Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch KUL22A-Serie Gebrauchsanleitung
Bosch KUL22A-Serie Gebrauchsanleitung

Bosch KUL22A-Serie Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Fridge-freezer
KUL22A..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koelvriescombinatie
5
33
63
90

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KUL22A-Serie

  • Seite 1 Fridge-freezer KUL22A.. [de] Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination [fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné [it] Manuale utente Combinazione frigorifero / congelatore [nl] Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie...
  • Seite 5 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  7 7.2 Hinweise zum Betrieb.... 17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 7.3 Gerät ausschalten .... 18 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.4 Temperatur einstellen.... 18 brauch ........ 7 8 Zusatzfunktionen ......  18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.1 Super-Funktion ......
  • Seite 6 13.5 Haltbarkeit des Gefrierguts bei −18 °C...... 23 13.6 Auftaumethoden für Gefrier- gut .........  23 14 Abtauen ........  23 14.1 Abtauen im Kühlfach .....  23 14.2 Abtauen im Gefrierfach .. 23 15 Reinigen und Pflegen .....  24 15.1 Gerät zum Reinigen vorbe- reiten........ 24 15.2 Gerät reinigen......
  • Seite 7 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Unterbau bestimmt.
  • Seite 8 de Sicherheit 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Seite 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
  • Seite 10 de Sicherheit WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte- mittel austreten und explodieren. ▶ Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me- chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her- steller empfohlenen benutzen. ▶ Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B.
  • Seite 11 Sicherheit de VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. ▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. ▶...
  • Seite 12 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kunden- dienst erhältlich ist. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden.
  • Seite 13 Sachschäden vermeiden de 3.2 Energie sparen Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Sachschäden vermeiden Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein- ge oder Gerätetüren als Sitzfläche strahlung schützen.
  • Seite 14 de Aufstellen und Anschließen Das Gewicht des Geräts kann je Aufstellen und Anschließen 4 Aufstellen und nach Modell ab Werk bis zu 40 kg betragen. Anschließen Um das Gewicht des Geräts zu tra- gen, muss der Untergrund ausrei- Aufstellen und Anschließen 4.1 Lieferumfang chend stabil sein. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Zulässige Raumtemperatur Teile auf Transportschäden und die...
  • Seite 15 Kennenlernen de Den Netzstecker der Netzan- Nischenbreite schlussleitung des Geräts in eine Für das Gerät ist eine Innenbreite der Steckdose in der Nähe des Geräts Nische von mindestens 600 mm not- stecken. wendig. Die Anschlussdaten des Geräts Over-and-Under- und Side-by- stehen auf dem Typenschild. Side-Aufstellung → Abb. ...
  • Seite 16 de Ausstattung 5.2 Bedienfeld Ausstattung 6 Ausstattung Über das Bedienfeld stellen Sie alle Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- Ausstattung Funktionen Ihres Geräts ein und er- dellabhängig. halten Informationen zum Betriebszu- stand. 6.1 Ablage → Abb. Um die Ablage nach Bedarf zu variie- schaltet die Verbindung ren, können Sie die Ablage entneh- zum WLAN-Heimnetzwerk (Wi- men und an anderer Stelle wieder...
  • Seite 17 Grundlegende Bedienung de Sie können die Türabsteller-Schiene Die Eiswürfelschale zu ¾ mit Trink- entnehmen und an anderer Stelle wasser füllen und in das Gefrier- wieder einsetzen. fach stellen. → "Türabsteller-Schiene ausbauen", Festgefrorene Eiswürfelschale mit Seite 26 einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B. Holzlöffelstiel. 6.5 Zubehör Zum Lösen der Eiswürfel die Eis- würfelschale kurz unter fließendes...
  • Seite 18 de Zusatzfunktionen ¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann Zusatzfunktionen 8 Zusatzfunktionen ein Unterdruck entstehen. Die Tür lässt sich nur schwer wieder öff- Erfahren Sie, über welche einstellba- Zusatzfunktionen nen. Warten Sie einen Moment, bis ren Zusatzfunktionen Ihr Gerät ver- sich der Unterdruck ausgleicht. fügt.
