Herunterladen Diese Seite drucken
Dimplex LIK 12TU Montage- Und Gebrauchsanweisungen
Dimplex LIK 12TU Montage- Und Gebrauchsanweisungen

Dimplex LIK 12TU Montage- Und Gebrauchsanweisungen

Luft-wasser-wärmepumpe für innenaufstellung

Werbung

LIK 12TU
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Luft-Wasser-
Wärmepumpe
für Innenaufstellung
Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452160.66.75a
Installation and
Operating Instruction
Air-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
Glen
Dimplex
Deutschland
Instuctions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation intérieure
DE | EN | FR · FD 0112
Dimplex

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex LIK 12TU

  • Seite 1 Glen Dimplex Deutschland Dimplex LIK 12TU Montage- und Installation and Instuctions d‘installation Gebrauchsanweisung Operating Instruction et d‘utilisation Luft-Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe Heat Pump for air-eau pour für Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452160.66.75a...
  • Seite 3 LIK 12TU Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............................DE-2 1.1 Symbole und Kennzeichnung............................DE-2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................DE-2 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien.........................DE-2 1.4 Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe ....................DE-2 Verwendungszweck der Wärmepumpe ....................DE-3 2.1 Anwendungsbereich...............................DE-3 2.2 Arbeitsweise..................................DE-3 2.3 Funktionsbeschreibung integrierte Wärmemengenzählung ................DE-3 Lieferumfang ..............................DE-4 3.1 Grundgerät ..................................DE-4 3.2 Schaltkasten ..................................DE-4...
  • Seite 4 Deutsch LIK 12TU ACHTUNG! Sicherheitshinweise Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen Anforderungen des Landes einzuhalten, in dem 1.1 Symbole und Kennzeichnung Wärmepumpe betrieben wird. nach Kältemittelfüllmenge ist die Dichtheit der Wärmepumpe Besonders wichtige Hinweise sind in dieser Anleitung mit ACH- regelmäßigen Abständen durch entsprechend geschultes...
  • Seite 5 LIK 12TU Deutsch 2.2 Arbeitsweise Verwendungszweck der Außenluft wird vom Ventilator angesaugt und dabei über den Wärmepumpe Verdampfer (Wärmetauscher) geleitet. Der Verdampfer kühlt die Luft ab, d.h. er entzieht ihr Wärme. Die gewonnene Wärme 2.1 Anwendungsbereich wird im Verdampfer auf das Arbeitsmedium (Kältemittel) über- tragen.
  • Seite 6 Deutsch LIK 12TU 3.2 Schaltkasten Lieferumfang Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- 3.1 Grundgerät nahme der unteren Frontabdeckung ist der Schaltkasten zu- gänglich. Im Bedarfsfall (Reparaturen am Kältekreis) kann der Die Wärmepumpe wird in Kompaktbauweise geliefert und ent- Schaltkasten vom Grundgerät abgeschraubt (4x Schrauben M4...
  • Seite 7 LIK 12TU Deutsch Zubehör Transport ACHTUNG! 4.1 Fernbedienung Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. Als Komforterweiterung ist im Sonderzubehör eine Fernbedien- station erhältlich. Bedienung und Menüführung sind identisch Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit Pa- mit denen des Wärmepumpenmanagers.
  • Seite 8 Deutsch LIK 12TU 6.2 Kondensatleitung Aufstellung Das im Betrieb anfallende Kondenswasser muss frostfrei abge- 6.1 Allgemein leitet werden. Um einen einwandfreien Abfluss zu gewährleis- ten, muss die Wärmepumpe waagerecht stehen. Das Kondens- Die Bauweise des Gerätes sieht mehrere Anschlussvarianten wasserrohr muss mindestens einen Durchmesser von 50 mm vor.
  • Seite 9 LIK 12TU Deutsch 7.2 Luftanschluss ACHTUNG! Der Ansaug- und Ausblasbereich darf nicht eingeengt oder zugestellt werden. ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf nur mit angebauten Luftkanälen betrieben werden. Die als Zubehör angebotenen Luftkanäle aus Glasfaserleichtbe- ton sind feuchtigkeitsbeständig und diffusionsoffen (Abluftka- Mit der großen Ringdichtung kann die Ansaugöffnung der nal 600 x 600 und Ansaugkanal 750 x 750).
  • Seite 10 Deutsch LIK 12TU 7.3 Heizungsseitiger Anschluss Das integrierte Ausdehnungsgefäß hat ein Volumen von 24 Liter. Bevor die heizwasserseitigen Anschlüsse der Wärmepumpe er- Eine Überprüfung des Volumens ist durch den Anlagenplaner folgen, muss die Heizungsanlage gespült werden, um eventuell durchzuführen. Gegebenenfalls ist ein weiteres Ausdehnungs- vorhandene Verunreinigungen, Reste von Dichtmaterial oder gefäß...
  • Seite 11 LIK 12TU Deutsch 7.4 Temperaturfühler  nicht in der Nähe von Fenstern, Türen, Abluftöffnungen, Außenleuchten oder Wärmepumpen anbringen Folgende Temperaturfühler sind bereits eingebaut bzw. müs- zu keiner Jahreszeit direkter Sonneneinstrahlung ausset-  sen zusätzlich montiert werden: Außentemperatur (R1) beigelegt (NTC-2) ...
  • Seite 12 Deutsch LIK 12TU 7.5 Elektrischer Anschluss WPM muss an Dauerspannung liegen und ist aus diesem Grund vor dem EVU-Sperrschütz abzugreifen bzw. an den Haushaltsstrom anzuschließen, da sonst während der EVU- 7.5.1 Allgemein Sperre wichtige Schutzfunktionen außer Betrieb sind. Sämtliche elektrische Anschlussarbeiten dürfen nur von einer Das EVU-Sperrschütz (K22) mit 3 Hauptkontakten (1/3/5 /...
