Seite 1
21200 Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi N-M0dell: Elektrolokomotive BR 101, DBAG N-model: Electric locomotive BR 101, DBAG Modéle N: Locomotive électrique BR 101, DBAG Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des matiéres Inbetriebnahme....Wartungund Pflege..II Startinglocomotiveoperation..4 Maintenance of the model....9 Mise en service de votre locomotive...
Seite 2
Lokomotive auf einerAnlagemit funktionsfähiger gefahre werden. D erkleinste befahrbare R adius Oberleitungeingesetzt, i st die Umschaltung für für dieses Modell ist R2 des ROCO-Gleissystems Ober-bzw.Unterleitungsbetrieb u nbedingt f ür die (R2 = 228,2 mm). jeweilsgewünschte B etriebsart vorzunehmen ( Fig.
Seite 3
Ies engrenages(roues dentées,vis sans fin) contact (voir fig. 10) et desarbres cardan. nous vous conseillonsIa graisse spéciale Roco ref. 10905 pour engrenages en matiéressyn- Bon voyage! thétiques. Lorsque vous utilisez cette graisse il faut éviterd'huilercescomposants.
- under use of a least two locos with exten- only.Forthis purposewe recommend usingitem - and a switch-position as no.25093, Roco track cleaning van, or item no. ded pantographs 10002, Roco track cleaning rubber, for remo- shownin fig. 3 therewill be a risk of a short-cir- cuit.
Seite 5
Fig.9 10906 10905 -FS---¯F? Fig.10 Führerstand Drivers compartment Cabine du conducteur...
Seite 7
Fig.3 Unterleitungsbetrieb Current from tracks prisede courantauxrails Oberleitungsbetrieb Mehrzugbetrieb overhead digital mode alimentationpar caténaire télécommande multi-trains Führerstand Ab Werk Drivers compartment delivered Cabine du conducteur lors de la livraison Fig.5 Hier ab- bzw. anlöten Here to unsolder or to soldern on A dessouder ou souder selon le cas...
Seite 9
(fig.8). (e.g cog-wheels, w orm) we would recommend Assembly our Roco special grease (item No. 10905). Attention: Please do not oil these parts when Assembly;Duringassembly pleasetake careof correct position of contacts (fig. 10). Payatten- using our grease.
Seite 10
<contröle> au mémecircuit élec- nettoyeur ROCO réf. 25093 ou - en cas d'un trique (voir fig. 3). Pourcefaire il faut préalable- encrassementplus considérablede Ia voie - notre mentenleverIa caisse entiére(fig.2).
2).Wirempfehlen d enROCO-Öler Art. menbau auf die richtige Lage der Kontakte (Fig.10)unddie Position derKardanwellen. Nr. 10906. Fürs Schmieren der Getriebeteile (Zahnräder,Schnecke)empfehlenwir das ROCO- Wir wünschengute Fahrt! Spezialfett 10905. 1m Falle der Schmierung dieseTeilebitte nicht élen. *) Fleischmann ist ein eingetragenes Warenzeichen der Zusammenbau Gebr.Fleischmann,Nürnberg.
Seite 12
(destamponsp.e.)nesont pasmoulées d'un seulblocavec leursbases, m aisséparément rapportées en vued'une réalisation plusdétaillée. C elaimpliquele risquede pertede ces composants. Danscecas,vouspouvez commander c espiéces auxS.A.V. ROCO; nousne pouvons cependant p asdonnersuite A-5101 Bergheim å une r'clamation éventuelle å causede ces piécesperdues. • Plainbachstraße Heeftu uw modelvoorzien vanalle insteekdeeltjes, danpast Tel.: +43 (0)5 7626...