  • Seite 19 Alarm de Hinweis: Während des Sabbat-Mo- der Home Connect Dienste in Ihrem dus reduziert sich die Beleuchtung Land. Informationen dazu finden Sie des Bedienfelds. auf: www.home-connect.com. Um Home Connect nutzen zu kön- Sabbat-Modus einschalten nen, richten Sie zunächst die Verbin- 15 Sekunden gedrückt halten, dung zum WLAN-Heimnetzwerk ▶...
  • Seite 20 de Home Connect netzwerk (Wi-Fi) anmelden möchten, 10.1 Home Connect App ein- können Sie die Home Connect Ein- richten stellungen zurücksetzen. 6 Sekunden gedrückt halten, Die Home Connect App auf dem ▶ erlischt. mobilen Endgerät installieren. a Die Home Connect Einstellungen sind zurückgesetzt. 10.4 Datenschutz Beachten Sie die Hinweise zum Da- tenschutz.
  • Seite 21 Kühlfach de Datenschutz können in der Tipp: Lagern Sie leicht verderbliche Home Connect App abgerufen wer- Lebensmittel in der kältesten Zone, den. z. B. Fisch, Wurst und Fleisch. Wärmste Zone Die wärmste Zone ist an der Tür Kühlfach 11 Kühlfach ganz oben. Im Kühlfach können Sie Fleisch, Kühlfach Tipp: Lagern Sie unempfindliche Le- Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zu-...
  • Seite 22 de Gefrierfach Voraussetzungen für das 12.1 Lebensmittel im Boden- Gefriervermögen bereich einlagern Vor dem Einlegen frischer Lebens- Um Lebensmittel im Bodenbereich ▶ mittel, Super-Funktion einschalten. zu lagern, die Abdeckung über → "Super-Funktion einschalten", dem Bodenbereich nach hinten Seite 18 schieben. Die Lebensmittel möglichst dicht → Abb.
  • Seite 23 Abtauen de ¡ Zum Einfrieren ungeeignete Le- Die maximale Lagerdauer nicht ▶ bensmittel sind z. B. Blattsalate, mehr voll nutzen. Radieschen, Eier mit Schale, Wein- ¡ Tierische Lebensmittel im Kühlfach trauben, rohe Äpfel und Birnen, Jo- auftauen, z. B. Fisch, Fleisch, Käse ghurt, saure Sahne, Crème Fraîche und Quark.
  • Seite 24 de Reinigen und Pflegen Die Lebensmittel erreichen da- Reinigen und Pflegen 15 Reinigen und Pflegen durch sehr tiefe Temperaturen und Sie können die Lebensmittel länger Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig Reinigen und Pflegen bei Raumtemperatur lagern. bleibt, reinigen und pflegen Sie es Das Gefriergut entnehmen und an sorgfältig.
  • Seite 25 Reinigen und Pflegen de Flüssigkeit in der Beleuchtung oder 15.3 Tauwasserrinne und Ab- in den Bedienelementen kann gefähr- laufloch reinigen lich sein. Das Spülwasser darf nicht in die Damit das Tauwasser ablaufen kann, ▶ Beleuchtung oder in die Bedienele- reinigen Sie die Tauwasserrinne und mente gelangen.
  • Seite 26 de Reinigen und Pflegen 15.5 Geräteteile ausbauen Wenn Sie Ihr Gerät gründlich reinigen wollen, können Sie bestimmte Gerä- teteile aus Ihrem Gerät ausbauen. Türabsteller-Schiene ausbauen Die Türabsteller-Schiene nach ▶ oben anheben und entnehmen. → Abb. Abdeckung über dem Bodenbereich entnehmen Den Türabsteller für große Fla- schen entnehmen.
  • Seite 27 Störungen beheben de Störungen beheben 16 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Seite 28 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät macht Ge- Ausstattungsteile wackeln oder klemmen. räusche. Prüfen Sie die entnehmbaren Ausstattungsteile und ▶ setzen Sie diese eventuell neu ein. Flaschen oder Gefäße berühren sich. Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander. ▶ Super-Funktion ist eingeschaltet.
  • Seite 29 Lagern und Entsorgen de 16.1 Stromausfall 17.2 Altgerät entsorgen Während eines Stromausfalls steigt Durch umweltgerechte Entsorgung die Temperatur im Gerät, dadurch können wertvolle Rohstoffe wieder- verkürzt sich die Lagerzeit und die verwendet werden. Qualität des Gefrierguts verringert sich. WARNUNG Auf unserer Webseite zu Ihrem Gerät Gefahr von Gesundheitsschäden! finden Sie in den technischen Daten Kinder können sich im Gerät einsper-...