  • Seite 13 LIK 12TU Deutsch 7.5.3 Anschluss von elektronisch schiedenen Fehlerbildern und einem erhöhten elektrischen Energiebedarf führen. Um das Überströmventil richtig einzu- geregelten Umwälzpumpen stellen, empfehlen wir folgende Vorgehensweise: Elektronisch geregelte Umwälzpumpen weisen hohe Anlauf- Schließen Sie alle Heizkreise, die auch in Betrieb je nach Nut- ströme auf, die unter Umständen die Lebenszeit des Wärme-...
  • Seite 14 Deutsch LIK 12TU Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründ- Reinigung / Pflege lich nachgespült werden, um Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern. 9.1 Pflege Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor- schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten.
  • Seite 15 LIK 12TU Deutsch 12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LIK 12TU Bauform Wärmequelle Luft Ausführung Universal Regler integriert Wärmemengenzählung integriert Aufstellungsort Innen Leistungsstufen Einsatzgrenzen Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C bis 60 ± 2K / ab 18 Luft °C -22 bis +35 Durchfluss / Schall Heizwasserdurchsatz / freie Pressung (max.)
  • Seite 16 Deutsch LIK 12TU 6.11 Leistungsaufnahme Umwälzpumpe bis 85 6.12 Leistung Elektroheizstab (2. Wärmeerzeuger) 6.13 optionales Zubehör Elektroheizstab (2. Wärmeerzeuger) Entspricht den europäischen Sicherheitsbestimmungen Sonstige Ausführungsmerkmale Abtauart Kreislaufumkehr Frostschutz Kondensatwanne / Wasser im Gerät gegen Einfrieren geschützt max. Betriebsüberdruck (Wärmesenke) Heizleistung / Leistungszahl EN 14511 Wärmeleistung / Leistungszahl...
  • Seite 17 Kontakt Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Für Heizgeräte und Kombiheizgeräte mit Wärmepumpe ist die Wärmenennleistung Prated gleich der Auslegungslast im Heizbetrieb Pdesingh und die Wärmenennleistung eines Zusatzheizgerätes Psup gleich der zusaätzlichen Heizleistung sup(Tj ).
  • Seite 18 Kosten der Nachbesserung werden nicht übernommen. Der freie Die aktuellen Pauschalen und die damit verbundenen Leistungs- Gerätezugang muss durch den Kunden gestellt werden. Ausge- umfänge sind im Internet unter: https://glendimplex.de/dimplex- baute Teile, die wir zurücknehmen, gehen in unser Eigentum über. service-downloads hinterlegt.
  • Seite 19 LIK 12TU English Table of contents Safety notes..............................EN-2 1.1 Symbols and markings ..............................EN-2 1.2 Intended Use ..................................EN-2 1.3 Legal Regulations and Directives ..........................EN-2 1.4 Energy-Efficient Use of the Heat Pump ........................EN-2 Purpose of the Heat Pump........................EN-3 2.1 Application ..................................EN-3 2.2 Operating Principle................................EN-3 2.3 Functional description for integrated thermal energy metering ..............EN-3...
  • Seite 20 English LIK 12TU 1.4 Energy-Efficient Use of the Heat Safety notes Pump 1.1 Symbols and markings With the purchase of this heat pump you are helping to protect the environment. A prerequisite for energy-efficient operation Particularly important information in these instructions is is the correct design of the heat source system and heating sys- marked with CAUTION! and NOTE.
  • Seite 21 LIK 12TU English 2.2 Operating Principle Purpose of the Heat Pump Outside air is drawn in by the ventilator and fed via the evapora- 2.1 Application tor (heat exchanger). The evaporator cools the air, i.e. it extracts heat from it. This extracted heat is then transferred to the work- The air-to-water heat pump is to be used exclusively for the ing medium (refrigerant) in the evaporator.
  • Seite 22 English LIK 12TU 3.2 Switch Box Scope of Delivery The switch box is located in the heat pump. After removing the 3.1 Basic Device bottom front cover, the switch box is accessible. Where neces- sary (repairs on the refrigeration circuit), the switch box can be...
  • Seite 23 LIK 12TU English Accessories Transport CAUTION! 4.1 Remote control When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted more than 45° (in any direction). A remote control adds convenience and is available as a special accessory. Operation and menu navigation are identical to Use a pallet for transporting the heat pump to the final installa- those of the heat pump manager.
  • Seite 24 English LIK 12TU 6.2 Condensed Water Pipe Set-UP Condensed water that forms during operation must be drained 6.1 General Information off frost-free. To ensure proper drainage, the heat pump must be mounted horizontally. The condensate pipe must have a The device is designed to enable several connection options.
  • Seite 25 LIK 12TU English If an alternative air duct is being used to that which has been Installation supplied as an accessory, care must be taken to ensure that it does not reduce the cross sectional area of the air intake and air 7.1 General Information...
  • Seite 26 English LIK 12TU 7.3 Heating System Connection The integrated expansion vessel has a volume of 24 litres. The volume should be checked by the heating system engi- Before connecting the heating water system to the heat pump, neer. If necessary. an additional expansion vessel must be in- the heating system must be flushed to remove any impurities, stalled (according to DIN 4751.
  • Seite 27 LIK 12TU English 7.4 Temperature sensor  Not in the vicinity of windows, doors, exhaust air vents, external lighting or heat pumps The following temperature sensors are already installed or must Not to be exposed to direct sunlight at any time of year ...
  • Seite 28 English LIK 12TU 7.5 Electrical connection should be tapped upstream from the utility blocking con- tactor or be connected to the household current, as impor- tant protection functions could otherwise be lost during a 7.5.1 General utility block. All electrical connection work must be carried out by a trained...
  • Seite 29 LIK 12TU English 8.3 Procedure 7.5.3 Connecting an electronically regulated circulating pump The heat pump is started up via the heat pump manager. Ad- justments should be made in compliance with the instructions. Electronically regulated circulating pumps have high starting...
