. 3) Schieben Sie die Krümelschublade 0 wieder in den Toaster, so dass sie fühlbar einrastet. │ SOTS 850 E3    9 ■...
  • Seite 13 Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Wickeln Sie das Netzkabel in Pfeilrichtung um die Kabelaufwicklung 9 an ■ der Unterseite des Toasters: ■ Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf. │ ■ 10    SOTS 850 E3...
  • Seite 14 Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Kaufland bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. │ SOTS 850 E3    11 ■...
  • Seite 15 Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ ■ 12    SOTS 850 E3...
  • Seite 16 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre- ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │ SOTS 850 E3    13 ■...
  • Seite 17 Tel.: 0800 1528 352 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN 425076‒2301 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ ■ 14    SOTS 850 E3...
  • Seite 18 Importator ............. 28 RO │ MD │ SOTS 850 E3    15...
  • Seite 19 Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile. ► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul). │ RO │ MD ■ 16  SOTS 850 E3...
  • Seite 20 220 – 240 V ∼ (curent alternativ), 50 – 60 Hz Consum 850 W Toate componentele acestui aparat, care intră în con- tact cu alimentele, sunt adecvate pentru uz alimentar. RO │ MD │ SOTS 850 E3    17 ■...
  • Seite 21 Ghidaţi cablul astfel încât să nu se blocheze sau să se deterio- reze într-un alt mod. Scoateţi întotdeauna ștecărul din priză după utilizare, pentru ► a evita pornirea neintenţionată a aparatului. │ RO │ MD ■ 18  SOTS 850 E3...
  • Seite 22 în apropierea obiectelor inflamabile, în special sub draperii și dulapuri suspendate. Aparatul nu trebuie utilizat în apropierea materialelor inflama- ► bile. Nu acoperiţi niciodată prăjitorul atâta timp cât îl utilizaţi. ► RO │ MD │ SOTS 850 E3    19 ■...
  • Seite 23 Așezaţi aparatul pe o suprafaţă plană și rezistentă la căldură. ■ Introduceţi ștecărul într-o priză. INDICAŢIE ► La oprirea prăjitorului scoateţi întotdeauna ștecărul din priză. Numai în acest mod aparatul este scos complet de sub tensiune. │ RO │ MD ■ 20  SOTS 850 E3...
  • Seite 24 „Stop” 3) La atingerea gradului de rumenire dorit, prăjitorul se oprește automat, iar feliile de pâine sunt ridicate. Becul de control se stinge. RO │ MD │ SOTS 850 E3    21 ■...
  • Seite 25 Pentru oprirea din nou a funcţiei de decongelare, apăsaţi încă o dată butonul 3. Becul de control integrat se stinge, procesul de „Decongelare” decongelare este continuat ca proces normal de prăjire. │ RO │ MD ■ 22  SOTS 850 E3...
  • Seite 26 1) Pentru a îndepărta firimiturile, scoateţi tava pentru firimituri 0. 2) Îndepărtaţi firimiturile. 3) Împingeţi cutia pentru firimituri 0 înapoi în prăjitorul de pâine, până când simţiţi cum se fixează. RO │ MD │ SOTS 850 E3    23 ■...
  • Seite 27 Depozitarea ■ Curăţaţi prăjitorul conform descrierii din capitolul „Curăţarea”. Înfășuraţi cablul de alimentare în direcţia săgeţii pe mosorul 9 de sub ■ prăjitor: ■ Depozitaţi prăjitorul într-un loc uscat. │ RO │ MD ■ 24  SOTS 850 E3...
  • Seite 28 În cazul în care aparatul dvs. vechi conţine date cu caracter personal, ţine de responsabilitatea dvs. să le ștergeţi înainte de a-l restitui Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. RO │ MD │ SOTS 850 E3    25 ■...
  • Seite 29 Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului. │ RO │ MD ■ 26  SOTS 850 E3...
  • Seite 30 Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta. RO │ MD │ SOTS 850 E3    27 ■...
  • Seite 31 Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ RO │ MD ■ 28  SOTS 850 E3...
  • Seite 32 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Versiunea informaţiilor: 04 / 2023 · Ident.-No.: SOTS850E3-032023-1 IAN 425076‒2301...