  • Seite 30 de Kundendienst Die Kontaktdaten des Kundendiensts electrical and electronic finden Sie im beiliegenden Kunden- equipment – WEEE) ge- dienstverzeichnis oder auf unserer kennzeichnet. Website. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit 18.1 Erzeugnisnummer (E- gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte Nr.), Fertigungsnummer vor.
  • Seite 31 Der Zugriff auf die entspre- Eine ausführliche RED Konformitäts- chenden Lizenzinformationen ist auch erklärung finden Sie im Internet unter über die Home Connect App mög- www.bosch-home.com auf der Pro- lich: „Profil -> Rechtliche Hinweise -> duktseite Ihres Geräts bei den zusätz- Lizenzinformationen“. Sie können die lichen Dokumenten.
  • Seite 32 de Konformitätserklärung UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Seite 33 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  35 6.4 Compartiment dans la 1.1 Indications générales .... 35 contreporte variable .... 46 1.2 Utilisation conforme.... 35 6.5 Accessoires ...... 46 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7 Utilisation ........  47 lisateurs ........
  • Seite 34 13 Compartiment congélation..  52 19 Caractéristiques techniques ..  60 13.1 Porte du congélateur.....  52 19.1 Informations concernant les logiciels libres et open 13.2 Capacité de congélation .. 52 source........ 61 13.3 Conseils pour ranger des aliments dans le comparti- 20 Déclaration de conformité ..  61 ment congélation....
  • Seite 35 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 36 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 37 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 38 fr Sécurité ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 39 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 40 fr Sécurité ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. ▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Seite 41 Sécurité fr ▶ Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccorde- ment de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Seite 42 fr Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels Protection de l'environnement et économies d'énergie 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! Protection de l'environnement et économies d'énergie L'utilisation du socle, des glissières 3.1 Élimination de l'emballage ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marche-...
  • Seite 43 Installation et branchement fr ¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil ¡ Matériel de montage et fermez-le avec précaution. ¡ Instructions de montage ¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais ¡ La notice d’utilisation les ouvertures de ventilation inté- ¡ Les coordonnées du service rieures ni les grilles de ventilation après-vente extérieures.
  • Seite 44 fr Installation et branchement sans distance minimale est possible. Classe cli- Température am- Demandez conseil à votre revendeur matique biante admissible ou à votre cuisiniste. 10 °C…32 °C 16 °C…32 °C 4.3 Monter l'appareil 16 °C…38 °C AVERTISSEMENT 16 °C…43 °C Risque d'électrocution ! L'appareil est entièrement opération- La présence de liquide dans les élé- nel dans la plage de température am- ments de commande peut être dan- biante admissible.
  • Seite 45 Description de l'appareil fr active ou désactive la Description de l'appareil 5 Description de l'appa- connexion au réseau domes- reil tique WLAN (Wi-Fi). s'allume lorsque des ré- Description de l'appareil glages définis par l'utilisateur 5.1 Appareil sont réglés via l'appli Home Connect. Vous trouve- Cette section contient une vue d'en- rez de plus amples informa- semble des composants de votre ap-...
  • Seite 46 fr Équipement replacer à un autre endroit. Équipement 6 Équipement → "Retirer le compartiment dans la contreporte", Page 56 L'équipement de votre appareil dé- Équipement pend de son modèle. 6.4 Compartiment dans la contreporte variable 6.1 Clayette Pour varier la position du comparti- Pour varier la position de la clayette ment dans la contreporte variable se- selon les besoins, vous pouvez reti- lon les besoins, vous pouvez le dé-...
  • Seite 47 Utilisation fr Détachez le porte-bouteilles de la Remarque : Si l'appareil a été paroi arrière du compartiment préalablement éteint à l'aide du dans la contreporte pour les bandeau de commande, mainte- grandes bouteilles, d'abord à nez la touche ⁠   3 sec. enfoncée gauche  , puis à droite , puis re- pendant 3 secondes.
  • Seite 48 fr Fonctions additionnelles Pour utiliser la capacité de congéla- 7.4 Régler la température tion, utilisez la Super-fonction. Réglage de la température du → "Capacité de congélation", Page 52 compartiment réfrigération Appuyez à plusieurs reprises sur Remarque : Lorsque la Super-fonc- ▶ jusqu'à ce que l'affichage de la tion est activée, il est possible que température indique le réglage de l'appareil fonctionne plus bruyam-...
