Herunterladen Diese Seite drucken

roco 243/143 Inbetriebnahme Seite 6

Werbung

ERSATZTEILE
ZUM
ORDER
NOs FOR VARIOUS
LES RÉFÉRENCES DES PIÉCES DE RECHANGE
109088
85617
Eine mit den beigelegtenZurüstteilen aufgerüstete Loko-
motive paßt nur bedingt wieder in die Originalverpackung
hinein, da diese aus Gründen der Transportsicherheit s ehr
eng seinmug. Esempfiehltsich, die Originalverpackung an
gewissenStellen mit einem scharfenMesserauszuschnei-
den.
If kits are mounted on a locomotive it will be slightly tight
whenn placing it in the original box. This guaranteessafe
transport. It is therefore recommended to cut out certain parts
of the original box.
BittebewahrenSiedieVerpackung d erLokomotive s orgfältig auf. BeimAbstellen der Lokomotive bietetsie IhremMo-
dell den besten
Schutz.
Don't throw your loco box in the dustbin. If your model is not in use this box will keep it safe.
Veuillez conserverce moded'emploiainsiquel'emballage en vued'un futuremploi.L'emballage s e préteparticuliére-
ment bien pour stocker et protéger votre modéle Iorsqu'il n'est pas en service.
Achtung!
Bei unsachgemäßemGebrauchbestehtVerletzungsgefahr
durch funktionsbedingtescharfe Kantenund Spitzen!
Attention!
At an incorrect use there exists danger of hurting because
of cutting edges and tips!
Attention!
II y a danger de blessureå un emploi incorrect cause des
aiguilles et aretes vives!
Voorzichtig!
Bij ondoelmatig gebruik bestaat venvondigsgevaardoor
scherpe zijkantenen uitsteeksels!
II poeoxll!
H
co
ROCO Modellspielwaren GmbH
Anderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten. W e re-
serve the right to change the construction and design. Nous nous
réservons le droit de modifier la construction et le design,
8023278-720
- 11/02
NACHBESTELLEN
SPARE
Une locomotive entiérement équipée de ses piéces de
finition ne rentre plus dans son emballagequ'aprés avoir
dégagé Ia place nécessaireå l'aide d'un coüteau fin et bi-
en guisé aux endroits oü sont montés ces piéces.La sta-
bilité et la cécurité de I'emballage lors du transport du mo-
déie de I'usine votre detaillant(ou mérneå vous) impose
une réduction au stricte minimum de toute place découpée
et non utilisée,raison pour laquelleces découpes ne peu-
vent malheurensement p as étre aménagéesdéjå en usine.
Attenzione!
Un inappropriatouso comporta pericolo di ferimentiattra-
verso punte e spigoli taglienti!
Atencion!
Un empleo incorrecto puede causar heridasdebido a las
puntas y aristas agudas!
Atenqao!
Por utilizaqao incorrecta existe o perigo de estragos, em
virtude de cortes nas abas e nas pontas!
Bemaerk!
Ved ukorrektbrug kan de funktionsbetingedeskarpekan-
ter og spidserforvolde skade!
KCVöVVOVC
Jakob-Auer-Straße 8, Telefon 0662/6209 61
PARTS
89741
Carbon
Balais
85053
Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Please retain these instructions
for further reference! Priére de bien
vouloir conserver ce mode d'emploi en Vue d'une future utilisation!
Kohlebürsten
brushes
de Charbon
Motor
motor
moteur
fipo€eoxojov.
ROCO
A-5033
Salzburg

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

212/1122327823279