Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
PRT 2000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Age Precision

  • Seite 1 PRT 2000...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Pуcckий ....71 ..83 Svenska ....84 Türkće ....90 This product is manufactured by Kaz Europe Sàrl under a license to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg , Germany. Kaz Europe Sàrl Place Chauderon 18 CH-1003 Lausanne Switzerland ©...
  • Seite 3: English

    2. Select the age by pressing the Age Precision™ button 3. On/Off button (side) When the Age Precision™ button is pressed, the age range icons will stop cycling, and stop on the 4. Age Precision™ button age range icon that was showing when the button was pressed. Keep pressing the button until 5.
  • Seite 4 Tips for Measuring at Diff erent Sites Errors and troubleshooting Under-the-arm (axillary) use When measured temperature is higher than 42.9 °C, LCD will display “Err °C” and relevant age icon. Red backlight stays on for 5 seconds. This method is used for babies and young children. 1.
  • Seite 5 Herzog L, Phillips SG. Addressing concerns about fever. Clin Pediatr (Phila) 2011 May;50(5):383-90. Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity Sund-Levander M, Forsberg C, Wahren LK. Normal oral, rectal, tympanic and axillary body temperature in adult men and women: a systematic literature review. Scand J Caring Sci 2002 June;16(2):122-8.
  • Seite 6: Deutsch

    Ihrem Arzt ersetzen. Auf dem Display sind drei gestrichelte Linien zu sehen, • Die Age Precision™-Funktion ist nicht geeignet für frühgeborene Babys und für Babys, die für ihr die anzeigen, dass das Thermometer messbereit ist. Reifealter zu klein sind.
  • Seite 7 Speicherfunktion Messstelle Altersbereich Normale Temperatur Erhöhte Temperatur Hohe Temperatur Wenn das Thermometer eingeschaltet wird, läuft zuerst ein Displaytest durch, anschließend wird 0-3 Monate 35,8 – 37,4 °C > 37,4 °C etwa 1 Sekunde lang die zuletzt gemessene Temperatur angezeigt. Der Buchstabe „M“ erscheint neben dem Temperaturmesswert.
  • Seite 8 Gerät mit eigener Stromversorgung. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Dauerbetrieb. Nicht zur Sterilisierung bestimmt. Das Gerät PRT2000 ist für die Verwendung in untenstehender elektromagnetischer Umgebung vorgesehen. Nicht in einer sauerstoff reichen Umgebung verwenden. Der Kunde oder Anwender des Geräts PRT2000 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umge- IP22: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit einem Durchmesser von 12,5 mm und größer.
  • Seite 9: Dansk

    IEC 61000-4-2 die relative Luftfeuchtigkeit bei • Braun digitalt termometer er et 3 i 1-termometer, der er egnet til brug i armhulen, munden eller mindestens 30 % liegen. endetarmen. Uanset hvilken metode, der anvendes, anbefales det at undlade at spise, drikke, dyrke motion, tage (bruse)bad eller ryge i 15 minutter inden brug.
  • Seite 10: Udskiftning Af Batterier

    - Rødt baggrundslys betyder temperatur Brug ikke vaseline/petroleumholdig gel. Læs etiketten på smøremidlet, så du er sikker på at bruge Det farvekodede Age Precision™-display til tolkning af feber er kun designet til brug i armhulen den rigtige slags. ifølge nedenstående skema.
  • Seite 11 Fejl og fejlfi nding Herzog L, Phillips SG. Addressing concerns about fever. Clin Pediatr (Phila) 2011 May;50(5):383-90. Sund-Levander M, Forsberg C, Wahren LK. Normal oral, rectal, tympanic and axillary body Hvis den målte temperatur er højere end 42,9 °C, viser LCD-displayet “Err °C” temperature in adult men and women: a systematic literature review.
  • Seite 12: Español

    Advertencias y precauciones mindst 30 %. • Este termómetro digital Braun es un termómetro tres en uno adecuado para uso axilar, oral o Feltstyrker uden for det rectal. Sea cual sea el método empleado, se recomienda evitar comer o beber cualquier líquido, beskyttede sted fra faste practicar ejercicio, ducharse, bañarse o fumar durante los quince minutos anteriores a su uso.
  • Seite 13 38,2 – 39,0 °C > 39,0 °C Una vez pulsado el botón Age Precision™, se detendrá la secuencia de los iconos del intervalo de edad y quedará fi jado el que se estuviera mostrando en el momento en que se pulsó el botón.
  • Seite 14: Sustitución De Las Pilas