  • Seite 49 Alarme fr Attendez au moins 2 minutes après Désactivez Mode Sabbat la mise en marche de l’appareil pour Appuyez sur pendant 15 se- ▶ que l’initialisation interne de l’appareil condes jusqu'à l'émission d'un si- soit achevée. Réglez ensuite seule- gnal sonore. ment Home Connect. L’appli Home Connect vous guide Alarme 9 Alarme...
  • Seite 50 fr Home Connect mestique WLAN(Wi-Fi), vous pouvez 10.1 Configurer l'appli réinitialiser les réglages de Home Connect Home Connect. Maintenez enfoncé pendant Installez l'appli Home Connect sur ▶ 6 secondes jusqu'à ce que le terminal mobile. s'éteigne. a Les réglages de Home Connect sont réinitialisés. 10.4 Protection des données Suivez les consignes de protection des données.
  • Seite 51 Compartiment réfrigération fr ter les informations sur la protection 11.2 Zones froides dans le des données dans l’application compartiment réfrigéra- Home Connect. tion L'air circulant dans le compartiment Compartiment réfrigération 11 Compartiment réfrigé- réfrigération engendre des zones dif- féremment froides. ration Zone la plus froide Le compartiment réfrigération permet Compartiment réfrigération La zone la plus froide se trouve dans...
  • Seite 52 fr Zone du fond 13.1 Porte du congélateur Pour que les aliments congelés sto- ckés ne décongèlent pas et que le Réglage correct congélateur ne givre pas aussi fort, fermez toujours la porte du congéla- teur. Zone du fond 12 Zone du fond 13.2 Capacité...
  • Seite 53 Compartiment congélation fr 13.4 Conseils pour congeler 13.5 Durée de conservation des aliments frais du produit congelé à −18 °C ¡ Congelez uniquement des aliments frais et d'un aspect impeccable. Aliments Durée de ¡ Congelez les aliments en portions. conservation ¡ Les plats cuisinés sont plus appro- Poisson, charcuterie, jusqu’à...
  • Seite 54 fr Dégivrage Ce mode amène les produits ali- Dégivrage 14 Dégivrage mentaires à très basses tempéra- tures, ce qui vous permet de les Dégivrage stocker plus longtemps à tempéra- 14.1 Dégivrage du comparti- ture ambiante. ment réfrigération Retirez les aliments congelés et stockez-les dans un endroit frais. En cours de fonctionnement, des Emballez les aliments congelés gouttelettes d'eau de condensation...
  • Seite 55 Nettoyage et entretien fr La présence de liquide dans l'éclai- Nettoyage et entretien 15 Nettoyage et entretien rage ou dans les éléments de com- mande peut être dangereuse. Pour que votre appareil reste long- Nettoyage et entretien L'eau de rinçage ne doit pas péné- ▶...
  • Seite 56 fr Nettoyage et entretien 15.3 Nettoyer la rigole à eau 15.5 Démontage des pièces de dégivrage et le trou de l'appareil d'écoulement Si vous souhaitez effectuer un net- toyage complet de votre appareil, Pour que l'eau de dégivrage puisse vous pouvez retirer certaines pièces s'écouler, nettoyez régulièrement la de votre appareil.
  • Seite 57 Dépannage fr Dépannage 16 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 58 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil vrombit, fait Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. des bulles, des bour- groupe frigorifique, ventilateur. Le fluide frigorigène donnements, des gar- circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs gouillis ou des clique- ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent.
  • Seite 59 Entreposage et élimination fr Afin de garantir la ventilation de 16.1 Panne de courant l'espace intérieur, laissez l'appareil En cas de panne de courant, la tem- ouvert. pérature à l'intérieur de l'appareil augmente, ce qui raccourcit la durée 17.2 Mettre au rebut un appa- de conservation et réduit la qualité...
  • Seite 60 fr Service après-vente Lorsque vous contactez le service triques et électroniques après-vente, vous avez besoin du nu- usagés (waste electrical méro de produit (E-Nr.), du numéro and electronic equip- de fabrication (FD) et du numéro de ment - WEEE). série (Z-Nr.) de votre appareil. La directive définit le Vous trouverez les données de cadre pour une reprise...