  • Seite 30 English LIK 12TU It is important that the system be thoroughly flushed using ap- Maintenance / Cleaning propriate neutralising agents to prevent any damage from being caused by cleaning agent residue remaining in the sys- 9.1 Maintenance tem. Acids must be used with great care and all relevant regulations...
  • Seite 31 LIK 12TU English 12 Device Information Type and order code LIK 12TU Design Heat source Model Universal Controller Integrated Thermal energy metering Integrated Installation location Indoors Performance levels Operating limits Heating water flow / return °C up to 60 ± 2K / from 18 °C...
  • Seite 32 English LIK 12TU 6.11 Power consumption circulating pump up to 85 6.12 Output of electric heating element (2nd heat generator) 6.13 Optional accessories electric heating element (2nd heat generator) Complies with the European safety regulations Additional model features Type of defrosting...
  • Seite 33 Contact details Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) For heat pump space heaters and heat pump combination heaters, the rated output Prated is equal to the design load for heating Pdesignh , and the rated heat output of a supplementary capacity for heating sup(Tj ).
  • Seite 34 English LIK 12TU EN-16 452160.66.75a · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 35 LIK 12TU Français Table des matières Consignes de sécurité..........................FR-2 1.1 Symboles et identification ............................FR-2 1.2 Utilisation conforme................................ FR-2 1.3 Dispositions légales et directives..........................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie..............FR-2 Utilisation de la pompe à chaleur ......................FR-3 2.1 Domaine d’utilisation ..............................
  • Seite 36 Français LIK 12TU Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans le journal de Consignes de sécurité bord ci-joint. 1.1 Symboles et identification 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de Les indications importantes dans ces instructions sont signa- lées par ATTENTION ! et REMARQUE.
  • Seite 37 LIK 12TU Français 2.2 Fonctionnement Utilisation de la pompe à L’air extérieur est aspiré par le ventilateur et amené par l’évapo- chaleur rateur (échangeur thermique). L’évaporateur refroidit l’air par extraction de chaleur. La chaleur ainsi obtenue est transmise au 2.1 Domaine d’utilisation fluide utilisé...
  • Seite 38 Français LIK 12TU 3.2 Boîtier électrique Fournitures Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Il est 3.1 Appareil de base directement accessible une fois que l'on a retiré l'habillage en bas de la tour. Si nécessaire (à des fins de réparation du circuit La pompe à...
  • Seite 39 LIK 12TU Français Accessoires Transport ATTENTION ! 4.1 Télécommande Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens). Une station de télécommande est disponible comme acces- soire spécial pour améliorer le confort. La commande et le gui- Le transport vers l’emplacement définitif devrait s'effectuer à...
  • Seite 40 Français LIK 12TU 6.2 Ecoulement des condensats Emplacement de montage Les condensats se formant en cours de fonctionnement 6.1 Remarques d’ordre général doivent être évacués sans risque de gel. Pour garantir un écou- lement irréprochable, la pompe à chaleur doit être placée à l’ho- La construction de l'appareil prévoit plusieurs variantes de rac-...
  • Seite 41 LIK 12TU Français Si une gaine d'air différente de celle disponible comme acces- Installation soire est utilisée, veiller à ce que le diamètre intérieur côté aspi- ration et évacuation de l'air ne soit pas réduit par la gaine d'air. 7.1 Remarques d’ordre général Les "...
  • Seite 42 Français LIK 12TU 7.3 Raccordement côté chauffage ATTENTION ! Il faut veiller, dans le cas d'eau entièrement déminéralisée, à Avant de procéder au raccordement de la pompe à chaleur ce que le seuil inférieur admis pour la valeur pH minimale de côté...
  • Seite 43 LIK 12TU Français Protection antigel Pour les installations de pompe à chaleur sur lesquelles l'ab- sence de gel ne peut pas être garantie, une possibilité de vi- dange (voir schéma) devrait être prévue. La fonction de protec- tion antigel du gestionnaire de pompe à chaleur fonctionne dès que le gestionnaire de pompe à...
  • Seite 44 Français LIK 12TU 7.4.4 Système de distribution hydraulique 7.5.2 Branchements électriques Le distributeur compact et le distributeur double sans pression Tous les câbles électriques qui arrivent jusqu'à l'appareil et qui différentielle servent d'interface entre la pompe à chaleur, le sont soit raccordés, soit fixés sur le boîtier électrique (au niveau système de distribution de chauffage, le ballon tampon et...
  • Seite 45 LIK 12TU Français Le circulateur du circuit de chauffage (M13) est com- Mise en service mandé via le contact N1-J13/NO5. Les points de raccor- dement de la pompe sont X2/M13 et X2/N. En cas d'utili- 8.1 Remarques d’ordre général sation de pompes qui dépassent la capacité de commutation de la sortie, un relais de couplage doit être in-...
  • Seite 46 Français LIK 12TU Nettoyage / entretien Température source Différence de température max. de chaleur entre circuits départ et retour du 9.1 Entretien chauffage à -20 °C -15 °C Il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil -14 °C -10 °C...
  • Seite 47 LIK 12TU Français Pour éviter l’infiltration de nettoyant contenant de l’acide dans 10 Défaillances/recherche de le circuit de l’installation de chauffage, nous vous recomman- pannes dons de raccorder l’appareil de nettoyage directement sur le départ et le retour du condenseur de la pompe à chaleur.
  • Seite 48 Français LIK 12TU 12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LIK 12TU Type Source de chaleur Version universelle Régulateur intégré Calorimètre intégré Emplacement de montage à l'intérieur Niveaux de puissance Plages d’utilisation Circuit de départ / de retour eau de chauffage °C...