    Memoria Explicación de los símbolos Cuando encienda el termómetro, la pantalla iniciará una prueba y, a continuación, mostrará la última temperatura medida durante aproximadamente un segundo. Junto al valor de la temperatura se mostrará la letra “M”. Piezas aplicadas de tipo BF Véanse las instrucciones de uso Sustitución de las pilas Temperatura de funcionamiento...
  • Seite 15 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El equipo PRT2000 está indicado para su uso en el entorno electromagnético que se especifi ca El equipo PRT2000 está indicado para usar en el entorno electromagnético que se especifi ca a continuación.
  • Seite 16: Suomi

    Huomautus: Lämpömittari on sitten kytkettävä pois päältä ja käynnistettävä uudelleen, jos • Kysy lääkärin neuvoa, jos lämpömittarin lukemat ovat korkeita. Korkea pitkäaikainen kuume halutaan ottaa uusi lukema tai muuttaa ikäasetusta. Braun Age Precision™ -lämpömittari kytkeytyy edellyttää lääkärin hoitoa, etenkin pikkulapsilla.
  • Seite 17 Muisti Mittauskohta Ikäalue Normaali lämpötila Kohonnut lämpö Korkea lämpötila Kun lämpömittari kytketään päälle, sen näytössä näkyy testi, jonka jälkeen viimeksi mitattu lukema näkyy noin 1 sekunnin ajan. Lukeman vieressä näkyy kirjain ”M”. 35,8 – 37,4 °C > 37,4 °C kuukautta Hoito ja puhdistus •...
  • Seite 18 IP22: Suojattu vierailta esineiltä, joiden halkaisija on vähintään 12,5 mm. Suojattu pystysuoraan tippuvalta Ohje ja valmistajan vakuutus – sähkömagneettinen säteily vedeltä, kun laitetta kallistetaan enintään 15 astetta. Määrittelyjen mukaan tämä mittari toimii 1 atm:n paineessa tai korkeuksilla, joissa on 1 atm:n paine (760–1 060 hPa). PRT2000-laite on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyssä...
  • Seite 19: Français

    L’utilisation de ce thermomètre ne doit en aucun kiinteiden radiolähettimien cas remplacer une consultation chez votre médecin. kenttävoimakkuuksien on oltava • Ne pas utiliser la fonction Age Precision™ avec les bébés prématurés ou petits pour leur âge alle 3 V/m. gestationnel. Seuraavalla symbolilla •...
  • Seite 20 Age Precision™. 2. Sélectionnez l’âge en appuyant sur le bouton Age Precision™ 36 mois Lorsque vous appuyez sur le bouton Age Precision™, les icônes de la tranche d’âge arrêtent de jusqu’à 35,4 – 37,7 °C 37,8 – 39,4 °C >...
  • Seite 21: Entretien Et Nettoyage

    alors confi rmée. La couleur associée s’affi che à l’écran dès que le thermomètre est retiré de Signifi cation des symboles l’emplacement de mesure. 5. Éteignez le thermomètre et nettoyez-le comme recommandé ci-dessous. Pièces appliquées de type BF Consulter la notice d’utilisation Mémoire Lorsque le thermomètre est mis sous tension, l’écran eff ectue un test puis affi che la dernière Température de fonctionnement...
  • Seite 22 Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L’appareil PRT2000 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué L’appareil PRT2000 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil PRT2000 doit s’assurer que celui-ci est utilisé...
  • Seite 23: Italiano

    Avvertenze e precauzioni • 3-36 mesi • Il termometro digitale Braun è un termometro 3 in 1 adatto per l’uso ascellare, orale o rettale. A • da 36 mesi fi no all’età adulta prescindere dal metodo utilizzato, si raccomanda di evitare di mangiare o bere qualsiasi liquido, Dopo aver selezionato l’età, l’icona fascia di età...
  • Seite 24: Sostituzione Delle Batterie

    Memoria Temperatura in- Sito Fascia di età Temperatura normale Temperatura alta nalzata Quando il termometro viene acceso, il display visualizza un test, dopo il quale viene visualizzata per circa 1 secondo l’ultima temperatura misurata. Accanto alla lettura della temperatura verrà 0-3 mesi 35,8 –...
  • Seite 25 Apparecchio alimentato internamente. Guida e dichiarazione del produttore – emissioni elettromagnetiche Funzionamento continuo. Apparecchio non destinato ad essere sterilizzato. L’apparecchio PRT2000 è destinato all’uso in ambienti elettromagnetici con le caratteristiche Da non utilizzarsi in ambienti ricchi di ossigeno. specifi cate di seguito. Spetta al cliente o all’utilizzatore dell’apparecchio PRT2000 assicurarsi che sia utilizzato in un IP22: Protetto contro oggetti estranei solidi di diametro pari o superiore a 12,5 mm.
  • Seite 26: Nederlands