  • Seite 61 Vous trouverez une déclaration de sont mémorisées sur l’appareil élec- conformité RED détaillée sur Internet troménager. L’accès aux informations à l’adresse www.bosch-home.com relatives à la licence correspondante sur la page de votre appareil dans est également possible via l’appli les documents supplémentaires.
  • Seite 62 fr Déclaration de conformité UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.
  • Seite 63 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........  65 6.4 Balconcino controporta va- 1.1 Avvertenze generali .... 65 riabile ........ 75 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 6.5 Accessori.........  75 visto .........  65 7 Comandi di base .......  75 1.3 Limitazione di utilizzo....
  • Seite 64 13 Congelatore ......  80 19 Dati tecnici.......  88 13.1 Porta del congelatore....  80 19.1 Informazioni sul software li- bero e open source.... 89 13.2 Capacità di congelamento .. 80 13.3 Consigli per la conservazio- 20 Dichiarazione di conformità ...  89 ne di alimenti nel vano con- gelatore .........
  • Seite 65 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 66 it Sicurezza 1.4 Trasporto sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Il peso elevato dell'apparecchio può causare lesione durante il sollevamento. ▶ Non sollevare l'apparecchio autonomamente. 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa.
  • Seite 67 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! Se le aperture di ventilazione dell'apparecchio sono tappate, in caso di perdita del circuito refrigerante si può creare una miscela infiammabile di gas e aria. ▶ Non tappare le aperture di ventilazione all'interno dell'alloggia- mento dell'apparecchio o nell'alloggiamento a incasso. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! È...
  • Seite 68 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! Se il circuito refrigerante è danneggiato, può fuoriuscire del refri- gerante infiammabile ed esplodere. ▶ Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare di- spositivi meccanici o altri strumenti diversi da quelli consigliati dal produttore. ▶ Staccare gli alimenti congelati con un oggetto smussato, ad es. il manico di un cucchiaio di legno.
  • Seite 69 Sicurezza it ATTENZIONE ‒ Pericolo di danni alla salute! Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli ali- menti. ▶ Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, si può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno degli scomparti dell'apparecchio. ▶...
  • Seite 70 it Sicurezza ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Se il cavo di collegamento alla rete o quello dell'apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito con un apposito cavo di collegamento speciale, reperibile presso il produttore o il re- lativo servizio di assistenza clienti.
  • Seite 71 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡...
  • Seite 72 it Installazione e allacciamento ¡ Aprire solo per poco il congelatore 4.2 Criteri per il luogo d'in- e richiuderlo accuratamente. stallazione AVVERTENZA Installazione e allacciamento 4 Installazione e allaccia- Pericolo di esplosione! mento Se l'apparecchio è collocato in un lo- cale troppo piccolo, in caso di perdi- Installazione e allacciamento ta del circuito refrigerante si può...
  • Seite 73 Installazione e allacciamento it re esclusi danni all’apparecchio fino 4.3 Montaggio dell’apparec- ad una temperatura ambiente chio di 5 °C. Dimensioni nicchia AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Quando si installa l'apparecchio in I liquidi che raggiungono l'interno de- una nicchia, rispettarne le dimensio- gli elementi di comando possono es- ni.
  • Seite 74 it Conoscere l'apparecchio si accende, quando le im- Conoscere l'apparecchio 5 Conoscere l'apparec- postazioni definite dall'utente chio sono state regolate mediante l'app Home Connect. Ulteriori Conoscere l'apparecchio informazioni si trovano 5.1 Apparecchio nell'app Home Connect. regola la temperatura del Di seguito è riportata una panorami- frigorifero.
  • Seite 75 Comandi di base it Sfruttare le temperature più basse Staccare il contenitore per bottiglie del contenitore di conservazione per dalla parete posteriore del balcon- conservare gli alimenti facilmente de- cino della porta per grandi bottiglie peribili, per esempio pesce, carne e prima a sinistra poi a destra , salsicce.
  • Seite 76 it Funzioni supplementari Nota: Se l'apparecchio è stato pre- 7.4 Regolazione della tempe- cedentemente spento con il pan- ratura nello di comando, tenere premuto ⁠   3 sec. per 3 secondi. Regolazione della temperatura del a L'indicatore della temperatura mo- frigorifero stra un'animazione e il pannello di Premere ripetutamente il pulsante ▶...