  • Seite 49 LIK 12TU Français Puissance absorbée protection compresseur (par compresseur) 70;réglée par thermostat 6.10 Consommation de puissance ventilateur jusqu'à 130 6.11 Puissance absorbée du circulateur jusqu'à 85 6.12 Puissance de la résistance électrique (2ème générateur de chaleur) 6.13 Accessoire optionnel : résistance électrique (2e générateur de chaleur) Conforme aux dispositions de sécurité...
  • Seite 50 Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach Coordonnées de contact (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
  • Seite 51 LIK 12TU Anhang · Appendix · Annexes Anhang / Appendix / Annexes Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés ................A-II 1.1 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté ......................A-II 1.2 Einbaumaße / Installation Dimensions / Cotes de montage ................A-III Diagramme / Diagrams / Diagrammes ....................A-IV...
  • Seite 52 Anhang · Appendix · Annexes LIK 12TU 1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.1 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté A-II 452160.66.75a · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 53 LIK 12TU Anhang · Appendix · Annexes 1.2 Einbaumaße / Installation Dimensions / Cotes de montage 1: handelsüblicher Bauschaum (bauseits) 770 # Standard polyurethane foam (to be provided by tha customer) Mousse de construction courante (à fournir par le client) 2: Dichtmanschette (als Zubehör erhältlich)
  • Seite 54 Anhang · Appendix · Annexes LIK 12TU 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic curves / Courbes caractéristiques Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heizleistung in [kW] Water outlet temperature in [°C] Heating capacity in [kW] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C]...
  • Seite 55 LIK 12TU Anhang · Appendix · Annexes 2.2 Einsatzgrenzendiagramm / Operating limits diagram / Diagramme des seuils d'utilisation Wasseraustritt (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) Sortie d'eau (+/- 2 K) *Wassereintritt *Water inlet *Entrée d'eau Wärmequelleneintrittstemperatur [°C] Heat source temperature inlet [°C] Température d'entrée de la source de chaleur [°C]...
  • Seite 56 Anhang · Appendix · Annexes LIK 12TU 3 Stromlaufpläne / Circuit diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande A-VI 452160.66.75a · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 57 LIK 12TU Anhang · Appendix · Annexes 3.2 Steuerung / Control / Commande www.glendimplex.de 452160.66.75a · FD 0112 A-VII...
  • Seite 58 Anhang · Appendix · Annexes LIK 12TU 3.3 Last / Load / Charge A-VIII 452160.66.75a · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 59 LIK 12TU Anhang · Appendix · Annexes 3.4 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique www.glendimplex.de 452160.66.75a · FD 0112 A-IX...
  • Seite 60 Anhang · Appendix · Annexes LIK 12TU 3.5 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique 452160.66.75a · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 61 LIK 12TU Anhang · Appendix · Annexes 3.6 Legende / Legend / Légende Brücke EVU-Sperre: muss eingelegt werden, Utility block bridge: Must be inserted if no utility Pont de blocage de la société d'électricité : à wenn kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist blocking contactor is present insérer si aucun contacteur de blocage de la...
  • Seite 62 Anhang · Appendix · Annexes LIK 12TU Stellmotor für Expansionsventil Actuator for expansion valve Servomoteur pour détendeur M13* Heizungsumwälzpumpe Heat circulating pump Circulateur de chauffage M15* Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis Heat circulating pump for heating circuit 2 Circulateur de chauffage 2e circuit de chauf- fage Zusatzumwälzpumpe...
  • Seite 63 LIK 12TU Anhang · Appendix · Annexes 4 Hydraulische Einbindungsschema / Hydraulic integration diagram / Schéma d’intégration hydraulique 4.1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis / Mono ernergy system with one heating circuits / Installation mono-énergétique avec un circuits de chauffage www.glendimplex.de...
  • Seite 64 Anhang · Appendix · Annexes LIK 12TU 4.2 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung / Mono energy system with one heating circuit and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec un circuit de chauffage et production d'eau chaude sanitaire A-XIV 452160.66.75a ·...
  • Seite 65 LIK 12TU Anhang · Appendix · Annexes 4.3 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shutoff valve Vanne d’arrêt Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d’expansion Vanne commandée par Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve température ambiante...
  • Seite 66 Anhang · Appendix · Annexes LIK 12TU 5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité Die aktuelle CE-Konformitätserklärung finden sie als Download unter: You can find and download the current CE conformity declaration at: Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité CE actuelle sous : https://glendimplex.de/lik12tu...
  • Seite 67 LIK 12TU Anhang · Appendix · Annexes www.glendimplex.de 452160.66.75a · FD 0112 A-XVII...
  • Seite 68 Glen Dimplex Deutschland Verkauf und Planung Service und Technischer Support Zentrale Projektierung Kundendienst, Technische Unter- stützung und Ersatzteile Glen Dimplex Deutschland GmbH Projektierung Ihrer Projekte und Hilfestellung vor und nach Installation Am Goldenen Feld 18 Planungsunterstützung. Ihrer Geräte D-95326 Kulmbach...
  • Seite 69 Glen Dimplex Deutschland Dimplex LIK 12TU Instruzioni d‘uso e montaggio Pompa di calore aria/acqua per intallazione interna N. d’ordinazione : 452160.66.75-IT IT · FD 0112...
  • Seite 71 LIK 12TU Italiano Sommario Note di sicurezza ............................IT-2 1.1 Simboli e contrassegno..............................IT-2 1.2 Uso conforme..................................IT-2 1.3 Norme e disposizioni di legge............................IT-2 1.4 Risparmio energetico nell'utilizzo della pompa di calore ..................IT-2 Uso previsto della pompa di calore ......................IT-3 2.1 Campo di applicazione..............................IT-3 2.2 Funzionamento...................................IT-3...
  • Seite 72 Italiano LIK 12TU 1.4 Risparmio energetico Note di sicurezza nell'utilizzo della pompa di 1.1 Simboli e contrassegno calore All'interno del manuale, le avvertenze particolarmente impor- Con l'acquisto di questa pompa di calore si contribuisce al ri- tanti sono accompagnate dalle diciture ATTENZIONE! e NOTA.