    2,5 GHz IEC 61000-4-3 di RF fi ssi, come • De functie Age Precision™ is niet bestemd voor te vroeg geboren baby’s of baby’s die bij de stabilito da un’ispezione geboorte te klein waren. elettromagnetica del sito, •...
  • Seite 27 37,8 – 39,4 °C > 39,4 °C volwassen 2. Selecteer de leeftijd door op de Age Precision™-knop te drukken Wanneer er op de Age Precision™-knop wordt gedrukt, houden de symbolen voor de 0-3 maanden 36,3 – 37,9 °C > 37,9 °C leeftijdscategorieën op met rollen;...
  • Seite 28 Onderhoud en reiniging IP22: beschermd tegen vaste vreemde voorwerpen met een diameter van 12,5 mm en groter. Beschermd tegen verticaal vallende waterdruppels wanneer het apparaat maximaal 15 graden wordt gekanteld. • Reinig de sondepunt door deze te wassen met zeep en warm water of te desinfecteren met Deze thermometer is bedoeld voor gebruik bij een atmosferische druk van 1 of bij hoogtes met een ontsmettingsalcohol (isopropylalcohol 70%).
  • Seite 29: Norsk

    å måle temperatur. Bruk av ±2 kV voor dette termometeret skal ikke erstatte legeundersøkelse. Elektrische snelle voedingskabels • Age Precision™-funksjonen er ikke beregnet på spedbarn som ble født for tidlig eller er små for Niet van transiënten gestasjonsalderen. ±1 kV voor...
  • Seite 30 2. Når høyeste temperatur er nådd, vil termometeret avgi pipesignaler. Temperaturen er nå Det fargekodede displayet til Age Precision™ for tolking av feber må kun brukes for måling i bekreftet. Fjern termometeret fra målestedet. Den tilknyttede fargen vil bli vist.
  • Seite 31: Symbolforklaringer

    Minne Utstyr med intern strømforsyning. Kontinuerlig drift. Når termometeret slås på, vil displayet først vise en test, og deretter den sist målte temperaturen i ca. ett sekund. Bokstaven “M” vil bli vist ved siden av temperaturmålingen. Skal ikke steriliseres. Må ikke brukes i oksygenrike omgivelser. Pleie og rengjøring IP22: Beskyttet mot faste fremmedlegemer med en diameter på...
  • Seite 32 Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk stråling PRT2000 er beregnet på bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor. PRT2000-utstyret er beregnet på bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av PRT2000 må...
  • Seite 33: Polski

    Użycie termometru nie zastępuje konsultacji lekarskiej. Po wybraniu wieku ikona zakresu wieku będzie wyświetlana • Funkcja Age Precision™ nie jest przewidziana do stosowania u wcześniaków oraz u noworodków stale. Na wyświetlaczu pojawią się trzy kreski; termometr jest o niskiej masie urodzeniowej w stosunku do wieku ciążowego.
  • Seite 34: Wymiana Baterii