  • Seite 77 Allarme it Attivare Funzione «super» Allarme 9 Allarme Premere ripetutamente il pulsante ▶ finché non si accende "super". Allarme 9.1 Allarme porta Nota: Dopo 24 ore l'apparecchio commuta al funzionamento normale. Se lo sportello dell'apparecchio resta aperto a lungo, si attiva l'allarme por- Disattivare Funzione «super» Premere ripetutamente il pulsante ▶...
  • Seite 78 it Home Connect L'app Home Connect guiderà attra- 10.2 Configurazione di Ho- verso l'intera procedura di accesso. me Connect Seguire le istruzioni indicate all'inter- no dell'app Home Connect per confi- Requisiti gurare le impostazioni. ¡ L'app Home Connect è configurata sul dispositivo mobile. Consigli ¡ L'apparecchio è coperto dalla rete ¡...
  • Seite 79 Frigorifero it ¡ Certificato di sicurezza del modulo ¡ Per non compromettere la circola- di comunicazione Wi-Fi (per la pro- zione dell'aria ed evitare che gli ali- tezione informatica della connes- menti congelino, non posizionare sione). questi ultimi a contatto diretto con ¡...
  • Seite 80 it Zona inferiore Se l'adesivo non indica OK, ridurre Mediante conservazione in congela- progressivamente la temperatura. tore anche alimenti deperibili posso- no essere conservati a lungo termine. → "Regolazione della temperatura del frigorifero", Pagina 76 Le basse temperature rallentano op- pure arrestano il deterioramento. Dopo la messa in funzione dell'appa- recchio possono passare fino 13.1 Porta del congelatore...
  • Seite 81 Congelatore it 13.4 Consigli per congelare 13.5 Conservazione degli ali- alimenti freschi menti congelati a −18 °C ¡ Congelare soltanto alimenti freschi Alimento Tempo di e integri. conservazio- ¡ Congelare alimenti in porzioni. ¡ Gli alimenti da cuocere sono più Pesce, insaccati di fino a 6 mesi adeguati rispetto a quelli da consu- carne, cibi cotti, pro- mare crudi.
  • Seite 82 it Scongelamento Togliere gli alimenti congelati e Scongelamento 14 Scongelamento collocarli in un luogo fresco. Avvol- gere gli alimenti congelati in coper- Scongelamento ture o giornali con accumulatori 14.1 Scongelamento nel fri- del freddo, se disponibili. gorifero Spegnere l'apparecchio. → Pagina A seconda della funzione, durante il Staccare l'apparecchio dalla rete funzionamento si formano gocce elettrica.
  • Seite 83 Pulizia e cura it Se il liquido raggiunge il foro di scari- 15.1 Preparazione dell'appa- co, la vaschetta di evaporazione può recchio per la pulizia traboccare. Evitare che l’acqua penetri nel foro Spegnere l'apparecchio. → Pagina ▶ di scarico. Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli Staccare l'apparecchio dalla rete accessori in lavastoviglie, questi si elettrica.
  • Seite 84 it Pulizia e cura Estrarre la copertura sopra la zona 15.4 Rimozione degli acces- inferiore finché non si innesta sori sollevarla sopra l'aggancio ruotarla verso il basso  ⁠ . Se si vogliono pulire a fondo le parti dell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa- → Fig. recchio. Rimozione del ripiano Sollevare da davanti il ripiano ...
  • Seite 85 Sistemazione guasti it Sistemazione guasti 16 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Seite 86 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio emette Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. grup- rumori come gorgo- po frigorifero, ventola. Il refrigerante fluisce nei tubi. glii, ronzii o scatti. Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o disinseriscono.
  • Seite 87 Stoccaggio e smaltimento it Pulire l'apparecchio. → Pagina 83 16.1 Interruzione dell’alimen- Per garantire un'aerazione nel va- tazione elettrica no interno, lasciare aperto l'appa- Durante un'interruzione di corrente la recchio. temperatura nell'apparecchio aumen- ta, riducendo il tempo di conservazio- 17.2 Rottamazione di un ap- ne e la qualità...