  • Seite 73 LIK 12TU Italiano 2.2 Funzionamento Uso previsto della pompa di L'aria esterna viene aspirata dal ventilatore e convogliata attra- calore verso l'evaporatore (scambiatore). L'evaporatore raffredda l'aria, ossia ne estrae il calore. Il calore così ottenuto viene tra- 2.1 Campo di applicazione smesso nell'evaporatore per mezzo del fluido di lavoro (liquido refrigerante).
  • Seite 74 Italiano LIK 12TU 3.2 Quadro di comando Dotazione di fornitura Il quadro di comando si trova nella pompa di calore. Diviene ac- 3.1 Unità principale cessibile dopo la rimozione della copertura frontale inferiore. In caso di necessità (riparazioni al circuito frigorifero), il quadro di La pompa di calore è...
  • Seite 75 LIK 12TU Italiano Accessori Trasporto ATTENZIONE! 4.1 Telecomando Durante il trasporto è possibile inclinare la pompa di calore non oltre i 45° (in ogni direzione). Tra gli accessori speciali è disponibile una stazione teleco- mando per un maggiore comfort. L'uso e le voci di menu sono Il trasporto sul luogo finale di installazione dovrebbe essere ef- uguali a quelli del programmatore della pompa di calore.
  • Seite 76 Italiano LIK 12TU 6.2 Tubatura della condensa Installazione L'acqua di condensa che si accumula durante l'esercizio deve 6.1 Informazioni generali essere trasportata via senza che possa gelare. Per garantirne il corretto deflusso la pompa di calore deve essere in posizione La struttura dell'apparecchio prevede diverse possibilità...
  • Seite 77 LIK 12TU Italiano Se si utilizza un canale dell'aria diverso da quello disponibile Montaggio come accessorio, è necessario verificare che la sezione interna del lato di aspirazione e di sfiato non venga ridotta dal canale 7.1 Informazioni generali dell'aria. Per assicurare la tenuta sulla pompa di calore avvalersi delle "guarnizioni ad anello grandi e piccole"...
  • Seite 78 Italiano LIK 12TU 7.3 Allacciamento sul lato del ATTENZIONE! Nel caso dell'acqua completamente desalinizzata, assicurarsi riscaldamento di non scendere al di sotto del valore di pH minimo consentito di 7,5 (valore minimo consentito per il rame). Ciò potrebbe Prima di eseguire gli allacciamenti della pompa di calore per infatti causare la distruzione della pompa di calore.
  • Seite 79 LIK 12TU Italiano 7.4 Sensore di temperatura  Non montare vicino a finestre, porte, aperture di scarico dell'aria, I seguenti sensori di temperatura sono già installati o devono lampade da esterno o pompe di calore. essere aggiunti: Non esporre direttamente ai raggi solari, in qualsiasi sta- ...
  • Seite 80 Italiano LIK 12TU 7.5 Allacciamento elettrico La potenza assorbita della pompa di calore è riportata nelle informazioni del prodotto oppure sulla targhetta dati. Il cavo di alimentazione (L/N/PE~230 V, 50 Hz) per il WPM 7.5.1 Informazioni generali deve essere costantemente sotto tensione e per questo...
  • Seite 81 LIK 12TU Italiano 7.5.3 Collegamento di pompe di energetico. Per regolare correttamente la valvola di sovrapres- sione si consiglia la seguente procedura: circolazione regolate Chiudere tutti i circuiti di riscaldamento, che a seconda dell'uti- elettronicamente lizzo possono essere chiusi anche a impianto funzionante, in...
  • Seite 82 Italiano LIK 12TU Successivamente risciacquare accuratamente con adeguate Pulizia/Manutenzione sostanze neutralizzanti per evitare l'insorgere di danni causati da eventuali residui di detergente rimasti nel sistema. 9.1 Manutenzione Utilizzare gli acidi con cautela e attenersi alle disposizioni delle associazioni di categoria.
  • Seite 83 LIK 12TU Italiano 12 Informazioni sull'apparecchio Modello e denominazione commerciale LIK 12TU Tipo di costruzione Fonte di calore Aria Modello Universale Regolatore integrato Contatore della quantità di energia integrato Luogo di installazione Interno Livelli di potenza Limiti operativi Mandata/ritorno acqua di riscaldamento °C...
  • Seite 84 Italiano LIK 12TU Potenza assorbita protezione compressore 70; a regolazione termostatica (per compressore) 6.10 Potenza assorbita ventilatore fino a 130 6.11 Potenza assorbita pompa di circolazione fino a 85 6.12 Potenza riscaldatore elettrico (2° generatore di calore) 6.13 resistenza elettrica dell'accessorio opzionale (2° generatore di calore)
  • Seite 85 Recapiti Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Per gli apparecchi a pompa di calore per il riscaldamento d’ambiente e gli apparecchi di riscaldamento misti a pompa di calore, la potenza termica nominale Pnominale è pari al carico teorico per il riscaldamento Pdesignh e la potenza termica nominale di un riscaldatore supplementare Psup è pari alla capacità...
  • Seite 86 Italiano LIK 12TU IT-16 452160.66.75-IT · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 87 LIK 12TU Appendice Appendice Disegni quotati............................... A-II 1.1 Disegno quotato..................................A-II 1.2 Quote di montaggio ................................A-III Diagrammi..............................A-IV 2.1 Curve caratteristiche................................ A-IV 2.2 Diagramma limiti operativi ...............................A-V Schemi elettrici.............................A-VI 3.1 Comando ..................................... A-VI 3.2 Comando .................................... A-VII 3.3 Carico ....................................A-VIII 3.4 Schema di collegamento..............................A-IX 3.5 Schema di collegamento..............................A-X...
