Seite 1
LIK 8MER Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Reversible Reversible Pompe à chaleur Luft/Wasser- Air-to-Water air-eau réversible Wärmepumpe für Heat Pump for pour installation Innenaufstellung Indoor Installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452160.66.23...
Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Das Gerät ist nicht für Frequenzumrichterbetrieb geeignet. zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
Das Heizwasser gibt über den nun als Verdampfer arbeitenden Verflüssiger die Wärme an das Kältemittel ab. Mit dem Verdich- ter wird das Kältemittel auf ein höheres Temperaturniveau ge- bracht und über den Verflüssiger (im Heizbetrieb Verdampfer) an die Umgebungsluft abgegeben. www.dimplex.de...
Transport 3.2 Schaltkasten Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Er ist nach ACHTUNG! Abnahme der unteren Frontabdeckung zugänglich. Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° Im Schaltkasten befinden sich die Netzanschlussklemmen, (in jeder Richtung) gekippt werden. sowie die Leistungsschütze, die Sanftanlauf-Einheit und der Wärmepumpenmanager.
Evtl. verwendete Luftkanäle sind schalltechnisch von der Wär- mepumpe zu entkoppeln, um eine Körperschallübertragung auf die Kanäle zu vermeiden. Bei direktem Anschluss beider Luftöffnungen an einem Wand- durchbruch, kann der Ventilator von Dreieck- auf Stern-Schal- tung umgeklemmt werden (siehe dazu Hinweise im Klemmkas- ten des Ventilators). www.dimplex.de...
6.3 Heizungsseitiger Anschluss Zum Anschluss an das Heizsystem liegen der Wärmepumpe fle- xible Schlauchanschlussstücke und Doppelnippel mit 1" Außen- gewinde bei. Dadurch ist wahlweise eine gewindedichtende oder flachdichtende Verbindung zum Heizsystem möglich. Ist keine Warmwassererwärmung durch die Wärmepumpe vor- gesehen, so ist der Warmwasserausgang durch den beiliegen- den Dichtstopfen dauerhaft abzudichten.
Das Überströmventil ist so weit zu öffnen, dass sich bei der aktu- ellen Wärmequellentemperatur die in der nachstehenden Ta- belle angegebene maximale Temperaturspreizung zwischen Heizungsvor- und Rücklauf ergibt. Die Temperaturspreizung ist möglichst nahe an der Wärmepumpe zu messen. Bei monoener- getischen Anlagen ist der Heizstab zu deaktivieren. www.dimplex.de...
Reinigung / Pflege Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 8.1 Pflege Rücklauf -20 °C -15 °C Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- -14 °C -10 °C gen von Gegenständen am und auf dem Gerät. Die Außenteile -9 °C -5 °C der Wärmepumpe können mit einem feuchten Tuch und mit han-...
Umweltrelevante An- forderungen, in Bezug auf Rückgewinnung, Wiederverwendung und Entsorgung von Betriebsstoffen und Bauteilen gemäß den gängigen Normen, sind einzuhalten. Dabei ist besonders Wert auf eine fachgerechte Entsorgung des Kältemittels und Kälteöles zu legen. www.dimplex.de...
11 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LIK 8MER Bauform Ausführung Kompakt Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 20 Aufstellungsort Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C / °C bis 58 / ab 18 Kühlen, Vorlauf °C +7 bis +20 Luft (Heizen) °C...
Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
Seite 14
Table of contents Please Read Immediately......................E-2 1.1 Important Information:..........................E-2 1.2 Intended Use............................E-2 1.3 Legal Regulations and Directives ......................E-2 1.4 Energy-Efficient Use of the Heat Pump ....................E-2 Purpose of the Heat Pump ......................E-3 2.1 Application ..............................E-3 2.2 Operating Principle ..........................E-3 Scope of Delivery..........................
The heat pump is equipped with an overflow mechanism to pre- vent very low flow rates in the heat pump. The installed buffer tank increases the amount of water in the heating circuit and guarantees reliable defrosting. www.dimplex.de...
Purpose of the Heat Scope of Delivery Pump 3.1 Basic Device 2.1 Application The compact heat pump is supplied complete with all of the im- portant components of the heating circulation system: The air-to-water heat pump is to be used exclusively for the heat- Expansion vessel ing and cooling of heating water.
4.5 x 50 screws panels by unhooking them from above. Rehang the panels by gently pushing them in an upwards direction. Opening the cover Closing the cover www.dimplex.de...
Set-UP Installation 5.1 General Information 6.1 General Information The heat pump is designed for installation in a corner. Other in- The following connections need to be established on the heat stallation locations are also possible in combination with an air pump: duct (available as an accessory) on the air outlet side.