  • Seite 88 it Servizio di assistenza clienti Quando si contatta il servizio di assi- (waste electrical and stenza clienti sono necessari il codi- electronic equipment - ce prodotto (E-Nr.), il codice di pro- WEEE). duzione (FD) e il numero progressivo Questa direttiva defini- (Z-Nr.) dell'apparecchio.
  • Seite 89 RED è consultabile sul sito In- (Cercare sul sito web del prodotto il ternet www.bosch-home.com alla pa- modello di apparecchio e altri docu- gina del prodotto nei documenti sup- menti). In alternativa è possibile ri- plementari.
  • Seite 90 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........  92 7 De Bediening in essentie..   102 1.1 Algemene aanwijzingen .. 92 7.1 Apparaat inschakelen....  102 1.2 Bestemming van het appa- 7.2 Opmerkingen bij het gebruik  102 raat ..........  92 7.3 Machine uitschakelen....
  • Seite 91 13.4 Tips voor het bevriezen van verse levensmiddelen...   107 13.5 Houdbaarheid van de diep- vrieswaren bij −18 °C ..  108 13.6 Ontdooimethodes voor diepvrieswaren .....   108 14 Ontdooien .......    108 14.1 Ontdooien in het koelvak..  108 14.2 Ontdooien in het vriesvak ..
  • Seite 92 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor onderbouw bedoeld.
  • Seite 93 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 94 nl Veiligheid ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 95 Veiligheid nl Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Seite 96 nl Veiligheid ▶ Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap- paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen.
  • Seite 97 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. ▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 103 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen.
  • Seite 98 nl Het voorkomen van materiële schade 3.2 Energie besparen Het voorkomen van materiële schade 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Het voorkomen van materiële schade Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Door het gebruik van de plint, laden ¡...
  • Seite 99 Opstellen en aansluiten nl De ondergrond moet stabiel genoeg Opstellen en aansluiten 4 Opstellen en aansluiten zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. Opstellen en aansluiten 4.1 Leveringsomvang Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane kamertemperatuur is Controleer na het uitpakken alle on- afhankelijk van de klimaatklasse van derdelen op transportschade en de het apparaat.
  • Seite 100 nl Uw apparaat leren kennen De netstekker van het aansluit- Nisbreedte snoer van het apparaat in een Voor het apparaat is een binnen- stopcontact in de omgeving van breedte van de meubelnis van mini- het apparaat steken. maal 600 mm noodzakelijk. De aansluitgegevens van het ap- Over-and-Under- en Side-by-Side- paraat staan op het typeplaatje.
  • Seite 101 Uitrusting nl 5.2 Bedieningspaneel Uitrusting 6 Uitrusting Via het bedieningsveld kunt u alle De uitrusting van uw apparaat is mo- Uitrusting functies van uw apparaat instellen en delafhankelijk. informatie krijgen over de gebruiks- toestand. 6.1 Legplateau → Fig. Om de schappen naar wens te varië- schakelt de verbinding met ren, kunt u het schap uitnemen en op het WiFi thuisnetwerk in of uit.
  • Seite 102 nl De Bediening in essentie Om de ijsblokjesschaal los te ma- 6.5 Accessoires ken de ijsblokjesschaal iets torde- Gebruik alleen originele accessoires. ren of kort onder stromend water Deze zijn op het apparaat afgestemd. houden. De accessoires van het apparaat zijn afhankelijk van het model. De Bediening in essentie 7 De Bediening in essen- Eierplateau...
  • Seite 103 Extra functies nl – Het aantal keer dat het apparaat Extra functies 8 Extra functies wordt geopend – Beladingshoeveelheid Kom te weten over welke instelbare Extra functies – Temperatuur van de vers opge- extra functies uw apparaat beschikt. slagen levensmiddelen Via de Home Connect app kunnen –...
  • Seite 104 nl Alarm Opmerking: Tijdens de Sabbat-mo- Home Connect 10 Home Connect dus is de verlichting van het bedie- ningspaneel gedimd. Dit apparaat is geschikt voor netwer- Home Connect ken. Verbind uw apparaat met een Sabbat-modus inschakelen mobiel eindapparaat om functies te 15 seconden ingedrukt houden, ▶ kunnen bedienen via de Home Con- totdat een tweede akoestische sig- nect app te bedienen.