  • Seite 88 Appendice LIK 12TU 1 Disegni quotati 1.1 Disegno quotato A-II 452160.66.75-IT · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 89 LIK 12TU Appendice 1.2 Quote di montaggio 1: handelsüblicher Bauschaum (bauseits) 770 # Schiuma espansa comunemente reperibile in commercio (a carico del committente) Mousse de construction courante (à fournir par le client) 2: Dichtmanschette (als Zubehör erhältlich) Collare di tenuta (disponibile corme accessorio) Manchon d‘étancheité...
  • Seite 90 Appendice LIK 12TU 2 Diagrammi 2.1 Curve caratteristiche Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heizleistung in [kW] Temperatura erogazione acqua calda sanitaria in [°C] Potenza termica in [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] Puissance de chauffage en [kW] Lufteintrittstemperatur in [°C] · Temperatura ingresso aria in [°C] · Température d'entrée d'air en [°C] Druckverlust in [Pa] Leistungsaufnahme in [kW] (incl.
  • Seite 91 LIK 12TU Appendice 2.2 Diagramma limiti operativi Wasseraustritt (+/- 2 K) Uscita dell‘acqua (+/- 2 K) Sortie d'eau (+/- 2 K) *Wassereintritt *Ingresso dell‘acqua *Entrée d'eau Wärmequelleneintrittstemperatur [°C] Temperatura di ingresso della fonte di calore [°C] Température d'entrée de la source de chaleur [°C] *Bei Luft/Wasser-Wärmepumpen stellt die minimale Heizwassertemperatur die Mindest-Rücklauftemperatur dar...
  • Seite 92 Appendice LIK 12TU 3 Schemi elettrici 3.1 Comando A-VI 452160.66.75-IT · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 93 LIK 12TU Appendice 3.2 Comando www.glendimplex.de 452160.66.75-IT · FD 0112 A-VII...
  • Seite 94 Appendice LIK 12TU 3.3 Carico A-VIII 452160.66.75-IT · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 95 LIK 12TU Appendice 3.4 Schema di collegamento www.glendimplex.de 452160.66.75-IT · FD 0112 A-IX...
  • Seite 96 Appendice LIK 12TU 3.5 Schema di collegamento 452160.66.75-IT · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 97 LIK 12TU Appendice 3.6 Legenda Brücke EVU-Sperre, muss eingelegt werden, wenn Ponte stacco della corrente dall'azienda elettrica Pont de blocage de la société d'électricité, à kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist da inserire in mancanza di un contattore di blocco insérer en absence de contacteur de blocage de la...
  • Seite 98 Appendice LIK 12TU Ansteuerung elektronisches Eypansionsventil E*V Comando valvola di espansione elettronica con- Commande détendeur électronique connexion connection (1 = grün; 2 = gelb; 3 = braun; 4 = weiß) nessione E*V (1 = verde; 2 = giallo; 3 = marrone; 4 = bianco) (1=vert ;...
  • Seite 99 LIK 12TU Appendice 4 Schema allacciamento idraulico 4.1 Impianto monoenergetico con un circuito di riscaldamento www.glendimplex.de 452160.66.75-IT · FD 0112 A-XIII...
  • Seite 100 Appendice LIK 12TU 4.2 Impianto monoenergetico con un circuito di riscaldamento e produzione di acqua calda A-XIV 452160.66.75-IT · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 101 LIK 12TU Appendice 4.3 Legenda Absperrventil Valvola di intercettazione Vanne d’arrêt Sicherheitsventilkombination Combinazione valvola di sicurezza Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Pompa di circolazione Circulateur Ausdehnungsgefäß Vaso d'espansione Vase d’expansion Valvola con comando a temperatura Vanne commandée par Raumtemperaturgesteuertes Ventil ambiente température ambiante...
  • Seite 102 Appendice LIK 12TU A-XVI 452160.66.75-IT · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 103 LIK 12TU Appendice www.glendimplex.de 452160.66.75-IT · FD 0112 A-XVII...
  • Seite 104 Glen Dimplex Deutschland Service und Technischer Support Sede centrale Servizio clienti, supporto tecnico e Glen Dimplex Deutschland GmbH pezzi di ricambio Am Goldenen Feld 18 Guida per la progettazione prima e D-95326 Kulmbach dopo l’installazione dei vostri dispositivi T +49 9221 709-100 Tel.: +49 9221 709-545...
  • Seite 105 Glen Dimplex Deutschland Dimplex LIK 12TU Instrukcja montażu i użytkowania Pompa ciepła powietrze/woda do instalacji wewnętrznej Nr zamówienia: 452160.66.75-PL PL · FD 0112...
  • Seite 107 LIK 12TU Polski Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................PL-2 1.1 Symbole i oznaczenia ..............................PL-2 1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........................PL-2 1.3 Ustawowe przepisy i dyrektywy..........................PL-2 1.4 Energooszczędne użytkowanie pompy ciepła ...................... PL-2 Zastosowanie pompy ciepła........................PL-3 2.1 Zakres zastosowania ...............................
  • Seite 108 Polski LIK 12TU UWAGA! Wskazówki dotyczące Przy eksploatacji i konserwacji pompy ciepła muszą być bezpieczeństwa spełnione wymagania prawne kraju, w którym jest eksploatowana pompa ciepła. W zależności od zastosowanej ilości czynnika chłodniczego wykwalifikowany personel 1.1 Symbole i oznaczenia powinien w regularnych odstępach...
  • Seite 109 LIK 12TU Polski 2.2 Sposób działania Zastosowanie pompy ciepła Powietrze otoczenia jest zasysane przez wentylator 2.1 Zakres zastosowania i przekazywane dalej do parownika (wymiennika ciepła). Parow- nik chłodzi powietrze, tzn. odbiera mu ciepło. Uzyskane ciepło Pompa ciepła typu powietrze/woda jest przeznaczona wyłącz- jest przekazywane w parowniku do czynnika roboczego (czyn- nie do podgrzewania wody grzewczej.