Before connecting the heating water system to the heat pump, the heating system must be flushed to remove any impurities, residue from sealants, etc. Any accumulation of deposits in the liquifier could cause the heat pump to completely break down. www.dimplex.de...
Start-UP Heat source Max. temperature spread temperature between heating flow and return 7.1 General Information flow From -20 °C -15 °C To ensure that start-up is performed correctly, it should only be -14 °C -10 °C carried out by an after-sales service technician authorised by the -9 °C -5 °C manufacturer.
If in doubt, contact the manufacturer of the chemicals! The buffer tank is drained using the filling and drain cocks on the lower left of the device. Also open the ball valve on the pressure expansion vessel to vent the buffer tank. www.dimplex.de...
11 Device Information Type and order code LIK 8MER Design Model Compact Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices IP 20 and heating components Installation location Indoors Performance data Operating temperature limits: Heating water flow/return flow °C / °C...
Seite 23
8.1 Entretien ..............................F-9 8.2 Nettoyage côté chauffage........................F-9 8.3 Nettoyage côté air........................... F-9 Défaillances/recherche de pannes ....................F-9 10 Mise hors service / mise au rebut....................F-9 11 Informations sur les appareils ....................F-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
A lire immédiatement ! 1.3 Dispositions légales et directives 1.1 Importantes informations Lors de la construction et de la réalisation de la pompe à chaleur, toutes les normes CE et prescriptions DIN et VDE concernées ATTENTION ! ont été respectées (voir déclaration de conformité CE). L’appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence.
En mode refroidissement, le mode de fonctionnement de l’éva- 11) Voyant porateur et du condenseur est inversé. 12) Détendeur L’eau de chauffage délivre de la chaleur au fluide frigorigène via le condenseur qui fonctionne alors en tant qu’évaporateur. Le www.dimplex.de...
Transport 3.2 Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Pour y ATTENTION ! accéder, il suffit de retirer l'habillage inférieur de la façade. Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas Dans le boîtier électrique se trouvent les bornes de connexion au dépasser 45°...
à chaleur et le système d’aéra- tion. Si la pompe à chaleur est installée à l’étage, il faudra contrôler la résistance au poids du plafond et le découplage vibratoire pour des raisons acoustiques. Une installation sur un plancher ne peut être acceptée. www.dimplex.de...
Installation 6.1 Remarques d’ordre général Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur : Aspiration/évacuation d’air Circuits départ et retour de l’installation de chauffage Ecoulement des condensats Ecoulement des vannes de surpression Alimentation électrique 6.2 Prise d’air ATTENTION ! Les canaux d’aspiration et d’évacuation d'air ne doivent être ni rétrécis, ni obturés.
être vidangée en cas de mise hors service de la pompe à chaleur ou coupure de courant. S'il n’est pas possible de s’apercevoir d’une panne de courant (installations dans des mai- sons de vacances), le circuit de chauffage doit être exploité avec une protection antigel appropriée. www.dimplex.de...
Mise en service à chaleur. La cartouche chauffante doit être désactivée pour des installations mono-énergétiques. 7.1 Remarques d’ordre général Température Différence de température max. de départ entre circuits départ et retour du Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit chauffage à...
En cas de doute, prendre contact avec les fabricants des pro- duits chimiques ! La vidange du réservoir tampon se fait à l’aide du robinet de vi- dange et de remplissage en bas à gauche de l’appareil. De plus, le robinet à boisseau sphérique sur le vase d’expansion sous www.dimplex.de...
11 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LIK 8MER Forme Version compacte Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 20 Emplacement en intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : Départ/retour eau de chauffage...
3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung Standardregler / Control of the standard controller / Commande régulateur standard A-VI...
Circulateur d’eau chaude M19* Schwimmbadwasserumwälzpumpe Swimming pool water circulating pump Circulateur d’eau de piscine M21* Mischer Hauptkreis Mixer for main circuit Mélangeur circuit principal M22* Mischer 2. Heizkreis Mixer for heating circuit 2 Mélangeur 2e circuit de chauffage www.dimplex.de A-XI...
Seite 44
Wärmepumpenregler Heat pump controller Régulateur de pompe à chaleur Kühlregler Cooling controller Régulateur refroidissement N3/N4* Raumstationen Room stations Stations de pièce Taupunktschalter Dew point switch Interrupteur du point de condensation Sanftanlaufsteuerung Soft start control Commande de démarrage progressif Raumtemperaturregler Room temperature controller Régulateur de température ambiante N11* Relaisbaugruppe...
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité www.dimplex.de A-XV...
Seite 48
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...