  • Seite 105 Home Connect nl ¡ De bediening aan het apparaat een ander thuisnetwerk (WiFi) wilt heeft altijd voorrang. Gedurende aanmelden, kunt u de Home Con- deze tijd is de bediening via de nect instellingen terugzetten. Home Connect app niet mogelijk. 6 seconden ingedrukt houden, ▶ totdat dooft. 10.1 Home Connect app in- a De Home Connect instellingen zijn stellen gereset.
  • Seite 106 nl Koelvak tie met de Home Connect app. Infor- 11.2 Koudezones in het koel- matie over gegevensbescherming kan worden opgeroepen in de Ho- me Connect app. Door de luchtcirculatie in et koelvak ontstaan verschillende koudezones. Koudste zone Koelvak 11 Koelvak De koudste zone bevindt zich in de In het koelvak kunt u vlees, worst, bewaarlade.
  • Seite 107 Onderste gedeelte nl 13.1 Deur van het vriesvak Onderste gedeelte 12 Onderste gedeelte Om ervoor te zorgen dat diepvrieswa- In het onderste gedeelte kunt u net Onderste gedeelte ren niet ontdooien en het vriesvak zulke levensmiddelen bewaren als in niet te sterk verijst, dient u de deur het koelvak.
  • Seite 108 nl Ontdooien ¡ Levensmiddelen per portie invrie- Product Bewaartijd zen. Gevogelte, vlees Tot 8 maan- ¡ Bereide levensmiddelen zijn beter geschikt dan rauw eetbare levens- Groente, fruit Tot 12 maan- middelen. ¡ Groente vóór het invriezen wassen, kleiner maken en blancheren. 13.6 Ontdooimethodes voor ¡...
  • Seite 109 Reiniging en onderhoud nl Neem de volgende informatie in acht Zet om het ontdooien te versnellen om ervoor te zorgen dat dooiwater een pan met heet, niet kokend wa- kan weglopen en geurvorming wordt ter op een panonderzetter in het vermeden: De dooiwatergoot en het vriesvak.
  • Seite 110 nl Reiniging en onderhoud De deurrek verwijderen. Met een zachte, droge doek gron- → Pagina 111 dig nadrogen. De uitrustingsdelen plaatsen en de 15.2 Apparaat schoonmaken apparaatdelen inbouwen. Het apparaat elektrisch aansluiten. → Pagina 100 WAARSCHUWING Doe de levensmiddelen in het ap- Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een schok paraat.
  • Seite 111 Reiniging en onderhoud nl 15.5 Apparaatonderdelen de- monteren Als u uw apparaat grondig wilt reini- gen, kunt u bepaalde onderdelen uit uw apparaat demonteren. Deurrekrail uitbouwen De deurrekrail omhoog tillen en ▶ verwijderen. → Fig. Afdekking boven het onderste gedeelte verwijderen Deurrek voor grote flessen verwij- deren.
  • Seite 112 nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen 16 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 113 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat borrelt, Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, zoemt of gorgelt of ventilator. Er stroomt koudemiddel door de buizen. klikt. Motor, schakelaars of magneetventielen schakelen in- of uit. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist. Apparaat produceert Uitrustingsdelen wiebelen of klemmen.
  • Seite 114 nl Opslaan en afvoeren Om de ventilatie van het interieur 16.1 Stroomuitval te waarborgen het apparaat geo- Tijdens een stroomuitval stijgt de pend laten. temperatuur in het apparaat, hierdoor verkort de bewaartijd en de kwaliteit 17.2 Afvoeren van uw oude van de diepvriesproducten vermin- apparaat dert.
  • Seite 115 Servicedienst nl Als u contact opneemt met de servi- treffende afgedankte cedienst, hebt u het productnummer elektrische en elektroni- (E-Nr.), het productienummer (FD) en sche apparatuur (waste het volgnummer (Z-Nr.) van het appa- electrical and electronic raat nodig. equipment - WEEE). De contactgegevens van de service- De richtlijn geeft het ka- dienst vindt u in de meegeleverde...
  • Seite 116 Een uitvoerige RED conformiteitsver- ductwebsite. (Zoek daarvoor op de klaring vindt u op het internet onder productwebsite naar uw apparaatmo- www.bosch-home.com op de pro- del en de bijbehorende documenta- ductpagina van uw apparaat bij de tie.) In plaats daarvan kunt u de be- aanvullende documenten.
  • Seite 120 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Kul22add07883374932