  • Seite 110 Polski LIK 12TU 3.2 Rozdzielnia Zakres dostawy Rozdzielnia znajduje się w pompie ciepła. Po zdjęciu dolnej 3.1 Urządzenie podstawowe osłony przedniej staje się dostępna skrzynka rozdzielcza. W razie potrzeby (na czas przeprowadzania napraw obiegu chłod- Pompa ciepła zostaje dostarczona w formie kompaktowej wraz niczego) rozdzielnię...
  • Seite 111 LIK 12TU Polski Akcesoria Transport UWAGA! 4.1 Zdalne sterowanie Podczas transportu można przechylać pompę ciepła tylko do 45° (w każdym kierunku). Wygodnym uzupełnieniem jest dostępna w ramach akcesoriów specjalnych stacja zdalnego sterowania. Sposób obsługi tej Transport do ostatecznego miejsca instalacji powinien być...
  • Seite 112 Polski LIK 12TU 6.2 Przewód kondensatu Ustawianie Zgromadzony podczas pracy kondensat musi zostać odprowa- 6.1 Informacje ogólne dzony w sposób zabezpieczony przed zamarznięciem. W celu zapewnienia prawidłowego odpływu pompa ciepła musi być Konstrukcja urządzenia przewiduje kilka wariantów przyłącza. ustawiona poziomo. Rura kondensatu musi mieć średnicę min.
  • Seite 113 LIK 12TU Polski Jeżeli używany jest inny przewód powietrzny niż przewód do- Montaż starczony w zbiorze akcesoriów, należy uważać, by przewód powietrzny nie zawężał wewnętrznej powierzchni przekroju 7.1 Informacje ogólne strony zasysania i wydmuchu powietrza. Do uszczelnienia względem pompy ciepła można użyć dostarczonych „uszcze- Należy wykonać...
  • Seite 114 Polski LIK 12TU 7.3 Przyłącze od strony ogrzewania Pojemność powinna być sprawdzona przez osobę planującą system. W razie potrzeby należy zamontować kolejne naczynie Przed wykonaniem przyłączy pompy ciepła od strony wody wzbiorcze (zgodne z normą DIN4751 część1). Tabela w kata- grzewczej przepłukać...
  • Seite 115 LIK 12TU Polski 7.4 Czujnik temperatury  nie wystawiać w żadnej porze roku na bezpośrednie działa- nie promieni słonecznych Następujące czujniki temperatury są już zainstalowane lub wy- magają dodatkowego montażu: Parametry projektowe przewodu czujnikowego  temperatury zewnętrznej (R1) dołączony (NTC-2)
  • Seite 116 Polski LIK 12TU 7.6 Przyłącze elektryczne Pobór mocy pompy ciepła można odczytać z informacji o urządzeniu lub z tabliczki znamionowej. Przewód zasilający (L/N/PE ~230 V, 50 Hz) sterownika 7.6.1 Informacje ogólne pompy ciepła WPM musi być ciągle zasilany napięciem, należy go więc podłączyć przed stycznikiem blokady Wszelkie prace związane z przyłączem elektrycznym mogą...
  • Seite 117 LIK 12TU Polski 7.6.3 Przyłączanie elektronicznie widłowego ustawienia zaworu przelewowego zaleca się opi- sany niżej sposób postępowania: regulowanych pomp obiegowych Zamknąć wszystkie obiegi grzewcze, które w zależności od uży- Elektronicznie regulowane pompy obiegowe charakteryzują się cia pompy nie zawsze pracują, tak aby powstał najmniej ko- wysokim prądem rozruchu, który może ewentualnie spowodo-...
  • Seite 118 Polski LIK 12TU W obu przypadkach płyn do czyszczenia powinien mieć tem- Czyszczenie / pielęgnacja peraturę pomieszczenia. Wymiennik ciepła zaleca się płukać w kierunku przeciwnym do normalnego kierunku przepływu. 9.1 Pielęgnacja W celu wykluczenia przedostawania się zawierającego kwas środka czyszczącego do obiegu instalacji grzewczej zalecamy podłączenie urządzenia do płukania bezpośrednio na zasilaniu...
  • Seite 119 LIK 12TU Polski 9.3 Czyszczenie od strony 10 Usterki / wyszukiwanie powietrza błędów Przewody powietrza, parownik, filtr i odpływ kondensatu po- Pompa ciepła jest produktem wysokiej jakości i dlatego po- winny być czyszczone przed każdym okresem grzewczym (li- winna pracować bez zakłóceń. Jeżeli jednak wystąpią usterki, ście, gałęzie itd.).
  • Seite 120 Polski LIK 12TU 11 Informacje o urządzeniu Kod typu i kod zamówieniowy LIK 12TU Konstrukcja Dolne źródło Powietrze Wersja Uniwersalna Regulator zintegrowany Licznik energii cieplnej zintegrowany Miejsce instalacji Wewnątrz Poziomy mocy Limity pracy Zasilanie / powrót wody grzewczej °C do 60 ± 2K / od 18 Powietrze °C...
  • Seite 121 LIK 12TU Polski 6.11 Pobór mocy pompy obiegowej do 85 6.12 Moc grzałki elektrycznej (2. generator ciepła) 6.13 akcesoria opcjonalne: grzałka elektryczna (2. generator ciepła) Spełnia europejskie wymogi bezpieczeństwa Pozostałe cechy modelu Sposób odszraniania Odwrócenie obiegu Ochrona wanny kondensatu przed mrozem / woda w urządzeniu zabezpieczona przed zamarzaniem Maks.