    Pamięć Miejsce Temperatura w Podwyższona Wysoka Przedział wiekowy normie temperatura pomiaru temperatura Po włączeniu termometru na wyświetlaczu widoczny będzie przeprowadzany test, a następnie przez około 1 sekundę widoczna będzie ostatnia zmierzona temperatura. Obok odczytu temperatury 0-3 miesięcy 35,8 – 37,4°C >...
  • Seite 35 Wyrób zasilany wewnętrznie. Wytyczne i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczne Praca ciągła. Wyrób nieprzewidziany do sterylizacji. Wyrób PRT2000 jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym zgodnym z Nieprzeznaczony do stosowania w środowisku o podwyższonej zawartości tlenu. poniższą specyfi kacją. Nabywca lub użytkownik wyrobu PRT2000 powinien zadbać o jego użytkowanie w takim IP22: Sprzęt chroniony przed wniknięciem obcych ciał...
  • Seite 36 Пользование этим термометром не может заменить консультацию врача. częstotliwości 3 V/m 80 MHz do stacjonarnych nadajników Spełnia normę • Функция Age Precision™ не предназначена для измерения температуры у недоношенных radiowych 2,5 GHz radiowych, ustalone младенцев или маловесных для своего гестационного возраста новорожденных.
  • Seite 37 необходимо выключить и снова включить термометр. Автоматическое выключение температура подтверждена. После удаления термометра из места измерения показания термометра «Браун» Age Precision™ происходит спустя 20 секунд после измерения или спустя будут представлены на фоне соответствующего цвета. 90 секунд без выполнения измерений.
  • Seite 38 4. Когда максимальная температура будет достигнута, прозвучит звуковой сигнал. Теперь Разъяснение символов температура подтверждена. После удаления термометра из места измерения показания будут представлены на фоне соответствующего цвета. 5. Выключите термометр и очистите его в соответствии с представленными ниже Рабочие части типа BF См.
  • Seite 39 Руководство и декларация изготовителя – помехоустойчивость Руководство и декларация изготовителя – помехоэмиссия Данное оборудование PRT2000 предназначено для применения в электромагнитной Данное оборудование PRT2000 предназначено для применения в электромагнитной обстановке, определенной ниже. обстановке, определенной ниже. Заказчик или пользователь оборудования PRT2000 должен обеспечить его использование в Заказчик...
  • Seite 40 ‫ﺍ‬...
  • Seite 41 We recommend using a universal disposable (single-use) probe cover specifi cally intended for stick thermometers when taking an oral measurement. Such probe covers are generally available in stores from various manufacturers.
  • Seite 43: Svenska

    När mätningen är färdig (vanligtvis efter åtta sekunder) hörs en signal som bekräftar att en • Funktionen Age Precision™ är inte avsedd för spädbarn som är för tidigt födda eller för spädbarn rättvisande temperaturmätning har genomförts: en lång signal vid normal temperatur, tio korta som är små...
  • Seite 44: Byta Batterierna

    Tips för mätning på olika ställen Fel och felsökning Om den uppmätta temperaturen är högre än 42,9 °C visas ”Err °C” Mätning i armhålan (axillärt) och den inställda åldersikonen på displayen. Det röda Den här metoden används på spädbarn och små barn. bakgrundsljuset lyser i fem sekunder.
  • Seite 45 Herzog L, Phillips SG. Addressing concerns about fever. Clin Pediatr (Phila) 2011 May;50(5):383-90. Vägledning och tillverkardeklaration – elektromagnetisk immunitet Sund-Levander M, Forsberg C, Wahren LK. Normal oral, rectal, tympanic and axillary body temperature in adult men and women: a systematic literature review. Scand J Caring Sci 2002 June;16(2):122-8.
  • Seite 46: Türkće

    üç kesik çizgi gösterecektir ve bu durumda ateş ölçer ölçümün başlatılmasına hazırdır. • Braun Dijital Ateş Ölçeriniz, koltuk altı, oral veya rektal kullanım için uygun, 3’ü 1 arada olan bir ateş ölçerdir. Hangi yöntem kullanılırsa kullanılsın, kullanımdan 15 dakika önce yemekten veya 3.
  • Seite 47: Pillerin Değiştirilmesi

    Farklı Yerlerde Ölçüm Yapmak İçin İpuçları Hatalar ve sorun giderme Ölçülen sıcaklık 42,9 °C’den daha yüksek olduğunda, LCD Koltuk altı (aksiller) kullanım ekran “Err °C” ibaresini ve ilgili yaş simgesini gösterecektir. Bu yöntem, bebekler ve küçük çocuklar için kullanılır. Kırmızı arka plan ışığı 5 saniye süresince yanmaya devam eder. 1.
  • Seite 48 Herzog L, Phillips SG. Addressing concerns about fever. Clin Pediatr (Phila) 2011 May;50(5):383-90. Kılavuz ve üretici beyanı – elektromanyetik bağışıklık Sund-Levander M, Forsberg C, Wahren LK. Normal oral, rectal, tympanic and axillary body temperature in adult men and women: a systematic literature review. Scand J Caring Sci 2002 June;16(2):122-8.
  • Seite 49 Authorized Service Centers Austria Jordan Slovenia +43 (0) 820 988 470 +962 6 582 0112-3-4-5 +386 (01) 588 68 00 Bahrain Kuwait South Africa +973 17582250 +965 24833274 +27 (0) 11 089 1200 +973 17210983 +27 (0) 11 708 6126 Lebanon Belgium/Luxemburg +961 (01) 512002...

Inhaltsverzeichnis