  • Seite 122 Dane kontaktowe Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) W przypadku ogrzewaczy pomieszczeń z pompą ciepła i wielofunkcyjnych ogrzewaczy z pompą ciepła znamionowa moc cieplna Prated jest równa obciążeniu obliczeniowemu dla trybu ogrzewania Pdesignh , a znamionowa moc cieplnaogrzewacza dodatkowego wydajności grzewczej dla trybu ogrzewania sup(Tj ).
  • Seite 123 LIK 12TU Załącznik · Appendix · Annexes Załącznik Rysunki wymiarowe............................Z-II 1.1 Rysunek wymiarowy ................................Z-II 1.2 Wymiary montażowe ................................ Z-III Wykresy ................................Z-IV 2.1 Charakterystyki ...................................Z-IV 2.2 Wykres limitów pracy.................................Z-V Schematy połączeń ............................. Z-VI 3.1 Sterowanie....................................Z-VI 3.2 Sterowanie..................................Z-VII 3.3 Obciążenie..................................Z-VIII 3.4 Schemat połączeń................................Z-IX...
  • Seite 124 Załącznik · Appendix · Annexes LIK 12TU 1 Rysunki wymiarowe 1.1 Rysunek wymiarowy Z-II 452160.66.75-PL · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 125 LIK 12TU Załącznik · Appendix · Annexes 1.2 Wymiary montażowe 1: Standardowa pianka budowlana 770 # (dostarcza użytkownik) 2: Pierścień uszczelniający (dostępny jako wyposażenie dodatkowe) 3: Przewód powietrzny (dostępny jako wyposażenie dodatkowe) 4: Ukos na całym obwodzie w celu uszczelnienia krawędzi spojenia i optymalizacji obiegu powietrza...
  • Seite 126 Załącznik · Appendix · Annexes LIK 12TU 2 Wykresy 2.1 Charakterystyki Moc grzewcza w [kW] Temperatura wody na zasilaniu w [°C] Temperatura powietrza na wlocie w [°C] Spadek ciśnienia w [Pa] Pobór mocy w [kW] (łącznie z udziałem mocy pompy)
  • Seite 127 LIK 12TU Załącznik · Appendix · Annexes 2.2 Wykres limitów pracy Wyjście wody (±2 K) *Wlot wody Temperatura na wlocie dolnego źródła [°C] *Dla pomp ciepła typu powietrze/woda minimalna temperatura wody grzewczej stanowi minimalną temperaturę powrotu www.glendimplex.de 452160.66.75-PL · FD 0112...
  • Seite 128 Załącznik · Appendix · Annexes LIK 12TU 3 Schematy połączeń 3.1 Sterowanie Z-VI 452160.66.75-PL · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 129 LIK 12TU Załącznik · Appendix · Annexes 3.2 Sterowanie www.glendimplex.de 452160.66.75-PL · FD 0112 Z-VII...
  • Seite 130 Załącznik · Appendix · Annexes LIK 12TU 3.3 Obciążenie Z-VIII 452160.66.75-PL · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 131 LIK 12TU Załącznik · Appendix · Annexes 3.4 Schemat połączeń www.glendimplex.de 452160.66.75-PL · FD 0112 Z-IX...
  • Seite 132 Załącznik · Appendix · Annexes LIK 12TU 3.5 Schemat połączeń 452160.66.75-PL · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 133 LIK 12TU Załącznik · Appendix · Annexes 3.6 Legenda Mostek blokady przedsiębiorstwa energetycznego: należy go założyć w przypadku braku stycznika blo- kady przedsiębiorstwa energetycznego (styk otwarty = blokada przedsiębiorstwa energe- tycznego). Mostek blokady: musi zostać usunięty, gdy wejście jest używane (wejście otwarte = pompa ciepła zablokowana).
  • Seite 134 Załącznik · Appendix · Annexes LIK 12TU M13* Pompa obiegowa ogrzewania M15* Pompa obiegowa ogrzewania 2. obieg grzewczy Dodatkowa pompa obiegowa M18* Pompa ładująca ciepłą wodę użytkową [M19]* Pompa obiegowa basenu M21* Mieszacz obwodu głównego lub 3. obieg grzewczy M22* Mieszacz 2.
  • Seite 135 LIK 12TU Załącznik · Appendix · Annexes 4 Schematy układów hydraulicznych 4.1 Instalacja monoenergetyczna z jednym obiegiem grzewczym www.glendimplex.de 452160.66.75-PL · FD 0112 Z-XIII...
  • Seite 136 Załącznik · Appendix · Annexes LIK 12TU 4.2 Instalacja monoenergetyczna z jednym obiegiem grzewczym i przygotowaniem ciepłej wody użytkowej Z-XIV 452160.66.75-PL · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 137 LIK 12TU Załącznik · Appendix · Annexes 4.3 Legenda Zawór odcinający Zespół zaworów bezpieczeństwa Pompa obiegowa Naczynie wzbiorcze Zawór sterowany temperaturą pomiesz- czenia Zawór odcinający z zaworem zwrotnym Zawór przelewowy Odbiornik ciepła Czujnik temperatury Elastyczny wąż przyłączeniowy Filtr zanieczyszczeń Pompa ciepła typu powietrze/woda Sterownik pompy ciepła...
  • Seite 138 Załącznik · Appendix · Annexes LIK 12TU 5 Deklaracja zgodności Aktualną deklarację zgodności CE można pobrać na: https://glendimplex.de/lik12tu Z-XVI 452160.66.75-PL · FD 0112 www.glendimplex.de...
  • Seite 139 LIK 12TU Załącznik · Appendix · Annexes www.glendimplex.de 452160.66.75-PL · FD 0112 Z-XVII...
  • Seite 140 Glen Dimplex Deutschland Serwis i pomoc techniczna Centrala Serwis posprzedażowy, pomoc Glen Dimplex Deutschland GmbH techniczna i części zamienne Am Goldenen Feld 18 Wsparcie przed instalacją i po D-95326 Kulmbach instalacji urządzeń T +49 9221 709-100 T +49 9221 709-545...